Des membres de la garde d'élite complotent peut-être contre lui. | Open Subtitles | هناك أعضاء من صفوة الحرس ربما يتآمرون ضده |
Quatrième vérité : les puissants complotent pour nous diviser. | UN | رابعا، فإن الأقوياء يتآمرون من أجل بث الفرقة بيننا. |
Ils complotent pour te renvoyer d'où tu viens. | Open Subtitles | إنهم يخططون لنرسل لك مرة أخرى المكان الذي جئت منه. |
Parcqu'ils complotent d'autres saloperies. | Open Subtitles | لأن أولئك المحتالون يخططون لشيء فظيع |
La lumière, le temps, l'espace et la gravité complotent pour créer des réalités qui dépassent l'entendement. | Open Subtitles | الضوء و الزمن و الفضاء و الجاذبية تتآمر لخلق عوالم موجودة وراء التجربة الانسانية |
Je ne veux créer d'ennuis à personne, mais je pense que ces deux là complotent ça depuis un moment. | Open Subtitles | لكن اعتقد أنّ هذان الإثنان كانا يتآمران على هذا منذ فترة. |
Donc, soit I'infirmière en chef et les internes complotent aussi pour vous punir, soit vous changez votre version des faits. | Open Subtitles | لذا، إمّا أنّ كبيرة الممرّضات والأطبّاء المقيمين يتآمرون لمعاقبتكِ أيضاً أو أنّك تغيّرين أقوالكِ |
Il ne s'agit pas exclusivement de lutter contre des individus qui complotent pour tuer des innocents; il s'agit aussi, en soi, d'une lutte pour le respect de la vie humaine et de la dignité humaine, pour les valeurs de la liberté, de la tolérance et de la démocratie et pour le règlement pacifique des conflits. | UN | ولم تعد مجرد مكافحة ضد أفراد يتآمرون لقتل الأبرياء؛ بل أصبحت، في حد ذاتها أيضا مكافحة من أجل احترام الحياة البشرية والكرامة الإنسانية، وقيم الحرية والتسامح والديمقراطية ومن أجل حل الصراعات سلميا. |
Ceux qui complotent pour te nuire. | Open Subtitles | ضدّ أولئك الذين يتآمرون لإيذائك. |
Ça parle de six jeunes qui complotent pour voler les réponses du SAT. | Open Subtitles | إنها عن ستّة فتيان يتآمرون لسرقة أجوبة SAT |
au fait Mr.Brutus, y a des hommes qui complotent contre papa, des romains... | Open Subtitles | أحترس فهناك رجال يتآمرون ضد أبيك إنهم رومان- يرتدون ملابس سوداء- |
Ce principe est valable au droit de ceux qui n'agissent pas et ne complotent pas contre l'islam et la République islamique d'Iran. | UN | ويصلح هذا المبدأ تجاه الذين لا يعملون ولا يتآمرون ضد اﻹسلام وجمهورية إيران اﻹسلامية " . |
Ils complotent quelque chose. Mais nous ne sommes pas sûrs de quoi pour l'instant. | Open Subtitles | إنهم يخططون لشيء لا نعرف ما هو بعد |
Ces sorcières complotent ton mariage avec Divya. | Open Subtitles | تلك العفاريت يخططون زواجك لديفيا. |
Voyez-moi ça... Deux potes qui complotent allez savoir quoi. | Open Subtitles | أنظروا لهذا أصدقاء يخططون لأمرٍ ما |
Ce qu'ils complotent est horrible, non ? | Open Subtitles | إنهم يخططون لعمل شيء فظيع أليس كذلك؟ |
- Les chrétiens complotent contre moi | Open Subtitles | هل سمعتم ؟ إن المسيحيين يخططون لتدميرى |
L'eau, le feu, l'air et la terre qui complotent contre son flair visionnaire. | Open Subtitles | "الهواء, الماء, الأرض, والنار" "تتآمر ضد حماسته الخيالية" |
Que se passe-t-il ? Des pirates complotent avec l'Espagnol. | Open Subtitles | -القراصنة تتآمر مع الأسبانيين |
Les dieux complotent contre vous. | Open Subtitles | -الآلهة تتآمر ضدك . |
Canning et David Lee complotent encore. | Open Subtitles | كاننغ ودايفيد لي يتآمران مرة أخرى |