Chacune des parties accepte d'exécuter et de communiquer tous autres instruments et d'accomplir tous autres actes et formalités qui pourraient être nécessaires ou opportuns pour donner effet aux dispositions du présent contrat. | UN | يوافق كل من طرفي هذا العقد على تنفيذ وإنجاز كل الصكوك اﻹضافية وأداء كل اﻷعمال اﻹضافية التي قد تكون ضرورية أو مناسبة لتنفيذ أحكامه. |
Chacune des parties accepte d'exécuter et de communiquer tous autres instruments et d'accomplir tous autres actes et formalités qui pourraient être nécessaires ou opportuns pour donner effet aux dispositions du présent contrat. | UN | يوافق كل من طرفي هذا العقد على تنفيذ وإنجاز كل الصكوك الإضافية وأداء كل الأعمال والأمور الإضافية التي قد تكون ضرورية أو مناسبة لتنفيذ أحكامه. |
Chacune des parties accepte d'exécuter et de communiquer tous autres instruments et d'accomplir tous autres actes et formalités qui pourraient être nécessaires ou opportuns pour donner effet aux dispositions du présent contrat. | UN | يوافق كل من طرفي هذا العقد على تنفيذ وإنجاز كل الصكوك الإضافية وأداء كل الأعمال والأمور الإضافية التي قد تكون ضرورية أو مناسبة لتنفيذ أحكامه. |
83. Dans cette optique, le Rapporteur spécial avait déjà adressé en 1994 à tous les États une note verbale appelant leur attention sur la résolution 1994/18 de la Commission des droits de l’homme relative à son mandat et les invitant à communiquer tous renseignements nouveaux entrant dans le cadre de ce mandat, ainsi que toutes autres observations qu’ils souhaitaient formuler à cet égard. | UN | ومن هذا المنظور، وجه المقرر الخاص فعلا في عام ١٩٩٤ إلى جميع الدول مذكرة شفوية يلفت فيها انتباهها إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/١٨ المتعلق بولايتها ويدعوها إلى إبلاغه جميع المعلومات الجديدة التي تدخل في إطار هذه الولاية فضلا عن جميع الملاحظات اﻷخرى التي ترغب في إبدائها في هذا الشأن. |
Manquement à l'obligation de communiquer tous les renseignements demandés dans la notice personnelle des Nations Unies à remplir pour postuler un emploi à l'ONU | UN | عدم تقديم كشف تام في بيان التاريخ الشخصي للأمم المتحدة لأغراض توظيف مرتقب في المنظمة |
e) communiquer tous éléments d'information requis au Bureau de la gestion des ressources humaines; | UN | (هـ) نقل كافة المعلومات اللازمة لمكتب إدارة الموارد البشرية؛ |
Chacune des parties accepte d'exécuter et de communiquer tous autres instruments et d'accomplir tous autres actes et formalités qui pourraient être nécessaires ou opportuns pour donner effet aux dispositions du présent contrat. | UN | يوافق كل من طرفي هذا العقد على تنفيذ وإنجاز كل الصكوك اﻹضافية وأداء كل اﻷعمال واﻷمور اﻹضافية التي قد تكون ضرورية أو مناسبة لتنفيذ أحكامه. |
Chacune des parties accepte de signer et de communiquer tous autres instruments et d'accomplir tous autres actes et formalités qui pourraient être nécessaires ou opportuns pour donner effet aux dispositions du présent contrat. | UN | يوافق كل من طرفي هذا العقد على تنفيذ وإنجاز كل الصكوك الإضافية وأداء كل الأعمال والأمور الإضافية التي قد تكون ضرورية أو مناسبة لتنفيذ أحكامه. |
Chacune des parties accepte de signer et de communiquer tous autres instruments et d'accomplir tous autres actes et formalités qui pourraient être nécessaires ou opportuns pour donner effet aux dispositions du présent contrat. | UN | يوافق كل من طرفي هذا العقد على تنفيذ وإنجاز كل الصكوك الإضافية وأداء كل الأعمال والأمور الإضافية التي قد تكون ضرورية أو مناسبة لتنفيذ أحكامه. |
Chacune des parties accepte de signer et de communiquer tous autres instruments et d'accomplir tous autres actes et formalités qui pourraient être nécessaires ou opportuns pour donner effet aux dispositions du présent contrat. | UN | يوافق كل من طرفي هذا العقد على تنفيذ وإنجاز كل الصكوك الإضافية وأداء كل الأعمال والأمور الإضافية التي قد تكون ضرورية أو مناسبة لتنفيذ أحكامه. |
Chacune des parties accepte de signer et de communiquer tous autres instruments et d'accomplir tous autres actes et formalités qui pourraient être nécessaires ou opportuns pour donner effet aux dispositions du présent contrat. | UN | يوافق كل من طرفي هذا العقد على تنفيذ وإنجاز كل الصكوك الإضافية وأداء كل الأعمال والأمور الإضافية التي قد تكون ضرورية أو مناسبة لتنفيذ أحكامه. |
Chacune des parties accepte de signer et de communiquer tous autres instruments et d'accomplir tous autres actes et formalités qui pourraient être nécessaires ou opportuns pour donner effet aux dispositions du présent contrat. | UN | يوافق كل من طرفي هذا العقد على تنفيذ وإنجاز كل الصكوك الإضافية وأداء كل الأعمال والأمور الإضافية التي قد تكون ضرورية أو مناسبة لتنفيذ أحكامه. |
Chacune des parties accepte de signer et de communiquer tous autres instruments et d'accomplir tous autres actes et formalités qui pourraient être nécessaires ou opportuns pour donner effet aux dispositions du présent contrat. | UN | يوافق كل من طرفي هذا العقد على تنفيذ وإنجاز كل الصكوك الإضافية وأداء كل الأعمال والأمور الإضافية التي قد تكون ضرورية أو مناسبة لتنفيذ أحكامه. |
Chacune des parties accepte de signer et de communiquer tous autres instruments et d'accomplir tous autres actes et formalités qui pourraient être nécessaires ou opportuns pour donner effet aux dispositions du présent contrat. | UN | يوافق كل من طرفي هذا العقد على تنفيذ وإنجاز كل الصكوك الإضافية وأداء كل الأعمال والأمور الإضافية التي قد تكون ضرورية أو مناسبة لتنفيذ أحكامه. |
Chacune des parties accepte de signer et de communiquer tous autres instruments et d'accomplir tous autres actes et formalités qui pourraient être nécessaires ou opportuns pour donner effet aux dispositions du présent contrat. | UN | يوافق كل من طرفي هذا العقد على تنفيذ وإنجاز كل الصكوك الإضافية وأداء كل الأعمال والأمور الإضافية التي قد تكون ضرورية أو مناسبة لتنفيذ أحكامه. |
Chacune des parties accepte de signer et de communiquer tous autres instruments et d'accomplir tous autres actes et formalités qui pourraient être nécessaires ou opportuns pour donner effet aux dispositions du présent contrat. | UN | يوافق كل من طرفي هذا العقد على تنفيذ وإنجاز كل الصكوك الإضافية وأداء كل الأعمال والأمور الإضافية التي قد تكون ضرورية أو مناسبة لتنفيذ أحكامه. |
Chacune des parties accepte de signer et de communiquer tous autres instruments et d'accomplir tous autres actes et formalités qui pourraient être nécessaires ou opportuns pour donner effet aux dispositions du présent contrat. | UN | يوافق كل من طرفي هذا العقد على تنفيذ وإنجاز كل الصكوك الإضافية وأداء كل الأعمال والأمور الإضافية التي قد تكون ضرورية أو مناسبة لتنفيذ أحكامه. |
22. Le Rapporteur spécial a adressé le 21 avril 1994 à tous les Etats, une note verbale appelant leur attention sur la résolution 1994/18 de la Commission des droits de l'homme et invitant les gouvernements à communiquer tous renseignements nouveaux entrant dans le cadre de ce mandat ainsi que toutes autres observations qu'ils souhaitaient formuler à cet égard. | UN | ٢٢- وجه المقرر الخاص، في ١٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١، إلى جميع الدول مذكرة شفهية تلفت انتباهها إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٤٩٩١/٨١، وتدعو الحكومات إلى إبلاغه جميع المعلومات الجديدة التي تدخل في إطار هذه الولاية، فضلا عن جميع الملاحظات اﻷخرى التي ترغب في إبدائها في هذا الشأن. |
Manquement à l'obligation de communiquer tous les renseignements demandés dans la notice personnelle des Nations Unies à remplir pour postuler un emploi à l'ONU | UN | عدم تقديم كشف تام في بيان التاريخ الشخصي للأمم المتحدة لأغراض توظيف مرتقب في المنظمة |
e) communiquer tous les éléments d'information requis au Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | (هـ) نقل كافة المعلومات اللازمة لمكتب إدارة الموارد البشرية. |