ويكيبيديا

    "compilateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جامعي
        
    • مجمعي
        
    Il se pourrait que plusieurs sections du Manuel des compilateurs de statistiques soient des descriptions de bonnes pratiques de pays. UN ويتوخى أن تصف عدة أجزاء من دليل جامعي إحصاءات الطاقة الممارسات القطرية السليمة.
    La réunion sera consacrée au choix des questions à aborder dans le Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques et à la rédaction des chapitres correspondants. UN وسوف يخصص الاجتماع للمسائل المقرر تناولها في دليل جامعي إحصاءات الطاقة ولصياغة الفصول.
    Les méthodes d'estimation, d'imputation et d'ajustements saisonniers seront traitées plus en détail dans le Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques. UN أما تفاصيل منهجية التقدير، والتنسيب، والتسويات الفصلية، فسوف تؤجل لحين إصدار دليل جامعي إحصاءات الطاقة.
    Les pratiques de référence relatives à la compilation des tableaux de concordance seront mises au point dans le Manuel des compilateurs. UN وستكون هناك تفصيلات عن الممارسات الجيدة في جمع الجداول التحويلية في دليل جامعي إحصاءات الطاقة.
    Elle sera consacrée à l'élaboration des questions qui seront abordées dans le Manuel des compilateurs des statistiques énergétiques et à l'élaboration des chapitres. UN وسيخصص ذلك الاجتماع لصياغة المسائل التي سيتناولها دليل مجمعي إحصاءات الطاقة، وصياغة فصوله.
    Le Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques devrait être achevé en 2013. UN 16 - من المقرر الانتهاء من وضع دليل جامعي إحصاءات الطاقة بحلول عام 2013.
    La Division aidera les pays à appliquer les recommandations internationales en établissant des directives supplémentaires concernant les détails techniques et en décrivant des pratiques de référence en matière de statistiques de l'énergie dans le Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques. UN وسيتم إيراد التوجيهات الإضافية عن التفاصيل التقنية ووصف الممارسات الجيدة في مجال إحصاءات الطاقة لمساعدة البلدان في تنفيذ التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة في دليل جامعي إحصاءات الطاقة.
    Son élaboration doit en effet être envisagée comme une démarche parallèle car les questions qui seront abordées dans les grandes lignes dans les recommandations internationales devront y faire l'objet d'une analyse plus approfondie, utile aux compilateurs de données. UN وينبغي أن يُنظر إلى إعداد الدليل على أنه عملية موازية، إذ أن المواضيع التي يمكن أن تتم معالجتها في التوصيات بصورة عامة تحتاج إلى مزيد من التفصيل من أجل مساعدة جامعي البيانات.
    Le Groupe d'Oslo et InterEnerStat sont les principaux fournisseurs de contenu, qu'il s'agisse des recommandations internationales ou du Manuel des compilateurs, conformément aux mandats qui leur ont été confiés par la Commission. UN ويشكل فريق أوسلو ومنظمة الإحصاءات الدولية للطاقة مقدمي المحتويات الرئيسيين لمشروع التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة ودليل جامعي إحصاءات الطاقة وفقا للولايات المخولة لهما من جانب اللجنة.
    La limite exacte entre les recommandations internationales et le Manuel des compilateurs devra être précisée lors de l'établissement des recommandations. UN وبالنسبة للحدود الفعلية بين التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة ودليل جامعي إحصاءات الطاقة في هذه الناحية، فستوضح عند صياغة التوصيات الدولية.
    Recommandations internationales sur les statistiques de l'énergie et Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques UN دال - التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة ودليل جامعي إحصاءات الطاقة
    Établissement de recommandations internationales sur les statistiques de l'énergie et d'un Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques UN ألف - إعداد التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة ودليل جامعي إحصاءات الطاقة
    Le Groupe a accepté la proposition faite par la Division de statistique de l'ONU concernant la mise à jour des recommandations internationales sur les statistiques de l'énergie et la publication d'un Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques destiné à aider les pays à mettre en œuvre les recommandations. UN وأيد الفريق مقترح شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بإعداد التوصيات الدولية المنقحة والمحدثة لإحصاءات الطاقة ومنشور متابعة هو دليل جامعي إحصاءات الطاقة لمساعدة الدول على تنفيذ التوصيات.
    Elle sera consacrée à l'examen du projet de recommandations internationales sur les statistiques de l'énergie et aux questions à traiter dans le Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques. On y évoquera également la coopération avec d'autres groupes et la collecte de pratiques de référence aux échelons national et international. UN ويكرس الاجتماع لاستعراض مشروع التوصيات وسيركز أيضا على القضايا التي سيتناولها دليل جامعي إحصاءات الطاقة، فضلا عن التعاون مع الفرق الأخرى وجمع أفضل الممارسات الوطنية والدولية.
    Celui-ci viendra appuyer la rédaction des recommandations internationales pour les statistiques de l'énergie ainsi que le Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques qui l'accompagne. UN وسيقدم هذا الموقع الدعم اللازم لإعداد مسودة للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة ولدليل جامعي إحصاءات الطاقة المرافق لمسودة التوصيات المذكورة.
    A. Établissement du Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques UN ألف - إعداد دليل جامعي إحصاءات الطاقة
    Outre le manuel sur papier qu'il est prévu de publier, une version électronique sera construite et mise à jour périodiquement pour tenir compte des nouveautés apparues sur le plan de la méthode, tenir les compilateurs au courant des bonnes pratiques de pays et diriger vers eux toute information technologique nouvelle. UN وبناء على ذلك، فبالإضافة إلى نشر دليل جامعي إحصاءات الطاقة في نسخة مطبوعة، سيتم وضع نسخة إلكترونية وتحديثها بصورة دورية لكي تعكس المستجدات المنهجية، ومن أجل إحاطة جامعي البيانات بأحدث الممارسات القطرية السليمة ونقل أي معلومات فنية جديدة إليهم.
    Le développement considérable de la base de données, en cours, facilitera également la traduction des fiches car les compilateurs et les traducteurs disposeront d'une bibliothèque de phrases standard et non plus seulement d'éléments de phrase. UN وبدأ العمل على وضع قاعدة بيانات جديدة وهامة من شأنها أيضاً أن تسهل ترجمة البطاقات الدولية للسلامة الكيميائية من خلال تزويد جامعي المعلومات والمترجمين بمجموعات العبارات الاصطلاحية بدلاً من الجمل المركبة من عدة عبارات.
    Certains pays ont aussi indiqué qu'à leur sens, les détails plus techniques sur la compilation et la diffusion des données ne devraient pas figurer dans les recommandations mais plutôt dans le futur Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques. UN كما أشار بعض البلدان إلى أن المزيد من التفاصيل التقنية بشأن جمع البيانات ونشرها ينبغي أن لا يكون جزءا من التوصيات، إذ أنها ستكون خاصة بكل بلد،ـ ولكن ينبغي تناولها بصورة وافية في دليل جامعي إحصاءات الطاقة الذي سيصدر في المستقبل.
    Le Manuel vise les compilateurs comme les utilisateurs de statistiques de la dette extérieure. UN والمقصود أن يستخدم هذا الدليل كل من مجمعي الإحصاءات المتعلقة بالديون الخارجية ومستعملي هذه الإحصاءات.
    La principale activité du Groupe d'Oslo en 2011 concernera l'élaboration des chapitres du Manuel des compilateurs des statistiques énergétiques. UN 34 - وسيركز نشاط فريق أوسلو في عام 2011 على صياغة فصول دليل مجمعي إحصاءات الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد