Complète Formation pour l'acquisition de compétences familiales et parentales | UN | التدريب على المهارات الأُسرية والوالدية برامج الوقاية في أماكن العمل |
Formation pour l'acquisition de compétences familiales et parentales | UN | التدريب على المهارات الأُسرية والوالدية برامج الوقاية في أماكن العمل |
L'UNODC a publié une liste de programmes de formation aux compétences familiales fondés sur des données factuelles, à l'intention des gouvernements, des décideurs, des établissements de recherche et des organisations non gouvernementales. | UN | وقد نشر المكتب مجموعة من برامج التدريب على اكتساب المهارات الأُسرية القائمة على الأدلة كأداة في يد الحكومات وصانعي السياسات ومؤسسات البحث والمنظمات غير الحكومية. |
Le programme d'acquisition de compétences familiales et l'Initiative pour les jeunes ont été élargis afin d'appuyer des activités de prévention dans un nombre croissant de pays. | UN | ووسِّع نطاق برنامج التدريب على المهارات الأسرية ومبادرة الشباب، دعما لأنشطة الوقاية في عدد متزايد من البلدان. |
L'enseignement de compétences utiles pour la vie en milieu scolaire et la formation aux compétences familiales et parentales ont été mentionnés par un certain nombre d'États Membres. | UN | وأبلغ عدد من الدول الأعضاء عن تعليم المهارات الحياتية في المدارس وعن التدريب على المهارات الأسرية والوالدية. |
Formation pour l'acquisition de compétences familiales et parentales (identifier le groupe cible en fonction de l'âge des enfants dont les parents bénéficient d'une formation) | UN | التدريب على المهارات الأُسرية والوالدية() (يرجى تحديد الفئة المستهدفة حسب عمر الأطفال الذين استُهدف والداهم بالتدريب) |
28. Le programme d'acquisition de compétences familiales pour la prévention de l'usage illicite de drogues de l'ONUDC a été étendu de manière à couvrir 12 pays d'Asie centrale, d'Europe du Sud-Est et d'Amérique latine. | UN | 28- ووُسِّع نطاق برنامج المكتب بشأن التدريب على المهارات الأُسرية في الوقاية من تعاطي المخدِّرات ليشمل 12 بلدا في آسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا وأمريكا اللاتينية. |
À l'heure actuelle, l'UNODC met en œuvre un projet d'envergure mondiale destiné à adapter, exécuter et évaluer des programmes d'acquisition de compétences familiales fondés sur des données factuelles. | UN | 19- يواصل المكتب تنفيذ مشروع عالمي جارٍ يرمي إلى تنفيذ برامج تدريب على المهارات الأُسرية قائمة على الأدلّة في جميع أنحاء العالم وتطويعها وفقاً للاحتياجات وتقييمها. |
Formation pour l'acquisition de compétences familiales et parentales (identifier le groupe cible en fonction de l'âge des enfants dont les parents bénéficient d'une formation) | UN | التدريب على المهارات الأُسرية والوالدية() (يرجى تحديد الفئة المستهدفة حسب عمر الأطفال الذين استُهدف والداهم بالتدريب) |
33. Le programme d'acquisition de compétences familiales, de l'ONUDC, et l'Initiative pour les jeunes, ont été élargis afin d'appuyer des activités de prévention dans un nombre croissant de pays. | UN | 33- ووُسِّع نطاق برنامج المكتب للتدريب على المهارات الأُسرية ومبادرته المتعلقة بالشباب، دعما لأنشطة الوقاية في عدد متزايد من البلدان. |
34. L'UNODC a adapté et mis en œuvre des programmes d'acquisition de compétences familiales sur la prévention de l'usage illicite de drogues dans différents pays et régions. | UN | 34- وطوَّع المكتب برامج التدريب على المهارات الأُسرية لاستخدامها في الوقاية من تعاطي المخدِّرات ونفَّذها في عدة بلدان وأقاليم. |
Le programme de formation aux compétences familiales a été étendu et touche maintenant 15 pays, dont le Brésil, où l'ONUDC et le Ministère de la santé pilotent un système complet de prévention en milieu scolaire et auprès des familles. | UN | واتسع نطاق برنامج التدريب على اكتساب المهارات الأُسرية بحيث صار يغطي ١٥ بلداً؛ منها البرازيل التي يعكف فيها المكتب ووزارة الصحة البرازيلية على وضع نظام تجريبي وقائي شامل يطبق في المدارس وعلى مستوى الأُسر. |
Des actions se sont déroulées dans 12 pays de 4 régions différentes, afin de mettre en œuvre des programmes d'acquisition de compétences familiales fondés sur des éléments objectifs, pour prévenir l'usage de drogues, le VIH/sida ainsi que la criminalité et la délinquance chez les jeunes, en renforçant et en améliorant la capacité des familles à prendre soin de leurs enfants. | UN | ونُفِّذَ عدد من الأنشطة في 12 بلدا من أربع مناطق مختلفة بهدف تنفيذ برامج التدريب على المهارات الأُسرية المستندة إلى الأدلة في الوقاية من تعاطي المخدِّرات، وفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز، والجريمة والجنوح بين الشباب، من خلال تعزيز وتحسين قدرات الأُسر على رعاية أطفالها. |
28. Les familles comprenant des enfants et des adolescents sont aidées par des programmes rationnels et économiques d'enseignement des compétences familiales, destinés aux parents et aux enfants, afin de renforcer les liens familiaux, de mettre les parents en mesure de mieux orienter et superviser leurs enfants et de communiquer des valeurs familiales positives. | UN | 28- وتلقى الأُسر التي لها أطفال صغار وفي سن المراهقة الدعم بواسطة برامج فعالة من حيث التكلفة للتدريب على المهارات الأُسرية لصالح الوالدين والأطفال بقصد توثيق الروابط الأُسرية والرصد والإشراف الوالديّين، وتلقين القيم الأُسرية الإيجابية. |
33. Les familles comprenant de jeunes enfants et des adolescents sont aidées par des programmes de formation d'un bon rapport coût - efficacité permettant aux parents et aux enfants d'acquérir des compétences familiales afin d'améliorer les liens familiaux, le contrôle et la supervision exercés par les parents et la communication de valeurs familiales positives. | UN | 33- وتلقى الأُسر التي لها أطفال صغار وفي سن المراهقة الدعم بواسطة برامج فعالة من حيث التكلفة للتدريب على المهارات الأُسرية لصالح الوالدين والأطفال بقصد توثيق الروابط الأُسرية والرقابة والإشراف الوالديّين، وتلقين القيم الأُسرية الإيجابية. |
Notant avec satisfaction les initiatives en cours à l'échelle mondiale sur la prévention de l'usage illicite de drogues, le VIH/sida et la criminalité chez les jeunes au moyen de programmes d'acquisition de compétences familiales dans les pays à revenu faible ou intermédiaire menés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير المبادرات العالمية الحالية المتعلقة بوقاية الشباب من تعاطي المخدرات ومن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز ومن الجريمة، من خلال برامج للتدريب على اكتساب المهارات الأُسرية في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، |
Les pays d'Asie de l'Est et du Sud-Est ont indiqué que la formation aux compétences familiales et parentales avait progressé. | UN | وأبلغت بلدان شرق آسيا وجنوب شرقي آسيا عن زيادة في التدريب على المهارات الأسرية والوالدية. |
Elaboration du modèle de matrice des compétences familiales. | UN | إعداد نموذج من مجموعة المهارات الأسرية. |
Une progression des activités de dépistage et des interventions brèves a été observée, ainsi que des interventions sur le lieu de travail, tandis que l'enseignement des compétences utiles pour la vie en milieu scolaire et la formation aux compétences familiales et parentales ont légèrement reculé. | UN | ولوحظت زيادة في نسبة الفحص والتدخلات البسيطة، وفي التدخلات التي تقع في مكان العمل، بينما طرأ انخفاض طفيف في نسبة تعليم المهارات الحياتية في المدارس والتدريب على المهارات الأسرية والوالدية. |
Les activités de programme menées au titre de la prévention axée sur la collectivité devraient mettre l'accent sur les programmes de prévention de l'usage de drogues fondés sur des données factuelles, tels que les programmes d'acquisition de compétences familiales et pratiques et de prévention sur le lieu de travail. | UN | ويتوقع من أنشطة البرنامج المخصصة للوقاية المجتمعية أن تركز على برامج وقاية من تعاطي المخدّرات مستندة إلى أدلة مثل التدريب على المهارات الأسرية والتدريب على المهارات الحياتية والوقاية في أماكن العمل. |
Les programmes de prévention tels que des formations à l'acquisition des compétences nécessaires à la vie courante, des compétences familiales et les programmes sur le lieu de travail aident à bâtir des collectivités saines et plus sécuritaires qui contribuent à créer des sociétés pacifiques. | UN | وتساعد البرامج الوقائية، من قبيل التدريب على مهارات الحياة والتدريب على المهارات الأسرية والبرامج ذات الصلة بأماكن العمل، على بناء مجتمعات محلية أكثر تمتعا بالصحة والأمان تسهم في بناء المجتمعات السلمية. |