Pas plus gros qu'une goutte de pluie, mais on avait 19 perforations et un contact secondaire dans le compartiment moteur. | Open Subtitles | لا شيء أكبر من قطرة مطر لكننا كان عندنا 19 ثقب واتصال ثانوي إلى مقصورة المحرك |
Limite d'activité pour une cale ou un compartiment d'un bateau de navigation intérieure | UN | حد النشاط اﻹشعاعي بالنسبة لعنبر أو مقصورة داخل زورق ملاحي في المياه الداخلية |
Nous atteignons péniblement le dernier compartiment. Le train roule très vite, parfois de façon accélérée. | UN | لقد دخلنا المقصورة الأخيرة، والقطار ما زال يتحرك بسرعة وغالبا بسرعة متزايدة. |
Simulez inondation du compartiment quatre. Qu'ils travaillent dans le noir. | Open Subtitles | حاكي الفيضان, المقصورة أربعة اجعلهم يعملوا في الظّلام |
Je suis si heureuse que nous puissions partager ce compartiment. | Open Subtitles | سعيدة للغاية لأنك حصلت على هذه الحجرة لنا |
D'après les informations ici, votre compartiment a été presque entièrement dépressurisé. | Open Subtitles | وفقا للقراءات لدي مقصورتك فقدت غالبية الهواء بها تقريبا |
Cela réduirait l'exposition future aux risques d'inondation grâce à la mise en place d'un compartiment de protection de l'appareillage électrique; | UN | وهذا من شأنه أن يقلل من التعرض لآثار الفيضانات في المستقبل بإنشاء مقصورة في الموقع لحماية المكونات الكهربائية؛ |
Quelqu'un a mis une pile de 12 volts abîmée dans le compartiment au lithium. | Open Subtitles | وضع شخص ما بطارية 12 فولت معيوبة في مقصورة بطارية ليثيوم أيون |
Officier, suivez-moi dans le compartiment VIP, s'il vous plaît. | Open Subtitles | ياضابط.. أرجوك إتبعني إلى مقصورة كبار الشخصيات |
La locomotive, la navigation, les quartiers, l'ingénierie, le compartiment des bombes et enfin le module de contrôle des armes. | Open Subtitles | مثل عربات القطار مقصورة القيادة مقصورة الملاحة السكن والوحدات الهندسية ومقصورة القنابل |
Jusqu'à 45°, chaque compartiment sera stabilisé par ces cardans. | Open Subtitles | ستقام كل مقصورة بزاوية 45 درجة باستخدام هذه البوصلات الجيروسكوبية |
Chaque compartiment endommagé dégrade l'ensemble. | Open Subtitles | الخيار الوحيد. اي مقصورة مصابة ستؤثر على كامل المركبة |
Le compartiment n'est protégé ni par un champ de forces ni par des capteurs. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد هناك أيّ حقول قوةِ أَو مجسات تحمي المقصورة. |
Pour inonder le compartiment avec la bonne quantité d'eau, vous devez fermer la trappe. C'est un boulot pour deux personnes. Je reste. | Open Subtitles | من أجل غمر هذه المقصورة بالحجم الدقيق من المياه، عليك إغلاق الكوة أيضاً، ذلك عمل لشخصين، سأبقى. |
Pouvez-vous me faire une faveur et prendre une clé tricoise du compartiment 3 ? | Open Subtitles | هلّا أسديتِ لي خدمةً وأحضرتِ مفتاح البراغي، من المقصورة 3، هلّا فعلتِ؟ |
Est-ce que ce sera... l'eau de mer glaciale dans le compartiment, beaucoup d'eau, et parce que maintenant que le truc de l'implosion n'est plus à l'ordre du jour, la noyade devrait vraiment être reconsidérée. | Open Subtitles | مياه البحر الباردة في المقصورة كمّية كبيرة منها لأنّ احتمال الانهيار الداخلي لم يعد واردًا يجب أن نعيد طرح فكرة الغرق |
Le troisième, la position du compartiment par rapport au centre du bateau. | Open Subtitles | الثالث، يقول أن الحجرة قريبـة من حجرة القيـادة |
Après avoir prévenu M.McQueen vous avez regagné le compartiment que vous partagez avec Foscarelli ? | Open Subtitles | إذن فقد قمت بتنبيه مستر راتشيت ثم عدت بعد ذلك إلى مقصورتك الخاصه رقم 1 و 2 |
Patron... le compartiment indique que Parsa voulait passer un point de contrôle dans le 4x4. | Open Subtitles | رئيس المقصوره توحى بأن بارسا كان يخطط للمرور من احدى نقاط التحقيق فى سياره الدفع الرباعى |
On a fouillé son compartiment deux fois, puis on les a retrouvées dans sa malle, dans le dépôt. | Open Subtitles | لذا قمنا بالبحث فى مقصورته مرتين واخيرا وجدناها فى صندوق ثيابه فى عربه الحقائب |
Hilly, allez un peu dans mon compartiment. | Open Subtitles | هيلى , عليك ان تعودى الى مقصورتى وتقومى بترتيبها |
Je ne tenais plus debout a force de passer d'un compartiment a l'autre | Open Subtitles | قدماي تؤلمني جدا من التنقل من كابينة إلى أخرى |
OK, si tu n'arrives pas à stopper le feu, il y a un gros câble électrique noir qui part du mur vers le compartiment de l'avion. | Open Subtitles | حسنا،إذا استطعت إخماد النار هنالك كابل طاقة أسود و سميك موصول بالحائط و يصل إلى حجرة إلكترونيات الطيران |
COMBUSTION DES COMBUSTIBLES FOSSILES - compartiment C | UN | حرق الوقود الأحفوري: الموضع C |
On a trouvé un compartiment secret dans la voiture, et nous pensons qu'il a pu avoir été tué à cause de ce qu'il y avait dedans. | Open Subtitles | لقد وجدنا حجيرة سريّة في سيّارته، ونعتقد أنّه قد يكون قتل بسبب ما كان في الداخل. |
compartiment du Fonds d'affectation spéciale pour les opérations de la CESAO à Beyrouth (LYA) | UN | الصندوق الفرعي التابع للصندوق الاستئماني لعمليات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في بيروت (LYA) |
b) Ait une pression d'éclatement minimale 4 fois supérieure à la pression de chargement à 20 °C lorsque la capacité du compartiment à gaz ne dépasse pas 0,5 litre et 5 fois la pression de chargement lorsque cette capacité est supérieure à 0,5 litre; | UN | )ب( ضغط انفجار أدنى يعادل ٤ أمثال ضغط الشحن عند ٠٢º س في حالة المنتجات التي لا تتجاوز فيها سعة حيز الغاز ٥,٠ و٥ أمثال ضغط الشحن بالنسبة للمنتجات التي تتجاوز بها سعة حيز الغاز ٥,٠ لتر؛ |