ويكيبيديا

    "comparée de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقارن
        
    • المقارن
        
    Analyse comparée de la participation de la société civile à l'élaboration des politiques publiques dans certains pays arabes UN تحليل مقارن لمشاركة المجتمع المدني في صياغة السياسة العامة في بلدان عربية مختارة
    Les activités ont commencé avec une analyse comparée de données collectées dans cinq pays et un examen de la situation actuelle en matière de collecte des données dans le pays. UN وقد بدأت الأنشطة بإجراء تحليل مقارن لنماذج جمع البيانات في خمسة مـن بلدان العالم، وبمراجعة الوضع الحالي في منطقة جمع البيانات في كلّ بلد.
    L'objectif de ce rapport était de présenter une analyse comparée de divers aspects des conditions de voyage des fonctionnaires aux frais des Nations Unies et de proposer des mesures visant à harmoniser les réglementations et pratiques dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN والهدف من هذا التقرير إجراء تحليل مقارن لمختلف عناصر سفر الموظفين على حساب الأمم المتحدة، واقتراح تدابير لتنسيق سياسات وممارسات السفر في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Examen de l'analyse comparée de la participation de la société civile à l'élaboration de la politique publique UN استعراض للمنشور بشأن التحليل المقارن لمشاركة المجتمع المدني في صياغة السياسات العامة
    D’où l’idée de proposer des principes de base, inspirés de l’analyse comparée de l’expérience des commissions existantes ou ayant existé, principes en deçà desquels la crédibilité de telles commissions serait atteinte. UN ونشأت من ذلك فكرة اقتراح مبادئ أساسية مستوحاة من التحليل المقارن لتجربة اللجان القائمة أو التي كانت قائمة وهي مبادئ يُطعن بدونها في مصداقية هذه اللجان.
    Il a été indiqué dans les communications que cette analyse, utilisée pour l'évaluation comparée de multiples activités d'adaptation, constituait un instrument utile, permettant de tenir compte des avis de diverses parties intéressées. UN أداة التحليل المتعدد المعايير التي تستخدم لإعداد تقييم مقارن لأنشطة تكيف متعددة، تم تعريفها في التقارير بوصفها أداة مفيدة تيسِّر إدراج آراء عدد من أصحاب المصلحة.
    Analyse comparée de l'utilisation à l'ONU des progiciels de gestion intégrés UN يــاء - تحليل مقارن لاستخدام نظم تخطيط موارد المؤسسات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    J. Analyse comparée de l'utilisation à l'ONU des progiciels de gestion intégrés UN ياء - تحليل مقارن لاستخدام نظم تخطيط موارد المؤسسات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    1993 Invité du professeur M. Cherif Bassiouni, De Paul University (Human Rights Law Institute) (Chicago), pour présenter une série de deux conférences consistant en une étude comparée de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme avec celle de la Cour constitutionnelle de Malte et de la Cour suprême des États-Unis en ce qui concerne la liberté d'expression. UN مدعو من قبل البروفسور شريف بسيوني، جامعة دو بول، معهد قانون حقوق الإنسان، شيكاغو، لإلقاء محاضرتين تدوران حول استعراض مقارن لاختصاص المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان باختصاص المحكمة الدستورية لمالطة والمحكمة العليا للولايات المتحدة الأمريكية فيما يخص حرية التعبير.
    338. À la suite d'une analyse comparée de toutes les réclamations de la première tranche, à la lumière en particulier des types d'activité commerciale ou industrielle qui y étaient représentés, le Comité avait constaté que ces réclamations reposaient le plus souvent sur la perte d'actifs corporels. UN 338- بعد إجراء تحليل مقارن لجميع المطالبات المقدمة في الدفعة الأولى، ولا سيما على ضوء الأنشطة التجارية المبينة فيها، وجد الفريق أن المطالبات تستند في المقام الأول إلى خسارة الأصول المادية.
    338. À la suite d'une analyse comparée de toutes les réclamations de la première tranche, à la lumière en particulier des types d'activité commerciale ou industrielle qui y étaient représentés, le Comité avait constaté que ces réclamations reposaient le plus souvent sur la perte d'actifs corporels. UN 338- بعد إجراء تحليل مقارن لجميع المطالبات المقدمة في الدفعة الأولى، ولا سيما على ضوء الأنشطة التجارية المبينة فيها، وجد الفريق أن المطالبات تستند في المقام الأول إلى خسارة الأصول المادية.
    46. Au sujet des relations entre l'IED et les investissements étrangers de portefeuille, le représentant du secrétariat de la CNUCED a suggéré de retenir quatre critères pour une analyse comparée de ces deux types d'investissement. UN ٦٤- وفيما يتعلق بمسألة الترابط بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر واستثمارات الحوافظ المالية اﻷجنبية، اقترح ممثل أمانة اﻷونكتاد أربعة معايير ﻹجراء تحليل مقارن لهذين النوعين من أنواع الاستثمار.
    ii) Publications isolées : analyse comparée de la participation de la société civile à l'élaboration de la politique publique dans certains pays arabes; et les nouveaux défis qui se posent aux autorités locales : bonne gestion et services urbains équitables dans certaines villes; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: تحليل مقارن لمشاركة المجتمع المدني في صياغة السياسة العامة في بلدان عربية مختارة؛ والتحديات الجديدة التي تواجهها السلطات المحلية: الحوكمة والخدمات الحضرية المنصفة في مدن مختارة؛
    Par ailleurs, à la demande de l'Association russe des peuples autochtones du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient (RAIPON), le Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie a demandé aux services de traduction du Secrétariat de l'ONU de procéder à l'expertise linguistique du texte de cette déclaration et à l'analyse comparée de sa version russe et de sa version anglaise. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبطلب من الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال، توجهت وزارة الخارجية بالاتحاد الروسي بطلب إلى دوائر الترجمة بالأمانة العامة للأمم المتحدة بغرض تنقيح الإعلان من الناحية اللغوية وإجراء تحليل مقارن لنصه باللغتين الروسية والانكليزية.
    1993 Invité du professeur M. Cherif Bassiouni, De Paul University (Human Rights Law Institute) (Chicago), pour présenter une série de deux conférences consistant en une étude comparée de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme avec celle de la Cour constitutionnelle de Malte et de la Cour suprême des États-Unis en ce qui concerne la liberté d'expression. UN مدعو من قبل البروفسور شريف بسيوني، جامعة دو بول، معهد قانون حقوق الإنسان، شيكاغو، لإلقاء محاضرتين تدوران حول استعراض مقارن لاختصاص المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان باختصاص المحكمة الدستورية لمالطة والمحكمة العليا للولايات المتحدة الأمريكية فيما يخص حرية التعبير.
    12. Une analyse comparée de la politique de rotation avec celle d'autres organismes des Nations Unies a été entreprise dans le cadre de l'examen général de cette question et les résultats de cette analyse ont été pris en compte par le Groupe de travail sur le roulement aux fins de la formulation de ses recommandations. UN 12- جرى الاضطلاع بتقييم مقارن لسياسات التناوب مع منظمات أخرى في منظومة الأمم لمتحدة كجزء من الاستعراض الشامل للتناوب، وأخذه الفريق العامل المعني بالتناوب في الاعتبار عند صياغة توصياته.
    b) Effectuer une analyse comparée de différents modèles de gouvernance;A Conducting a cComparative aAnalysis of different gGovernance mModels; UN (ب) إجراء تحليل مقارن لمختلف نماذج الحوكمة؛
    D’où l’idée de proposer des principes de base, inspirés de l’analyse comparée de l’expérience des commissions existantes ou ayant existé, principes en deçà desquels la crédibilité de telles commissions serait atteinte. UN ونشأت من ذلك فكرة اقتراح مبادئ أساسية مستوحاة من التحليل المقارن لتجربة اللجان القائمة أو التي كانت قائمة وهي مبادئ يؤدي القصور عنها إلى الطعن في مصداقية هذه اللجان.
    Le Centre international pour la prévention de la criminalité a récemment publié un rapport majeur portant sur une analyse comparée de la prévention de la criminalité1 et une publication intitulée 100 Programs to Inspire Action across the World.2 UN وقد أصدر المركز الدولي لمنع الجريمة، في اﻵونة اﻷخيرة، تقريرا رئيسيا عن التحليل المقارن لمنع الجريمة)١( ومنشورا معنونا " ٠٠١ برنامج للالهام باجراءات تتخذ في كامل أنحاء العالم " .)٢(
    Examiner l'analyse comparée de ces offres présentée dans l'annexe de cette note; UN (ب) بحث التحليل المقارن لهذه العروض الوارد في المرفق لهذه المذكرة؛
    Historiographie comparée de la Révolution Française et Américaine. Open Subtitles التأريخ المقارن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد