Les États parties à la Convention doivent veiller à en refléter pleinement les dispositions et principes dans leur législation interne pertinente et à leur donner juridiquement effet par celle-ci et par le truchement des tribunaux nationaux compétents et d'autres institutions publiques, ainsi qu'en prenant des sanctions le cas échéant. | UN | ويجب على الدول الأطراف في الاتفاقية أن تضمن إدراج أحكام الاتفاقية ومبادئها بشكل كامل في تشريعاتها الداخلية ذات الصلة وأن تجعلها ذات أثر قانوني، وكذلك عن طريق المحاكم ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى() في البلد وعن طريق سنّ جزاءات عند الاقتضاء(). |
c) Instaurer une protection juridictionnelle des droits des femmes sur un pied d'égalité avec les hommes et garantir, par le truchement des tribunaux nationaux compétents et d'autres institutions publiques, la protection effective des femmes contre tout acte discriminatoire; | UN | )ج( فرض حماية قانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل، وضمان الحماية الفعالة للمرأة، عن طريق المحاكم ذات الاختصاص والمؤسسات العامة اﻷخرى في البلد، من أي عمل تمييزي؛ |
Son article 2.c se contente de déclarer que les États parties s'engagent à garantir, par le truchement des tribunaux nationaux compétents et d'autres institutions publiques, la protection effective des femmes contre tout acte discriminatoire. | UN | فالمادة 2(ج) تنص فقط على أن تتعهد الدول الأطراف بضمان الحماية الفعالة للمرأة من أي عمل تمييزي من خلال المحاكم الوطنية المختصة والمؤسسات العامة الأخرى. |
Protection juridictionnelle des droits des femmes à l'égalité de traitement et répression de la discrimination par les tribunaux nationaux compétents et d'autres institutions publiques [alinéa c)] | UN | الحماية القانونية لحقوق المرأة من أي قانون تمييزي على قدم المساواة مع الرجل بواسطة المحاكم الوطنية المختصة وغيرها من المؤسسات العامة (الحرف ' ج`) |
c) Instaurer une protection juridictionnelle des droits des femmes sur un pied d'égalité avec les hommes et garantir, par le truchement des tribunaux nationaux compétents et d'autres institutions publiques, la protection effective des femmes contre tout acte discriminatoire; | UN | )ج( فرض حماية قانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل، وضمان الحماية الفعالة للمرأة، عن طريق المحاكم ذات الاختصاص والمؤسسات العامة اﻷخرى في البلد، من أي عمل تمييزي؛ |
c) Instaurer une protection juridictionnelle des droits des femmes sur un pied d'égalité avec les hommes et garantir, par le truchement des tribunaux nationaux, compétents et d'autres institutions publiques, la protection effective des femmes contre toute acte discriminatoire; | UN | )ج( فرض حماية قانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل، وضمان الحماية الفعالة للمرأة، عن طريق المحاكم ذات الاختصاص والمؤسسات العامة اﻷخرى في البلد، من أي عمل تمييزي؛ |
c) Instaurer une protection juridictionnelle des droits des femmes sur un pied d'égalité avec les hommes et garantir, par le truchement des tribunaux nationaux compétents et d'autres institutions publiques, la protection effective des femmes contre tout acte discriminatoire; | UN | )ج( فرض حماية قانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل، وضمان الحماية الفعالة للمرأة، عن طريق المحاكم ذات الاختصاص والمؤسسات العامة اﻷخرى في البلد، من أي عمل تمييزي؛ |
c) Instaurer une protection juridictionnelle des droits des femmes sur un pied d'égalité avec les hommes et garantir, par le truchement des tribunaux nationaux compétents et d'autres institutions publiques, la protection effective des femmes contre tout acte discriminatoire; | UN | (ج) أن توفر الحماية لحقوق المرأة على قدم المساوات مع الرجل، وأن تكفل عن طريق المحاكم الوطنية المختصة وغيرها من المؤسسات العامة الحماية الفعالة للمرأة من أي عمل من أعمال التمييز. |