ويكيبيديا

    "composée des juges" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤلفة من القاضي
        
    • المؤلفة من القضاة
        
    • مؤلَّف من القاضي
        
    • المكونة من القضاة
        
    • مؤلف من القاضي
        
    • مؤلفا من القضاة
        
    • مؤلفة من القاضي
        
    • مؤلف من القضاة
        
    • مؤلف من القاضية
        
    • مؤلفة من القضاة
        
    • التي تضم القضاة
        
    • تتألف من القضاة
        
    • المؤلفة من القاضية
        
    • مكونة من القاضية
        
    • مشكَّلة من القاضية
        
    La Chambre, composée des juges Byron (Président), Joensen et Akay, a commencé la mise en état de l'affaire Ndahimana. UN 42 - بدأت الدائرة المؤلفة من القاضي بايرون، رئيسا، والقاضي جونسين والقاضي أكاي إجراءات ما قبل المحاكمة في قضية غريغوار نداهيمانا.
    La Chambre de première instance III, composée des juges Byron, Kam et Joensen, est saisie de la mise en état de l'affaire. UN وتتولى الدائرة الابتدائية الثالثة، المؤلفة من القضاة بايرون وكام وجوينسين، المسائل المتصلة بالمرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    Une section différente de la Chambre de première instance III, composée des juges Muthoga (président), Park et Fremr, entend les dépositions dans l'affaire engagée contre Ildephonse Nizeyimana, ancien commandant en second chargé du renseignement et des opérations militaires à l'École des sous-officiers en 1994. UN 17 - ويستمع قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضي موثوغا، رئيسا، والقاضيين بارك وفريمر، إلى الأدلة الواردة في الدعوى المرفوعة ضد إلدفونسي نيزييمانا، المعاون السابق لقائد المخابرات والعمليات العسكرية في مدرسة ضباط الصف خلال عام 1994.
    29. La Chambre de première instance, composée des juges McDonald, Sidhwa et Vohrah, a examiné la requête du Procureur le 28 mai 1996 en présence du conseil d'Erdemović et d'un représentant de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). UN ٢٩ - ونظرت الدائرة الابتدائية، المكونة من القضاة ماكدونالد وسيدهوا وفوراه، في طلب المدعي العام في جلسة عقدت في ٢٨ ايار/مايو ١٩٩٦.
    Le 17 mai 2011, une section de la Chambre de première instance II, composée des juges de Silva (Président), Hikmet et Park, a rendu oralement son jugement en l'affaire Ndindiliyimana et consorts (dite < < Militaires II > > ). UN 7 - في 17 أيار/مايو 2011، أصدر قسم من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلف من القاضي دي سيلفا، رئيساً، والقاضيين حكمت وبارك، حكما شفويا في قضية ندينديلييمانا وآخرين ( " قضية العسكريين الثانية " ).
    Une section de la Chambre de première instance III composée des juges Byron (président), Kam et Joensen, a rendu son jugement dans l'affaire Callixte Kalimanzira, ancien chef de cabinet du Ministre de l'intérieur. UN 6 - وأصدر قسم تابع للدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلفا من القضاة بايرون، رئيسا، وكام وجونسين، حكما في القضية المرفوعة ضد كاليكست كاليمانزيرا، رئيس الديوان السابق لوزارة الداخلية.
    Le 17 novembre 2011, une section de la Chambre, composée des juges Arrey (Présidente), Tuzmukhamedov et Akay, a rendu son jugement dans l'affaire engagée contre Grégoire Ndahimana, ancien bourgmestre de la commune de Kivumu, préfecture de Kibuye. UN 24 - في 17 تشرين الأول/نوفمبر 2011، أصدرت دائرةٌ مؤلفة من القاضي أري، رئيسا، والقاضيين توزموخاميدوف وأكاي حكما في قضية إيغوار نداهيمانا، العمدة السابق لبلدة كيفومو في مقاطعة كيبوي.
    Au cours de la période considérée, la Chambre chargée de la mise en état, composée des juges Byron (Président), Kam et Joensen, a commencé à s'acquitter de sa tâche dans le cadre du procès diligenté contre Jean Uwinkindi et a rendu cinq décisions à ce titre. UN 35 - في الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت دائرة الإجراءات التمهيدية، المؤلفة من القاضي بايرون رئيسا والقاضيين كام وجونسين، عملها فيما يتعلق بالقضية ضد جان أوينكيندي وأصدرت خمسة قرارات.
    Le 19 juin 2012, une section de la Chambre, composée des juges Muthoga (Président), Park et Fremr, a rendu son jugement dans l'affaire engagée contre le capitaine Ildephonse Nizeyimana, ancien commandant en second chargé du renseignement et des opérations militaires à l'École des sous-officiers en 1994. UN 27 - أصدرت الدائرة المؤلفة من القاضي موثوغا، رئيسا، والقاضيين بارك وفريمر، حكمها في قضية الكابتن إلديفونسي نيزييمانا في 19 حزيران/يونيه 2012. وقد كان المتهم هو الرجل الثاني المسؤول عن المخابرات والعمليات العسكرية في كلية ضباط الصف في عام 1994.
    L'affaire est confiée à la Chambre de première instance II composée des juges Antonetti (Président), Swart et Rasoazanany. UN 62 - كلفت بالنظر في هذه القضية الدائرة الابتدائية الثانية، المؤلفة من القاضي أنتونتي (رئيسا) والقاضي رازوزاناني.
    Le 26 septembre 2008, la Chambre préliminaire I composée des juges Akua Kuenyehia, Anita Ušacka et Sylvia Steiner a confirmé les charges portées par le Procureur à l'encontre de MM. Germain Katanga et Mathieu Ngudjolo Chui. UN 11 - في 26 أيلول/سبتمبر 2008، أكدت الدائرة الابتدائية الأولى، المؤلفة من القضاة أكوا كوينيهيا، وأنيتا أوشاكا، وسيلفيا ستاينر، الاتهامات الموجهة من المدعي العام إلى جيرمين كاتانغا وماثيو نغودجولو شوي.
    La Chambre, composée des juges Møse, Président, Egorov et Arrey, a condamné Tharcisse Renzaho à l'emprisonnement à vie pour génocide, crimes contre l'humanité et crimes de guerre. UN وحكمت الدائرة المؤلفة من القضاة موزي، رئيسا، وإيغوروف وأري، على رينزاهو بالسجن مدى الحياة لارتكابه جرائم إبادة جماعية وجرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    Le 11 février 2010, la Chambre, composée des juges Byron (Président), Kam et Joensen, a rendu son jugement dans le nouveau procès de Tharcisse Muvunyi, ancien commandant par intérim du camp de l'École des sous-officiers à Butare. UN 37 - في 11 شباط/فبراير 2010، أصدرت الدائرة المؤلفة من القضاة بايرون، رئيسا، وكام وجونسين، حكمها في إعادة محاكمة ثارسيس موفونيي، القائد العام بالنيابة السابق لمعسكر منظمة الخدمة الخارجية في بوتاري.
    Une autre section de la Chambre de première instance III, composée des juges Muthoga (Président), Park et Fremr, entend les dépositions des témoins en l'affaire contre Ildéphonse Nizeyimana, ancien commandant en second chargé du renseignement et des opérations militaires à l'École des sous-officiers en 1994. UN 13 - ويستمع قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضي موثوغا، رئيساً، والقاضيين بارك وفريمير إلى الأدلة في الدعوى المرفوعة ضد إلديفونس نيزييمانا، الرجل الثاني المسؤول عن الاستخبارات والعمليات العسكرية سابقاً بكلية ضباط الصف في عام 1994.
    Une section de la Chambre de première instance II, composée des juges Sekule, président, Bossa et Rajohnson, a continué d'entendre les dépositions des témoins dans l'affaire engagée contre Augustin Ngirabatware, Ministre du plan dans le Gouvernement rwandais en 1994. UN 13 - واصل قسم من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلَّف من القاضي سيكولي، رئيساً، والقاضيين بوسا وراجونسن، الاستماع إلى الأدلة المقدَّمة في الدعوى المرفوعة ضد أوغسطين نغيراباتواري، وزير التخطيط في حكومة رواندا في عام 1994.
    49. Erdemović a comparu initialement devant une Chambre de première instance composée des juges Jorda, Odio-Benito et Riad, le 31 mai 1996. UN ٤٩ - ومثُل إرديموفيتش ﻷول مرة أمام الدائرة الابتدائية المكونة من القضاة جوردا وأوديو - بنيتو ورياض، في ٣١ ايار/مايو ١٩٩٦.
    Une section de la Chambre de première instance II, composée des juges Ramaroson, Présidente, Hikmet et Masanche, a mené à terme la présentation des moyens de preuve dans l'affaire Ildephonse Hategekimana, commandant du camp militaire de Ngoma. La Chambre a entendu 40 témoins en 42 jours de procès. UN 14 - وقد أكمل قسم من الدائرة الثانية، مؤلف من القاضي راماروسون، رئيساً، والقاضيين حكمت وماسانسن، مرحلة النظر في الأدلة بقضية إلدفونس هيتغكيمانا، وهو قائد بمعسكر نغوما الحربي واستمعت الدائرة إلى 40 شاهداً على مدى 42 يوماً أثناء نظر القضية.
    Le 2 juillet 2009, une autre section de la Chambre de première instance III, composée des juges Khan (président), Muthoga and Akay, a prononcé son jugement dans l'affaire Léonidas Nshogoza, ancien enquêteur de la défense dans l'affaire Kamuhanda. UN 7 - وأصدر قسم آخر تابع للدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلفا من القضاة خان، رئيسا، وموثوغا وأكاي، في 2 تموز/يوليه 2009، حكما على ليونيداس نشوغوزا، المحقق السابق لطرف الدفاع في محاكمة كاموهاندا.
    Le 31 mai 2012, une section de la Chambre, composée des juges Bossa (Présidente), Tuzmukhamedov et Rajohnson, a rendu son jugement dans l'affaire engagée contre Callixte Nzabonimana, ancien Ministre de la jeunesse. UN 26 - في 31 أيار/مايو 2012، أصدرت دائرة مؤلفة من القاضي بوسا، رئيسا، والقاضيين توزموخاميدوف وراجونسون حكما في قضية كاليكستي نـزابونيمانا، وزير الشباب السابق.
    Au cours de la présente période, une section de la Chambre de première instance, composée des juges Sekule, Président, Bossa et Rajohnson, a clos la présentation des moyens des parties et a entendu le Procureur en ses réquisitions et la défense en sa plaidoirie du 23 au 25 juillet 2012. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اختتم قسم في الدائرة الابتدائية مؤلف من القضاة سيكولي، رئيسا، وبوسا وراجونسون مرحلة تقديم الأدلة في المحاكمة، حيث استمعوا إلى المرافعات الختامية في الفترة 23-25 تموز/يوليه 2012.
    Une section de la Chambre de première instance III, composée des juges Bossa (Président), Tuzmukhamedov et Rajohnson, entend actuellement la présentation des moyens de preuvedans le cadre du procès de Callixte Nzabonimana, l'ancien Ministre rwandais de la jeunesse. UN 17 - وبدأ قسم من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلف من القاضية بوسا، رئيسة، والقاضيين توزموخاميدوف وراجونسون، الاستماع إلى الأدلة الواردة في الدعوى المرفوعة ضد كاليكستي نزابونيمانا، وزير الشباب الأسبق.
    Deux affaires sont en délibéré devant la Chambre de première instance I, composée des juges Møse (président), Egorov et Arrey. UN 10 - وتجري الدائرة الابتدائية الأولى، مؤلفة من القضاة موسي، رئيسا، وإيغوروف وأري، المداولات بشأن قضيتين.
    Le 26 janvier 2009, la Chambre de première instance I, composée des juges Sir Adrian Fulford, Elisabeth Odio Benito et René Blattmann, a ouvert le procès concernant le Procureur c. Thomas Lubanga Dyilo. UN 8 - في 26 كانون الثاني/يناير 2009، بدأت الدائرة الابتدائية الأولى، التي تضم القضاة السير أدريان فولفورد، وإليزابيث أوديو بينيتو، ورينيه بلاتمان، نظر قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغو دييلو.
    Sa comparution initiale s'est déroulée, le 3 juillet 2001, devant la Chambre de première instance III, composée des juges May, Robinson et Kwon. UN وكانت أول مرة يمثل فيها في 3 تموز/يوليه 2001 وكان ذلك أمام الدائرة الابتدائية الثالثة، التي تتألف من القضاة ماي و روبنسون وكوون.
    La Chambre de première instance III, composée des juges Khan (Président), Muthoga et Park, supervise la phase de la mise en état. UN وتشرف الدائرة الابتدائية الثالثة المؤلفة من القاضية خان، رئيسة، والقاضيين موثوغا وبارك على الأعمال التمهيدية للمحاكمة.
    Le 6 décembre 2010, la Chambre, composée des juges Ramaroson (Président), Hikmet et Masanche, a rendu son jugement en l'affaire Le Procureur c. Ildephonse Hategekimana, ancien commandant du camp militaire de Ngoma. UN 24 - في 6 كانون الأول/ديسمبر 2010، أصدرت دائرةٌ مكونة من القاضية راماروسون رئيسة والقاضيين حكمت وماسانتش حكمها في قضية المدعي العام ضد إلديفونس هاتيغيكيمانا، قائد معسكر نغوما العسكري سابقا.
    Par décision du 25 mai 2010, la Chambre préliminaire I, composée des juges Sylvia Steiner (Présidente), Sanji Mmasenono Monageng et Cuno Tarfusser, a informé le Conseil de sécurité du défaut de coopération du Soudan. UN وفي 25 أيار/مايو 2010، أصدرت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى، مشكَّلة من القاضية سيلفيا شتاينر (رئيسة) والقاضية سانجي مماسنونو موناغينغ والقاضي كونو تارفوسير، قرارا بإبلاغ أعضاء مجلس الأمن بعدم تعاون السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد