ويكيبيديا

    "compétent ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المختصة أو
        
    • مختصة أو
        
    • ذي الصلة أو
        
    • ذات الصلة أو
        
    • المختص أو
        
    • المعنية أو
        
    • المناسبة أو
        
    • المسؤولة أو
        
    • مختصة في كوبا أو عن
        
    Sous réserve d'une demande de l'organisme compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Sous réserve d'une demande de l'organisme compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Sous réserve d'une demande de l'organisme compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    3. Les États ont l'obligation de prévoir dans leur droit interne l'exercice de ce droit devant un tribunal national compétent ou d'autres autorités nationales indépendantes. UN 3 - الدول ملزمة بالنص في قوانينها البلدية على إعمال هذا الحق أمام محكمة محلية مختصة أو أمام سلطة وطنية مستقلة أخرى.
    c) De se livrer à la pêche dans un secteur fermé, de pêcher en dehors des temps d'ouverture, de pêcher sans quota fixé par l'organisation ou arrangement de gestion des pêcheries sous-régional ou régional compétent ou après avoir atteint un tel quota; UN )ج( الصيد في منطقة مغلقة، أو الصيد أثناء موسم مغلق أو الصيد دون وجود حصة تحددها المنظمة دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ذات الصلة أو الترتيب دون اﻹقليمي أو اﻹقليمي ذي الصلة أو بعد بلوغ تلك الحصة؛
    Il invite tous les États qui n'ont pas encore soumis de rapport à consulter le sous-comité compétent ou des experts, s'ils le jugent utile, au sujet de questions concernant la présentation des rapports. UN وتشجع جميع الدول التي لم تقدم تقريرا بعد إلى أن تبادر، إذا ما رأت ذلك مفيدا، إلى الاجتماع بلجنة الخبراء الفرعية ذات الصلة أو بالخبراء لمناقشة المسائل المتعلقة بتقديم التقاريـــر.
    procède, en tant que de besoin, aux visites des établissements pénitentiaires, des commissariats de police et des brigades de gendarmerie, en présence du procureur de la République compétent ou de son représentant; UN القيام عند اللزوم بزيارة السجون ومخافر الشرطة وألوية الدرك، وذلك بحضور النائب العام للجمهورية المختص أو ممثله؛
    Sous réserve d'une demande de l'organisme compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المعنية أو الجمعية العامة.
    Sous réserve d'une demande de l'organisme compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Sous réserve d'une demande de l'organisme compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Sous réserve d'une demande de l'organe compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Sous réserve d'une demande émanant de l'organisme compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Sous réserve d'une demande émanant de l'organisme compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Sous réserve d'une demande émanant de l'organisme compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    ce tribunal peut et, sur requête, doit fixer au créancier un délai pour engager la procédure au fond devant un tribunal compétent ou une juridiction arbitrale. UN يجوز لهذه المحكمة، ويتعين عليها عند الطلب، أن تأمر بمهلة يقوم المطالب في غضونها بمباشرة اجراءات رفع الدعوى أمام محكمة مختصة أو هيئة تحكيم.
    ce tribunal peut et, sur requête, doit fixer au créancier un délai pour engager la procédure au fond devant un tribunal compétent ou une juridiction arbitrale. UN يجوز لهذه المحكمة، ويتعين عليها عند الطلب، أن تأمر بمهلة يقوم المطالب في غضونها بمباشرة اجراءات رفع الدعوى أمام محكمة مختصة أو هيئة تحكيم.
    a) Lorsque le bénéficiaire du paiement est le Gouvernement de _, à [indiquer le service compétent ou le compte spécifié dans la demande] ; UN (أ) إلى [يذكر هنا اسم المكتب ذي الصلة أو رقم الحساب المخصص لذلك، حسبما يرد في الطلب]، في أي حالة تكون فيها حكومة _ هي المتلقية لـلمبلغ؛
    b) Lorsque le bénéficiaire du paiement est le Gouvernement de _, à [indiquer le service compétent ou le compte spécifié dans la demande] ; UN (ب) أو إلى [يذكر هنا اسم المكتب ذي الصلة أو رقم الحساب المخصص لذلك، حسبما يرد في الطلب]، في أي حالة تكون فيها حكومة _ هي المتلقية للمبلغ؛
    — Le degré de détail doit être suffisant pour que le département compétent ou tout autre unité administrative puisse rendre compte comme il convient de ses activités. UN ● ينبغي أن يكون مستوى التفاصيل كافيا لجعل اﻹدارة ذات الصلة أو غيرها من الموردين خاضعين للمساءلة عن أنشطتهم بصورة ملائمة. المساءلة
    Nul ne peut être emprisonné ou admis dans un établissement pénitentiaire en l'absence d'un arrêt ou jugement de condamnation exécutoire signé par le juge compétent ou d'ordonnance écrite de placement en détention signée par le service compétent du parquet et portant le sceau officiel de l'État. UN لا يجوز سجن أي شخص أو قبوله في السجن بدون الصيغة التنفيذية للحكم القضائي موقعاً عليها من القاضي المختص أو بدون أمر حبس مكتوب على النموذج المخصص وموقعاً عليه من النيابة العامة المختصة قانوناً ومختوم بخاتم رسمي يحمل شعار الدولة الخاص بتلك السلطة.
    Sous réserve d'une demande de l'organisme compétent ou de l'Assemblée générale. UN هناً بطلب الهيئة المعنية أو الجمعية العامة.
    En outre, les enquêtes n'auraient pas toujours été menées par l'organe compétent ou par les personnes ayant les connaissances linguistiques voulues. > > UN ويبدو أيضا أن التحقيقات لا تجريها دائما هيئة التحقيق المناسبة أو الأشخاص المتمكنون من اللغة.
    Le Conseil d'administration donne instruction au secrétariat de faire savoir au gouvernement compétent ou à l'entité ayant présenté la réclamation qu'il doit envisager de prendre les mesures requises pour recouvrer le montant de USD 41 242,21 auprès du requérant de la catégorie < < C > > et de le restituer au Fonds d'indemnisation; UN ويأمر مجلس الإدارة الأمانة أن تبلغ الحكومة المسؤولة أو الكيان مقدم المطالبة المسؤول بضرورة النظر في الإجراء المناسب لاسترداد المبلغ وهو 242.21 41 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من صاحب المطالبة من الفئة " جيم " وإعادته إلى صندوق التعويضات؛
    < < Dans la pratique, le gel de fonds et autres avoirs financiers prend effet 24 heures à compter de la date et de l'heure de la notification de l'ordre donné par le tribunal compétent ou le procureur. UN " يستغرق إجراء تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى في الممارسة العملية 24 ساعة، بدءا من تاريخ وساعة الإخطار بالأمر الصادر عن أي محكمة مختصة في كوبا أو عن المدعي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد