ويكيبيديا

    "compagnies d'assurance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شركات التأمين
        
    • وشركات التأمين
        
    • شركة تأمين
        
    • لشركات التأمين
        
    • شركة التأمين
        
    • شركات تأمين
        
    • صناعة التأمين
        
    • المتمتعين بالتغطية التأمينية
        
    • جهات التأمين
        
    • يستعرضها
        
    • مجال التأمين
        
    • شركة للتأمين
        
    • ومؤسسات التأمين
        
    • من التدفقات النقدية
        
    Le Togo compte plusieurs compagnies d'assurance, de réassurance et de courtiers couvrant tout le territoire par des agences. UN وتوغو تضم عددا كبيرا من شركات التأمين وإعادة التأمين والسمسرة، ووكالات هذه الشركات تشمل الإقليم بأكمله.
    Le Comité a été informé qu'il était encore trop tôt pour produire des estimations de coût concernant les réparations, mais que des discussions étaient en cours avec les compagnies d'assurance et avec des entreprises. UN وأُبلغت اللجنة بأن الوقت لم يحن بعد لوضع تقديرات لتكاليف الأضرار، وبأن المشاورات جارية مع شركات التأمين والمتعاقدين.
    En outre, des efforts sont en cours pour attirer davantage de compagnies d'assurance et de sociétés fiduciaires. UN وفضلا عن ذلك، تُبذل حاليا جهود مستمرة لاجتذاب المزيد من شركات التأمين والشركات الاستئمانية إلى الإقليم.
    Face à cet état de chose, il importerait d'adopter une approche coordonnée volontariste, en collaboration avec les institutions financières, les compagnies d'assurance et d'autres parties prenantes dans l'atténuation des catastrophes. UN وعلى ضوء الحقائق، فإن وضع نهج استباقي منسق، بالتعاون مع المؤسسات المالية وشركات التأمين وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين بتخفيف آثار الأحداث الكارثية، لا بد أن يكون مسألة تتسم ببعض الأهمية.
    Trente-sept compagnies d'assurance avaient ainsi demandé la clémence en même temps dans l'affaire Rosbank. UN وبناء على ذلك، وعلى سبيل المثال، قدمت 37 شركة تأمين طلبات متزامنة في قضية روسبنك.
    Cette recherche a été complétée par des achats sur Internet et des appels téléphoniques aux compagnies d'assurance et aux banques. UN واستكمل البحث الميداني بعمليات تسوق على الإنترنت ومكالمات هاتفية موجهة لشركات التأمين والمصارف.
    Une proposition tendant à ne faire référence qu'aux banques a été rejetée au motif qu'une telle approche aurait pour effet d'exclure, par exemple, les pratiques suivies par des compagnies d'assurance. UN وجرى الاعتراض على اقتراح بالإشارة فقط إلى المصارف لأن هذا النهج لن يتناول الممارسات المعتمدة مثلاً لدى شركات التأمين.
    Les compagnies d'assurance réglaient les dossiers discrètement et augmentaient tout simplement les primes dans les régions à haut risque. UN ويقال إن شركات التأمين تلجأ ببساطة، إلى التسويات المباشرة وزيادة أقساط التأمين في مناطق الخطورة العالية.
    Cette loi assure que toutes les compagnies d'assurance intérieures maintiennent des capitaux suffisants dans les îles Caïmanes correspondant à leurs engagements techniques. UN ويكفل القانون أن تحتفظ جميع شركات التأمين المحلية بما يكفي من أصول في جزر كايمان تعادل التزاماتها الفنية.
    Elle s'emploie par ailleurs à obtenir des renseignements concernant les compagnies d'assurance qui assurent des aéronefs soupçonnés d'enfreindre les sanctions. UN كما أن الآلية ستسعى إلى جمع معلومات عن شركات التأمين التي قدمت بوالص التأمين للطائرات المشتبه في انتهاكها للجزاءات.
    Il convient de signaler l'intervention de plus en plus grande des compagnies d'assurance dans l'offre d'une protection complémentaire. UN وتجدر الإشارة إلى ازدياد مشاركة شركات التأمين في توفير حماية تكميلية.
    Les compagnies d'assurance sont présentes surtout dans le secteur privé. UN وتوجد شركات التأمين في القطاع الخاص على وجه الخصوص.
    À partir des années 60 et 70, le capital-risque a été fourni principalement par des compagnies d’assurance. UN ومن الستينات إلى السبعينات، كانت شركات التأمين هي الممول الرئيسي للصناعة.
    - Le Ministère du développement, pour les compagnies d'assurance. UN وزارة التنمية، للإشراف على شركات التأمين.
    Les soins de santé sont payés essentiellement par les compagnies d'assurance maladie. UN 484- وتغطى معظم تكاليف الرعاية الصحية من خلال شركات التأمين الصحي.
    Règles spéciales pour le calcul des seuils pour les banques et les compagnies d'assurance. UN إجراءات إخطار إضافية بالنسبة للمصارف وشركات التأمين.
    À l’heure actuelle, comme lors de la précédente période étudiée, les compagnies d’assurance locales sont au nombre de 29. UN وتعمل حاليا في جزر كايمان ٢٩ شركة تأمين وهو العدد نفسه الذي كان يعمل فيها خلال الفترة المستعرضة السابقة.
    :: Principales succursales des compagnies d'assurance étrangères; UN :: الفروع الرئيسية لشركات التأمين الأجنبية،
    Les compagnies d'assurance aussi. Open Subtitles و شركة التأمين أيضاَ كانت لتكون لديها شكوك أيضاَ
    i) Les sociétés en liquidation étaient des compagnies d'assurance australiennes; UN `1` الشركات التي هي قيد التصفية هي شركات تأمين أسترالية؛
    Si l'économie déclarante n'a pas de compagnies d'assurance offrant des services exportés, le statisticien utilisera les coefficients des frais de service d'assurance fondés sur le marché local de l'assurance. UN فإن لم توجد صناعة تأمين على التصدير في اقتصاد التجميع يستخدم مجمع البيانات نسب رسوم خدمات التأمين على أساس صناعة التأمين المحلية.
    Le chef de l'appui à la mission est responsable du remboursement des prestations médicales facturées à l'acte aux pays fournisseurs d'effectifs et il lui incombe aussi, le cas échéant, de réclamer les montants versés aux compagnies d'assurance des fonctionnaires de l'ONU concernés. Barème des honoraires Code UN 4 - يضطلع مدير/رئيس دعم البعثة بالمسؤولية عن جميع عمليات سداد الرسوم مقابل الخدمات للمساهمين بقوات/بأفراد من الشرطة، وبالمسؤولية عن استرداد الرسوم من موظفي الأمم المتحدة المتمتعين بالتغطية التأمينية (متى انطبق ذلك).
    Les listes devaient faire apparaître l'ordre de préférence accordé par chaque société de courtage à chacune des compagnies d'assurance susceptibles d'être retenues. UN وطلب أن تعكس القوائم الترتيب الذي توليه كل شركة من شركات الوساطة من حيث اﻷفضلية لكل جهة من جهات التأمين المحتملة.
    Traitement de toutes les demandes d'indemnisation présentées aux compagnies d'assurance et au Comité consultatif pour les questions d'indemnités UN تسوية جميع مطالبات التأمين المتعلقة بحفظ السلام والمطالبات التي يستعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض
    10. Les établissements spécialisés dans les différents types d'assurance, les compagnies d'assurance privées et les courtiers en assurance; UN 10 - الجهات التي تمارس أي نوع من أنشطة التأمين وصناديق التأمين الخاصة وأعمال السمسرة في مجال التأمين.
    Cinq banques internationales se sont vu accorder des autorisations d’opérations offshore, ainsi que quelque 2 000 compagnies d’assurance. UN وقد منحت تراخيص للعمل الخارجي لخمسة مصارف دولية، كما رخص بالعمل لنحو ٢ ٠٠٠ شركة للتأمين الخارجي.
    L’initiative du PNUE dans le secteur des services financiers comprend la souscription d’engagements volontaires par le secteur privé financier et les compagnies d’assurance en faveur de l’environnement et du développement. UN وتشمل مبادرة الخدمات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إعداد التزامات طوعية من قبل المؤسسات المالية ومؤسسات التأمين التابعة للقطاع الخاص تجاه البيئة والتنمية.
    S'agissant des besoins de liquidités pour financer les travaux de réparation, le Secrétariat devrait négocier avec les compagnies d'assurance pour obtenir les indemnités les meilleures possibles et des règlements intérimaires plus élevés. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات من التدفقات النقدية للقيام بأعمال الإصلاح، رأى أن تتفاوض الأمانة العامة مع شركات التأمين لكفالة أفضل تسديد وزيادة التسويات المؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد