ويكيبيديا

    "comparaison des coûts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقارنة التكاليف
        
    • مقارنة تكاليف
        
    • مقارنة لتكاليف
        
    • المقارنة بين التكاليف
        
    • المقارنة بين تكاليف
        
    • مقارنة بالتكاليف
        
    • مقارنة للتكاليف
        
    On a également posé une question concernant une comparaison des coûts. UN وطرح سؤال أيضا بشأن مقارنة التكاليف.
    Tableau 1 comparaison des coûts des rations Écart UN الجدول ١ - مقارنة التكاليف بالنسبة لحصص اﻹعاشة
    Ce chapitre décrit les méthodes de comparaison des coûts et avantages qui surgissent à différents moments, en particulier quand des compromis interviennent entre les générations, et il montre comment ces compromis suscitent des questions d'équité entre les générations. UN ينظر هذا الفصل في طرق مقارنة التكاليف والفوائد التي تنشأ في أزمان مختلفة، وبشكل خاص حيثما تكون هناك أولويات نسبية عبر اﻷجيال، وكيف أن هذه اﻷولويات النسبية تشمل مسائل اﻹنصاف في مختلف اﻷزمان.
    D. comparaison des coûts de la biomasse calculée au moyen d'une méthode unique 81 33 UN مقارنة تكاليف الكتلة اﻷحيائية في إطار منهجية وحيدة
    comparaison des coûts du projet par pied carré pour les stratégies réalisables UN مقارنة لتكاليف المشروع بالقدم المربع بين الاستراتيجيات القابلة للتنفيذ الاستراتيجية
    Le Secrétariat est d'avis que les résultats d'une comparaison des coûts fondée sur deux séries de critères de nature différente, les uns subjectifs et les autres objectifs, ne présenteraient pas grand intérêt. UN وبناء على ذلك، ترى الأمانة العامة أن المقارنة بين التكاليف على أساس مجموعتين مختلفتين من المعايير، إحداهما ذاتية والأخرى موضوعية، لن تحقق نتيجة سليمة.
    Une comparaison des coûts, selon que les pièces sont achetées par le Tribunal ou fournies par les garages locaux à Arusha, montre que ceux-ci demandent de deux à sept fois plus que si le matériel est commandé et entreposé par le Tribunal. UN وتبين المقارنة بين تكاليف شراء قطع الغيار وتكاليف قطع الغيار الموردة من مرائب محلية في أروشا أن أسعار تلك المرائب تزيد بنسبة تتراوح بين ١٠٠ و ٦٠٠ في المائة لو تولت المحكمة شراءها وخزنها.
    Sa délégation demande donc une comparaison du nombre de personnel administratif par juge, aussi bien dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur que dans la catégorie des agents des services généraux, pour les deux Tribunaux internationaux et pour la Cour internationale de Justice ainsi qu'une comparaison des coûts. UN ولذلك فإن وفده يطلب إجراء مقارنة بين عدد الموظفين اﻹداريين المخصصين لكل قاض، سواء من الفئة الفنية أو من فئة الخدمات العامة، في كلتا المحكمتين الدوليتين وفي محكمة العدل الدولية، جنبا إلى جنب مع إجراء مقارنة بالتكاليف.
    Comme il est mis gratuitement à la disposition de la MONUIK par le gouvernement hôte et que les principaux travaux de remise en état sont eux aussi pris en charge par le Gouvernement, on n'a pas effectué d'études de comparaison des coûts. UN وبما أن الحكومة المضيفة قد وفرت هذا المبنى بالمجان للبعثة، وتحملت تكلفة أعمال التجديد الرئيسية، لم تجر مقارنة للتكاليف.
    F. Analyse intégrée : comparaison des coûts et avantages UN واو - التحليل المتكامل: مقارنة التكاليف والفوائد
    Dès lors, l'analyse portant sur une comparaison des coûts induits est assez révélatrice selon que certaines activités sont initiées depuis le siège du Ssecrétariat à Bonn, ou à partir de l'une des UCR. UN ومن ثم، فإن لتحليل مقارنة التكاليف المترتبة دلالة واضحة سواء استهل بعض الأنشطة مقر الأمانة في بون أو إحدى وحدات التنسيق الإقليمي.
    2.4.5 comparaison des coûts et des avantages UN 2-4-5 مقارنة التكاليف والمنافع
    2.4.5. comparaison des coûts et des avantages UN 2- 4 - 5 مقارنة التكاليف والمنافع
    Le Comité a été informé que si le poste d'assistant administratif [G (AC)] à Genève était établi à Nairobi, il figurerait dans la catégorie des agents du Service mobile (comme on le verrait dans la comparaison des coûts). UN وقد أُبلغت اللجنة أنه إذا كانت وظيفة المساعد الإداري (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في جنيف) موجودة في نيروبي، فإنها ستصنف في فئة الخدمة الميدانية (على النحو المبين في مقارنة التكاليف).
    Enfin, toute révision des taux de remboursement des dépenses afférentes aux troupes doit prévoir une comparaison des coûts actuels à ceux qui s'appliquaient lorsqu'a été établi le taux actuel, soit 1 028 dollars par personne et par mois, c'est-à-dire il y a plus de 20 ans. UN وأخيرا، لا بد في أي مراجعة لمعدلات تسديد تكاليف القوات أن تجري مقارنة التكاليف الجارية بالتكاليف المعمول بها، مع مراعاة أن المعدل الحالي البالغ 028 1 دولارا للشخص الواحد في الشهر هو معدل محدد منذ أكثر من عشرين عاما.
    c) Observations sur la comparaison des coûts UN (ج) التعليق على مقارنة التكاليف
    Le Département des opérations de maintien de la paix, en consultation avec la Division des achats, devrait promulguer des directives révisées concernant les lettres d'attribution qui prévoient : a) les conditions préalables requises pour leur utilisation; b) des procédures de sélection du gouvernement fournisseur; et c) l'utilisation de méthodes de comparaison des coûts (AP2002/55/9/04). UN 24 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، بالتشاور مع شعبة المشتريات، بإعداد مبادئ توجيهية منقحة لطلبات التوريد تنص بدقة على: (أ) استيفاء شروط استخدام هذه الطلبات؛ و (ب) إجراءات انتقاء الحكومة المقدمة للخدمة؛ و (ج) استخدام أساليب مقارنة التكاليف (AP2002/55/9/04).
    a) Composantes de la comparaison des coûts UN (أ) عناصر مقارنة التكاليف
    comparaison des coûts de location d'aéronefs pour 2013/14 et 2014/15 UN مقارنة تكاليف استئجار الطائرات بين الفترة 2013/2014 والفترة 2014/2015
    Le Secrétaire général tient à signaler aussi qu'une comparaison des coûts de la journée de travail à l'ONU et de celle prévue dans la proposition fait apparaître d'énormes différences, comme il est expliqué plus loin en détail aux paragraphes 42 à 45. UN بالإضافة إلى أن الأمين العام يود أن يشير إلى وجود اختلافات شاسعة عند مقارنة تكاليف يوم عمل الأمم المتحدة وذلك الذي ورد في المقترح، على نحو ما شرح تفصيليا في الفقرات 42 إلى 45 أدناه.
    comparaison des coûts du projet par pied carré pour les stratégies réalisables UN مقارنة لتكاليف المشروع بالقدم المربع بين الاستراتيجيات القابلة للتنفيذ الاستراتيجية
    À titre d'exemple, une comparaison des coûts et des délais d'exportation entre pays développés et pays en développement a montré qu'il fallait 27 jours dans un pays en développement contre six jours dans un pays développé. UN وعلى سبيل المثال، بينت مقارنة لتكاليف التصدير وآجاله في بلد متقدم وبلد نام أن العملية تستغرق 27 يوماً في البلد النامي مقابل ستة أيام في البلد المتقدم.
    comparaison des coûts standard et des coûts réels d'entretien du matériel informatique - budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 Accord de prestation UN المقارنة بين التكاليف القياسية والتكاليف الفعلية لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات في إطار ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه 2006
    Pour faciliter la comparaison des coûts entre les missions, le Comité consultatif propose de détailler le coût des rations dans les prochains rapports d'ensemble, y compris le coût franco à bord, l'assurance, le transport, l'entreposage et le stockage. UN ومن أجل تسهيل المقارنة بين تكاليف حصص الإعاشة بين البعثات، تقترح اللجنة أن تتضمن تقارير الاستعراض العام المقبلة التكاليف المفصلة لحصص الإعاشة، بما في ذلك تكلفة التسليم على ظهر الباخرة والتأمين والنقل والحفظ في المستودعات والتخزين.
    La communauté internationale devrait faire davantage pour remédier au manque d'installations pour l'intégration des réfugiés au niveau local et améliorer les conditions de retour des réfugiés afghans qui continuent de vivre dans des pays d'accueil, dont le sien, car l'aide fournie à ceux qui retournent est minime en comparaison des coûts engendrés. UN 61 - ومضى يقول إن على المجتمع الدولي بذل المزيد من الجهد لمواجهة نقص التسهيلات المتاحة لتحقيق الاندماج المحلي للاجئين، فضلا عن تحسين ظروف عودة اللاجئين الأفغان الذين يواصلون العيش في البلدان المضيفة، بما فيها إيران، عندما تكون المساعدات المقدمة إلى العائدين بالغة الانخفاض مقارنة بالتكاليف التي يتحملونها.
    Le tableau A.2 présente une comparaison des coûts entre les budgetsprogrammes de 20022003 et 20042005, sur la base des coûts standard révisés en matière de personnel. UN ويتضمن الجدول ألف-2 مقارنة للتكاليف بين الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003 والميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005، باستخدام أرقام تكاليف الموظفين العادية المنقحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد