Cette révision s'inscrit dans le cadre de consultations continues entre le Bureau et d'autres bureaux compétents au sein du Secrétariat. | UN | ويشكل هذا الاستعراض جزءا من عملية متواصلة من المشاورات بين المكتب والمكاتب الأخرى ذات الصلة داخل الأمانة العامة. |
Les entretiens avec les partenaires et avec les membres du personnel révèlent que les décisions transmises au Secrétaire général adjoint sont désormais communiquées aux divisons compétentes du Département et débattues avec elles, et que les responsables de dossiers de la Division sont encouragés à solliciter des avis et à débattre leur information et leurs décisions avec leurs collègues compétents au sein du Département. | UN | وتكشف المقابلات التي جرت مع الشركاء والموظفين أنه يجري الآن تبادل القرارات المستنيرة التي أرسِلت إلى المنسق ومناقشتها مع الشعب الإقليمية ذات الصلة داخل إدارة الشؤون السياسية، ويتم تشجيع الموظفين في مكاتب الشعبة على طلب الإسهامات ومناقشة معلوماتهم وقراراتهم مع زملائهم المعنيين داخل الإدارة. |
Il faut aussi veiller à la coordination des activités entre les acteurs compétents au sein du système des Nations Unies - par exemple, pour intégrer la réforme des institutions de police et d'application des lois dans celle du secteur de la sécurité dans son ensemble et de l'état de droit reform. | UN | وهو يتطلب أيضا تنسيقا حقيقيا بين الأطراف الفاعلة ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة - من أجل دمج إصلاح مؤسسات حفظ الأمن والنظام وإنفاذ القوانين مع إصلاح قطاع الأمن الأوسع وسيادة القانون، على سبيل المثال. |
:: L'organisation dans les gouvernorats ciblés de réunions de coordination conjointes avec les organes compétents au sein du Ministère, des syndicats et des coordinateurs de l'Unité de lutte contre le travail des enfants; | UN | عقد اجتماعات تنسيقية مشتركة مع الجهات المعنية داخل الوزارة والاتحادات والنقابات العمالية ومنسقي الوحدة في المحافظات المستهدفة؛ |
Le Département des affaires politiques continuera de travailler, en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et avec d'autres départements compétents au sein du Secrétariat, à l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité qui porte sur la question du terrorisme. | UN | 2-5 وستواصل إدارة الشؤون السياسية التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع الإدارات الأخرى المعنية داخل الأمانة العامة من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المتعلق بموضوع الإرهاب. |
Et, à cet égard, elle pense qu'il faudrait structurer les mécanismes compétents au sein de l'Organisation de façon à réaliser cet objectif. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح أن تقام اﻵليات المناسبة داخل هذه المنظمة. |
De plus, il a réaffirmé qu'il était prêt à continuer à coopérer avec le Centre pour les droits de l'homme et les autres organismes compétents au sein et en dehors du système des Nations Unies dans le domaine des services consultatifs et de l'assistance technique. | UN | وأكدت من جديد انفتاحها لمواصلة التعاون مع مركز حقوق اﻹنسان وسائر الهيئات المختصة داخل منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى المختصة في ميدان الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية. |
33. En consultation avec les services compétents au sein du PNUD, il est prévu de mettre en place un système en vertu duquel un plan de publications conforme au mandat, à la mission et aux objectifs du PNUD sera examiné par le Conseil d'administration au début de chaque année civile. | UN | ٣٤ - ومن المقرر أن يستحدث، بالتشاور مع الوحدات ذات الصلة داخل البرنامج اﻹنمائي، نظام تقوم بمقتضاه اللجنة التنفيذية في بداية كل عام تقويمي باستعراض خطة للمنشورات تتمشى مع ولاية البرنامج اﻹنمائي ومهمته وأهدافه. |
En tant que principal département chargé de la question du terrorisme, le Département des affaires politiques travaillera en collaboration avec le Centre de la prévention du crime et de la justice pénale ainsi qu'avec d'autres départements compétents au sein du Secrétariat à l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. | UN | 1-4 وستعمل إدارة الشؤون السياسية، بوصفها الإدارة الرئيسية المعنية بموضوع الإرهاب، مع مركز منع الجريمة والعدالة الجنائية ومع الإدارات الأخرى ذات الصلة داخل الأمانة العامة من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
Le Département des affaires politiques continuera de travailler, en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi qu'avec d'autres départements compétents au sein du Secrétariat, à l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité qui porte sur la question du terrorisme. | UN | 2-5 وستواصل إدارة الشؤون السياسية التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع الإدارات الأخرى ذات الصلة داخل الأمانة العامة من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المتعلق بموضوع الإرهاب. |
3.5 Le Département des affaires politiques continuera de travailler, en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi qu'avec d'autres départements compétents au sein du Secrétariat, à l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité qui porte sur la question du terrorisme. | UN | 3-5 وستُواصل إدارة الشؤون السياسية التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع الإدارات الأخرى ذات الصلة داخل الأمانة العامة من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المتعلق بموضوع الإرهاب. |
2.4 Le Département des affaires politiques continuera de travailler, en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi qu'avec d'autres départements compétents au sein du Secrétariat, à l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité qui porte sur la question du terrorisme. | UN | 2-4 وستواصل إدارة الشؤون السياسية التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع الإدارات الأخرى ذات الصلة داخل الأمانة العامة من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المتعلق بموضوع الإرهاب. |
2.4 En tant que principal département chargé de la question du terrorisme, le Département des affaires politiques travaillera en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi qu'avec d'autres départements compétents au sein du Secrétariat à l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. | UN | 2-4 وستعمل إدارة الشؤون السياسية، بوصفها الإدارة الرئيسية المعنية بموضوع الإرهاب، مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع الإدارات الأخرى ذات الصلة داخل الأمانة العامة من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
2.4 En tant que principal département chargé de la question du terrorisme, le Département des affaires politiques travaillera en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi qu'avec d'autres départements compétents au sein du Secrétariat à l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. | UN | 2-4 وستعمل إدارة الشؤون السياسية، بوصفها الإدارة الرئيسية المعنية بموضوع الإرهاب، مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع الإدارات الأخرى ذات الصلة داخل الأمانة العامة من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
2.5 Le Département des affaires politiques continuera de travailler, en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi qu'avec d'autres départements compétents au sein du Secrétariat, à l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité qui porte sur la question du terrorisme. | UN | 2-5 وستواصل إدارة الشؤون السياسية التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع الإدارات الأخرى ذات الصلة داخل الأمانة العامة من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المتعلق بموضوع الإرهاب. |
Le Département des affaires politiques continuera de travailler, en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et avec d'autres départements compétents au sein du Secrétariat, à l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité qui porte sur la question du terrorisme. | UN | 2-5 وستواصل إدارة الشؤون السياسية التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع الإدارات الأخرى المعنية داخل الأمانة العامة من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المتعلق بموضوع الإرهاب. |
2.5 Le Département des affaires politiques continuera de travailler, en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et avec d'autres départements compétents au sein du Secrétariat, à l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité qui porte sur la question du terrorisme. | UN | 2-5 وستواصل إدارة الشؤون السياسية التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع الإدارات الأخرى المعنية داخل الأمانة العامة من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المتعلق بموضوع الإرهاب. |
Le Département des affaires politiques continuera de travailler, en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et avec d'autres départements compétents au sein du Secrétariat, à l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité qui porte sur la question du terrorisme. | UN | 2-5 وستواصل إدارة الشؤون السياسية التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع الإدارات الأخرى المعنية داخل الأمانة العامة من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المتعلق بموضوع الإرهاب. |
Ses fonctions pourraient aller de la recherche de solutions pour faciliter le règlement des conflits - en particulier pour ce qui est des problèmes difficiles et pratiques auxquels se heurtent les peuples autochtones -, à la prise de décisions et à la formulation de recommandations, d'observations ou de propositions à l'intention des organes et organismes compétents au sein du système des Nations Unies. | UN | ويمكن أن تتراوح مهامه بين البحث عن طرق للنهوض بحسم المنازعات، وخاصة فيما يتعلق بالمشاكل الصعبة والعملية التي تواجهها الشعوب اﻷصلية، واتخاذ قرارات أو وضع توصيات أو تعليقات أو مقترحات موجهة للهيئات والوكالات المناسبة داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Promouvoir les technologies de GDT des centres compétents au sein du CTC | UN | تشجيع تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي التي تستخدمها المراكز المختصة داخل مركز وشبكة تكنولوجيات المناخ/الشبكة |