ويكيبيديا

    "compétence et d'intégrité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والكفاءة والنزاهة
        
    • والمقدرة والنزاهة
        
    • الكفاءة والنزاهة
        
    • والاختصاص والنزاهة
        
    • والأهلية والنزاهة
        
    • والجدارة والنزاهة
        
    • الكفاءة والقدرة والنزاهة
        
    La considération dominante dans le recrutement du personnel restera la nécessité d'assurer à l'Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN وسيظل الاعتبار اﻷكبر عند تحديد، وتوظيف، الموظفين الجدد هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الفعالية والكفاءة والنزاهة.
    La considération dominante dans le recrutement du personnel restera la nécessité d'assurer à l'Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN وسيظل الاعتبار اﻷكبر عند تحديد، وتوظيف، الموظفين الجدد هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الفعالية والكفاءة والنزاهة.
    " La considération dominante dans le recrutement et la fixation des conditions d'emploi du personnel doit être la nécessité d'assurer à l'Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN ينبغي، في استخدام الموظفين وفي تحديد شروط خدمتهم، أن تراعى في المكان اﻷول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنزاهة.
    La considération dominante doit être la nécessité d'assurer à l'Unité les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN ويراعى في ذلك في المقام الأول ضرورة ضمان أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    Il est tenu de faire preuve des plus hautes qualités d'efficacité, de compétence et d'intégrité dans l'exercice de ces fonctions. UN ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم.
    Les candidats proposés par les États Parties doivent posséder les plus hautes qualités de compétence et d'intégrité. UN وتسمي الدول اﻷطراف مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة.
    À ce titre, le personnel des services généraux de toutes nationalités doit avoir les mêmes chances de promotion, afin d'assurer les normes les plus élevées d'efficacité, de compétence et d'intégrité. UN وبناء عليه، ينبغي أن تتاح لموظفي فئة الخدمات العامة من جميع الجنسيات فرص متكافئة للترقي، بهدف ضمان أعلى مستويات الكفاءة والاختصاص والنزاهة.
    En outre, le paragraphe 34 du même document ne se réfère pas aux qualités d'efficacité, de compétence et d'intégrité en tant que principes fondamentaux des politiques de sélection du personnel de l'Organisation. UN وعلاوة على ذلك، لم تشر الفقرة 34 من الوثيقة ذاتها إلى المقدرة والكفاءة والنزاهة بوصفها من بين المبادئ التي تقوم عليها سياسات المنظمة في اختيار موظفيها.
    Il faut tout mettre en oeuvre pour que l'Organisation continue d'attirer de nouveaux talents, en veillant cependant à recruter des personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité exigées par la Charte. UN وينبغي بذل جميع الجهود كيما تواصل المنظمة جلب كفاءات جديدة مع الحرص مع ذلك على توظيف اﻷشخاص الذين تتوفر لديهم أعلى مؤهلات العمل والكفاءة والنزاهة التي يتطلبها الميثاق.
    L'UNICEF pense qu'il est nécessaire d'atteindre les meilleures normes en matière d'efficacité, de compétence et d'intégrité. UN 18 - تتفق اليونيسيف على أن هناك حاجة إلى مراعاة أعلى معايير النجاعة والكفاءة والنزاهة.
    Elle stipule que chaque État partie peut désigner quatre arbitres ayant l’expérience des questions maritimes et jouissant de la plus haute réputation d’impartialité, de compétence et d’intégrité. UN وتنص الاتفاقية أيضا على أنه يحق لكل دولة طرف أن تسمي أربعة محكمين يكون كل منهم ذا خبرة في الشؤون البحرية ويتمتع بأوسع شهرة في اﻹنصاف والكفاءة والنزاهة.
    Conformément à l’annexe V de la Convention, chaque État partie est habilité à désigner quatre conciliateurs jouissant de la plus haute réputation d’impartialité, de compétence et d’intégrité. UN ووفقا للمرفق الخامس من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، يحق لكل دولة طرف أن تسمي أربعة موفقين يتمتع كل منهم بأوسع شهرة في اﻹنصاف والكفاءة والنزاهة.
    Conscient aussi de l'importance de la fonction de contrôle, pour veiller à ce que les normes les plus élevées d'efficacité, de compétence et d'intégrité soient appliquées, en vue d'assurer une exécution à la fois économique et efficace des activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN وإذ يسلم أيضا بأهمية وظيفة المراقبة لضمان تحقق أقصى معايير الفعالية والكفاءة والنزاهة في تنفيذ أنشطة البرنامج تنفيذا فعالا من حيث التكاليف،
    Ils sont tenus de faire preuve des plus hautes qualités d'efficacité, de compétence et d'intégrité dans l'exercice de ces fonctions. UN ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم.
    Il est tenu de faire preuve des plus hautes qualités d'efficacité, de compétence et d'intégrité dans l'exercice de ces fonctions. UN ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم.
    Les fonctionnaires doivent faire preuve des plus hautes qualités d’efficacité, de compétence et d’intégrité. UN يتمسك الموظفون بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    Il doit posséder les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN ولا بد لها من أرفع معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    Il doit posséder les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN ولا بــد لهــا مــن أرفع معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    Les fonctionnaires doivent faire preuve des plus hautes qualités d'efficacité, de compétence et d'intégrité. UN يتمسك الموظفون بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    Les candidats proposés par les États Parties doivent posséder les plus hautes qualités de compétence et d'intégrité. UN وتسمي الدول اﻷطراف مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة.
    La section 9 de l'annexe de l'Accord dispose également que les États parties proposent des candidats qui possèdent les plus hautes qualités de compétence et d'intégrité. UN وينص الفرع 9 من مرفق الاتفاق أيضا على أن ترشح الدول الأطراف أشخاصا تتوفر فيهم أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة.
    La considération dominante dans le recrutement et la définition des conditions d'emploi du personnel est la nécessité d'assurer les plus hautes qualités de connaissance professionnelle, d'expérience, d'efficacité, de compétence et d'intégrité. UN ويجب أن يكون الاعتبار اﻷعلى في تعيين الموظفين وتحديد شروط الخدمة هو ضرورة تأمين أعلى مستويات المعرفة الفنية، والخبرة، والكفاءة والاختصاص والنزاهة.
    Il aide les fonctionnaires à satisfaire aux plus hautes qualités d'efficacité, de compétence et d'intégrité en lui fournissant des conseils sur les normes de conduite et en précisant les obligations mises à la charge du fonctionnaire et de l'Organisation. UN ويساعد المكتب الموظفين في التقيد بأعلى مستويات الكفاءة والأهلية والنزاهة عن طريق إسداء المشورة بشأن معايير السلوك المعنية وإيضاح التزامات الموظفين والمنظمة.
    Aux termes de la Charte des Nations Unies, les fonctionnaires de l'Organisation doivent posséder les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN 4 - واستطردت تقول إنه عملا بميثاق الأمم المتحدة، يجب على موظفي المنظمة أن يثبتوا تحليهم بأعلى مستويات الكفاءة والجدارة والنزاهة.
    5. Réaffirme qu'elle tient à ce que soient préservés le caractère international de l'Organisation et les principes de travail, de compétence et d'intégrité énoncés à l'Article 101 de la Charte des Nations Unies; UN ٥ - تؤكد من جديد تأييدها للحفاظ على الطابع الدولي للمنظمة وعلى مبادئ الكفاءة والقدرة والنزاهة المكرسة في المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد