ويكيبيديا

    "complète et appropriée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شامل ومناسب
        
    • كاملة وصحيحة
        
    • شامل وملائم
        
    • الشامل والملائم
        
    • شاملاً وملائماً
        
    • كاملاً وملائماً
        
    Projet d'éléments d'une approche complète et appropriée de l'élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure UN مشروع عناصر لنهج شامل ومناسب لصك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق
    Nouveau projet de texte pour une approche complète et appropriée de l'élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure UN مشروع نص جديد لنهج شامل ومناسب لصك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق
    Le Contractant tient une série complète et appropriée de livres, comptes et états financiers conformes aux principes comptables internationalement reconnus. UN يمسك المتعاقد مجموعة كاملة وصحيحة من الدفاتر والحسابات والسجلات المالية طبقا لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا.
    Le Contractant tient une série complète et appropriée de livres, comptes et états financiers conformes aux principes comptables internationalement reconnus. UN يمسك المتعاقد مجموعة كاملة وصحيحة من الدفاتر والحسابات والسجلات المالية طبقا لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا.
    Une définition complète et appropriée de la sécurité humaine contribuerait à favoriser des relations amicales entre les États et à promouvoir la coopération internationale dans les secteurs économique, social, culturel et humanitaire. UN ومن شأن تعريف شامل وملائم للأمن البشري أن يسهم في تعزيز العلاقات الودية فيما بين الدول والتعاون الدولي بشأن الأمور الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية.
    Volets de l'approche complète et appropriée sur le mercure UN القضايا المثارة في إطار النهج الشامل والملائم إزاء الزئبق
    27. Convient que le Comité de négociation intergouvernemental, tenant compte notamment des Principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, élaborera une approche complète et appropriée sur le mercure, y compris des dispositions visant à : UN 27 - يوافق على أن تضع لجنة التفاوض الحكومية الدولية، مع مراعاة جملة أمور من بينها مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، نهجاً شاملاً وملائماً تجاه الزئبق، يتضمن الأحكام التالية:
    Projet de texte révisé pour une approche complète et appropriée de l'élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure UN مشروع نص منقح لنهج شامل ومناسب لصك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق
    Projet de texte révisé pour une approche complète et appropriée de l'élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure UN مشروع نص منقح لنهج شامل ومناسب لصك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق
    Par la décision 25/5, le Conseil d'administration a précisé qu'une approche complète et appropriée sur le mercure devrait être élaborée, y compris des dispositions visant à : UN 7 - حدد مجلس الإدارة بموجب المقرر 25/5 أنه ينبغي استحداث نهج شامل ومناسب إزاء الزئبق، يشمل أحكاماً بشأن:
    Par conséquent, le secrétariat a préparé, en vue de le soumettre au Comité pour examen, un nouveau projet de texte d'une approche complète et appropriée de l'élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure, qui figure en annexe à la présente note. UN 2 - وبناء عليه أعدت الأمانة مشروع نص جديد لنهج شامل ومناسب لصك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق، على النحو المبين في مرفق هذه المذكرة، لتنظر فيه اللجنة.
    À sa deuxième session, le Comité a convenu que le secrétariat préparerait, pour examen par le Comité à sa troisième session, un nouveau projet de texte pour une approche complète et appropriée sur le mercure préconisée dans la section III de la décision 25/5. UN 2 - ووافقت اللجنة في دورتها الثانية على أن تعد الأمانة مشروع نص جديد لنهج شامل ومناسب بشأن الزئبق، كما جاء في الفرع ثالثاً من المقرر 25/5، لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الثالثة.
    dans le projet de texte pour une approche complète et appropriée de l'élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure UN ألف - الالتزامات المتعلقة بالإبلاغ الواردة في مشروع النص لنهج شامل ومناسب لصك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق()
    Le Contractant tient une série complète et appropriée de livres, comptes et états financiers conformes aux principes comptables internationalement reconnus. UN يمسك المتعاقد مجموعة كاملة وصحيحة من الدفاتر والحسابات والسجلات المالية طبقا لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا.
    Le Contractant tient une série complète et appropriée de livres, comptes et états financiers conformes aux principes comptables internationalement reconnus. UN يمسك المتعاقد مجموعة كاملة وصحيحة من الدفاتر والحسابات والسجلات المالية طبقا لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا.
    Le Contractant tient une série complète et appropriée de livres, comptes et états financiers conformes aux principes comptables internationalement reconnus. UN يمسك المتعاقد مجموعة كاملة وصحيحة من الدفاتر والحسابات والسجلات المالية طبقا لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا.
    Le Contractant tient une série complète et appropriée de livres, comptes et états financiers conformes aux principes comptables internationalement reconnus. UN يمسك المتعاقد مجموعة كاملة وصحيحة من الدفاتر والحسابات والسجلات المالية طبقا لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا.
    À notre deuxième session, tenue à Chiba (Japon) en janvier 2011, nous avons pu examiner le projet d'éléments qui pourraient constituer une approche complète et appropriée sur le mercure. UN 2 - لقد أتيحت لنا الفرصة للنظر في مشروع العناصر المكونة لنهج شامل وملائم متعلق بالزئبق إبان دورتنا الثانية التي عقدت في مدينة شيبا باليابان في شهر كانون الثاني/يناير 2011.
    Lors de notre première session, à Stockholm en juin 2010, nous avons pu entendre les vues des Parties et des groupes régionaux sur les diverses questions de fond entrant dans le cadre d'une approche complète et appropriée sur le mercure. UN 2 - لقد أتيحت لنا الفرصة، إبان دورتنا الأولى التي عقدت باستكهولم في شهر حزيران/يونيه 2010، للاستماع إلى وجهات نظر عدد من الأطراف والمجموعات الإقليمية كافة بشأن مختلف المجالات الفنية المفترض أن يغطيها أي نهج شامل وملائم للتعامل مع الزئبق.
    Le Comité a convenu qu'après sa deuxième session, le secrétariat préparerait, pour examen à la troisième session du comité, un nouveau projet de texte contenant une approche complète et appropriée sur le mercure, comme demandé dans la décision 25/5 du Conseil d'administration. UN 8 - ووافقت اللجنة على أن تعد الأمانة بعد نهاية الدورة الثانية للجنة مشروع نص جديد للنهج الشامل والملائم للزئبق الذي دعا إليه مقرر مجلس الإدارة 25/5، وذلك لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الثالثة.
    a) La description des options concernant la structure de l'instrument sur le mercure, en se fondant sur les dispositions du paragraphe 27 de la décision 25/5 du Conseil d'administration et en tenant compte de l'approche complète et appropriée préconisée dans ladite décision; UN (أ) وصف خيارات بشأن هيكل صك الزئبق، وذلك على أساس الأحكام الواردة في الفقرة 27 من مقرر مجلس الإدارة 25/5 التي تبرز النهج الشامل والملائم الذي دعا إليه ذلك المقرر؛
    27. Convient que le comité de négociation intergouvernemental, tenant compte notamment des Principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, élaborera une approche complète et appropriée sur le mercure, y compris des dispositions visant à : UN 27 - يوافق على أن تضع لجنة التفاوض الحكومية الدولية، مع مراعاة جملة أمور من بينها مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، نهجاً شاملاً وملائماً تجاه الزئبق، يتضمن الأحكام التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد