ويكيبيديا

    "communiquées par les états membres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الواردة من الدول الأعضاء
        
    • المقدمة من الدول الأعضاء
        
    • التي قدمتها الدول الأعضاء
        
    • التي تقدمها الدول الأعضاء
        
    • التي قدّمتها الدول الأعضاء
        
    • التي تقدِّمها الدول الأعضاء
        
    • التي سترد من الدول الأعضاء
        
    Établi sur la base des informations communiquées par les États Membres, le présent rapport est soumis en réponse à la demande de l'Assemblée. UN ويقدَّم هذا التقرير استجابة لذلك الطلب وبناء على المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Le présent rapport contient les informations communiquées par les États Membres et expose les activités menées par l'Office dans ce domaine. UN ويتضمن هذا التقرير المعلومات الواردة من الدول الأعضاء وأنشطة المكتب في هذا المجال.
    III. INFORMATIONS communiquées par les États Membres 17 − 31 6 UN ثالثاً - المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء 17-31 6
    La qualité de leurs échanges par écrit, sous la forme des informations et observations communiquées par les États Membres à la CDI, ne pourra qu'en bénéficier. UN وسيكون لهذا أثر إيجابي على نوعية التفاعل خطيا، عن طريق المعلومات والتعليقات المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة.
    3.1 Traitement trimestriel des demandes de paiement en faveur des pays fournisseurs de contingents conformément aux instructions communiquées par les États Membres UN 3-1 القيام كل ربع سنة بتجهيز المدفوعات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وفقا لتعليمات الدفع التي قدمتها الدول الأعضاء
    La partie données contient toutes les données communiquées par les États Membres. UN ويتضمن مجال البيانات جميع البيانات التي قدمتها الدول الأعضاء.
    La base de données sur les législations et politiques nationales relatives à l'espace est régulièrement mise à jour sur la base des informations communiquées par les États Membres. UN تستكمل قاعدة بيانات قوانين وسياسات الفضاء الوطنية دوريا على أساس المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء.
    Le présent rapport est établi sur la base des informations communiquées par les États Membres et les organisations et organes des Nations Unies au 15 juin 2001. UN 3 - ويستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء ومن مؤسسات وهيئات الأمم المتحدة حتى 15 حزيران/يونيه 2001.
    Informations communiquées par les États Membres UN ألف - المعلومات الواردة من الدول الأعضاء
    A. Informations communiquées par les États Membres* UN ألف - المعلومات الواردة من الدول الأعضاء*
    A. Informations communiquées par les États Membres UN ألف - المعلومات الواردة من الدول الأعضاء
    A. Informations communiquées par les États Membres UN ألف - المعلومات الواردة من الدول الأعضاء
    Traitement de toutes les demandes de paiement en faveur des pays fournisseurs de contingents, dans les délais prescrits et conformément aux instructions communiquées par les États Membres UN تجهيز المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات في غضون المهل الزمنية المقررة، ووفقا لتعليمات الدفع المقدمة من الدول الأعضاء
    Traitement de toutes les demandes de paiement en faveur des pays fournisseurs de contingents, dans les délais prescrits et conformément aux instructions communiquées par les États Membres UN تجهيز جميع المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات في غضون المهل الزمنية المقررة، وفقا لتعليمات الدفع المقدمة من الدول الأعضاء
    Traitement des demandes de paiement en faveur des pays fournisseurs de contingents dans les délais prescrits et conformément aux instructions communiquées par les États Membres UN تجهيز المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات في غضون المهل الزمنية المقررة ووفقا لتعليمات الدفع المقدمة من الدول الأعضاء
    Il a été décidé d'un commun accord de retenir la méthode prévoyant l'application d'un écart type et d'un facteur de correction aux données communiquées par les États Membres. UN بيد أن الآراء اتفقت على تطبيق المنهجية التي تستخدم معاملي الانحراف المعياري التساهل لتسوية البيانات المقدمة من الدول الأعضاء.
    3.1 Traitement trimestriel des demandes de paiement en faveur des pays fournisseurs de contingents conformément aux instructions communiquées par les États Membres UN 3-1 تجهيز المدفوعات المستحقة فصليا للبلدان المساهمة بقوات وفقا لتعليمات الدفع التي قدمتها الدول الأعضاء
    Elle est destinée à différents groupes d'utilisateurs, notamment la Direction du Comité contre le terrorisme et les experts chargés de seconder le Comité créé par la résolution 1540 (2004), et garantit la confidentialité des données communiquées par les États Membres. UN والهدف هو جعل هذا النظام في متناول مختلف مجموعات المستخدمين، بما فيها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والخبراء المعينين لدعم اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540، مع حماية المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء سراً.
    3.5 Traitement de toutes les demandes de paiement en faveur des pays fournisseurs de contingents, dans les délais prescrits et conformément aux instructions communiquées par les États Membres UN 3-5 تجهيز جميع المدفوعات المأذون بها إلى البلدان المساهمة بقوات في غضون الأطر الزمنية المقررة، ووفقا لتعليمات الدفع التي قدمتها الدول الأعضاء
    Les informations communiquées par les États Membres pourront également comprendre des liens renvoyant à des sites Internet se rapportant aux initiatives et aux programmes répertoriés afin que les personnes intéressées puissent obtenir des informations plus détaillées. UN ويمكن أن تشمل المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء أيضا نقاط الارتباط بالمواقع الشبكية ذات الصلة بالمبادرات والبرامج الواردة في القائمة، وذلك من أجل توفير المزيد من المعلومات للأطراف المهتمة.
    Les informations communiquées par les États Membres dans le questionnaire destiné aux rapports biennaux avaient permis de créer une base de données constituant une source d'information précieuse sur les efforts déployés par ces États pour tenir les engagements qu'ils avaient pris en 1998. UN ومع ذلك فإن المعلومات التي قدّمتها الدول الأعضاء من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية مكنت من إنشاء قاعدة بيانات شكلت مصدرا قيما للمعلومات عن الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتنفيذ ما تعهدت به من التزامات عام 1998.
    6. D'après les données communiquées par les États Membres sur les saisies, environ 20 % des trafiquants impliqués dans les saisies de drogues opérées partout dans le monde sont des femmes. UN 6- تُظهر البيانات التي تقدِّمها الدول الأعضاء بشأن الضبطيات المنفردة أنَّ النساء يمثِّلن نحو 20 في المائة من المتّجرين الذين تورطوا في قضايا مخدّرات على صعيد العالم.
    a) Un examen actualisé des activités de renforcement des capacités et d'assistance technique, en tenant compte des informations qui seront communiquées par les États Membres et les observateurs avant le 31 janvier 2013 au plus tard; UN (أ) استعراض مُحَدّث لأنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية يأخذ في الحسبان المعلومـات التي سترد من الدول الأعضاء والمراقبين في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2013؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد