ويكيبيديا

    "composante de police" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عنصر الشرطة
        
    • عنصر شرطة
        
    • وعنصر الشرطة
        
    • وعنصرا الشرطة
        
    • لعناصر الشرطة
        
    • عنصر للشرطة
        
    • قوام الشرطة
        
    • عنصر شرطي
        
    • وعنصر شرطة
        
    • الشرطة والعنصر
        
    Elle réduirait sa présence militaire dès que la situation le permettrait, tout en augmentant progressivement sa composante de police. UN وسيتناقص الوجود العسكري للبعثة بمجرد أن تسمح الحالة بذلك، مع تزايد عنصر الشرطة بها تدريجيا.
    Composition et effectifs de la composante de police de la Mission d'administration intérimaire UN تشكيل وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Je propose également que les Etats ci-après fournissent des effectifs à la composante de police : Algérie, Autriche, Canada, Fédération de Russie, France, Madagascar, Sénégal, Tunisie, Venezuela. UN وأقترح أيضا أن تساهم الدول التالية في عنصر الشرطة: تونس والجزائر وروسيا والسنغال وفرنسا وفنزويلا وكندا ومدغشقر والنمسا.
    Le Comité recommande que les enseignements tirés de cette expérience soient communiqués aux autres missions dont le mandat prévoit une composante de police. UN وتوصي اللجنة بنشر الدروس المستفادة من هذه التجربة على البعثات الأخرى التي تشمـل عنصر شرطة مماثل ضمن ولاياتها.
    Ayant procédé aux consultations voulues, je propose que l'Espagne contribue également à la composante de police de la MINUHA. UN واقترح، بعد انتهائي من المشاورات، أن تساهم اسبانيا أيضا في عنصر الشرطة بالبعثة.
    La composante de police a maintenu son effectif au niveau autorisé de 1 375 personnes. UN وأبقى عنصر الشرطة على الحد الأقصى المأذون به لقوامه، وهو 375 1 فردا.
    À Mogadiscio, les agents de police bénéficieront d'une formation, de conseils et d'un encadrement par le biais de la composante de police de l'AMISOM. UN وسيتلقى أفراد الشرطة في مقديشو التدريب والمشورة والرصد من خلال عنصر الشرطة التابع لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Le chef de la composante de police s'est entretenu chaque semaine avec le Directeur général de la Police du Kosovo et le Ministre de l'intérieur. UN ويجتمع رئيس عنصر الشرطة أسبوعيا مع مدير عام شرطة كوسوفو ومع وزير الداخلية.
    Yves de Kermabon Composition et effectifs de la composante de police de la MINUK UN تشكيل وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتــحدة للإدارة المــؤقتة في كوسوفو
    La composante de police resterait au niveau actuel autorisé, soit 1 375 agents. UN وسيبقى عنصر الشرطة في البعثة بقوامه المأذون به حاليا وهو 375 1 فردا.
    La composante de police se chargera du renforcement des capacités du service de police d'Abyei, une fois que celui-ci aura été mis en place. UN وسيعزز عنصر الشرطة قدرات دائرة شرطة أبيي، فور إنشائها.
    COMPOSITION DE LA composante de police DE LA MISSION D'ADMINISTRATION UN تشكيل عنصر الشرطة في بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو
    Une cinquantaine de formateurs seraient recrutés, portant à près de 460 le nombre total des membres de la composante de police. UN وسيبلغ عدد موظفي التدريب في النهاية حوالي ٥٠ شخصا، مما يرفع العدد اﻹجمالي ﻷفراد عنصر الشرطة إلى ما يقرب من ٤٦٠ شخصا.
    À cette fin, elle a continué de mener des enquêtes au sujet de la plupart des violations qui avaient été portées à son attention, souvent en coopération avec sa composante de police civile. UN وتحقيقا لهذا الهدف، واصلت عملية الأمم المتحدة التحقيق في معظم انتهاكات حقوق الإنسان التي أحيلت إليها، وذلك في أحيان كثيرة بالتعاون مع عنصر الشرطة المدنية التابعة لها.
    La question du déploiement intégral de la composante de police civile de la MONUG, comme l'a prescrit le Conseil de sécurité, reste aussi sans solution. UN كذلك، لا تزال مسألة نشر عنصر الشرطة المدنية للبعثة كاملا، وفقا للتكليف الذي أصدره مجلس الأمن، من دون حل.
    Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental : composante de police civile UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور - ليشتي: عنصر الشرطة المدنية
    Cet ajustement représenterait au total une augmentation de 120 agents, ce qui donnerait à la composante de police de la MINUSTAH un effectif de 2 211 agents. UN ويمثل هذا التعديل زيادة إجمالية قدرها 120 ضابطا إضافيا، سيزيد بها عدد أفراد عنصر شرطة البعثة إلى 211 2 فردا.
    Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile essentielle, composante militaire, composante de police civile et composante d'appui). UN وقد جُمعت هذه الأُطر حسب عناصر معينة: العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الشرطة المدنية وعنصر الدعم.
    Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile essentielle, composante militaire, composante de police civile et composante d'appui). UN وقد جُمعت هذه الأُطر حسب عناصر معينة هي المدني الفني، والعسكري، وعنصرا الشرطة المدنية والدعم.
    Afin d'apaiser ces craintes, la Commission mixte a prié la composante de police civile de la MONUA de lui rendre compte de l'effectif total des éléments de la Police nationale déployés dans les zones anciennement contrôlées par l'UNITA, ainsi que de leur armement. UN وسعيا لتهدئة هذه الشواغل، طلبت اللجنة المشتركة من عناصر الشرطة المدنية في البعثة تقديم تقرير عن القوام الكلي لعناصر الشرطة الحكومية الموزعة في المناطق التي كانت تخضع لسيطرة يونيتا وتقرير عن أسلحتهم.
    3. Décide, par conséquent, que la Mission continuera de comporter une composante militaire dont les effectifs pourront atteindre 7 060 soldats de tous rangs et une composante de police de 2 091 membres ; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 060 7 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة قوامه 091 2 فردا؛
    Il a décidé en outre que l'effectif global de la MINUSTAH comprendrait une composante militaire qui pourrait atteindre 5 021 soldats et une composante de police qui pourrait compter 2 601 personnes. UN وقرر المجلس كذلك خفض قوام قوات البعثة حتى 021 5 فردا، والمحافظة على قوام الشرطة الذي يبلغ 601 2 من الأفراد.
    Au cours de l'exercice biennal, une nouvelle mission a nécessité le déploiement d'une nouvelle composante de police. UN 202 - خلال فترة السنتين، استلزمت بعثة جديدة نشر عنصر شرطي جديد.
    La Mission a une structure de commandement multidimensionnelle qui est constituée d'une composante militaire sous les ordres du commandant de la force, d'une composante de police sous les ordres d'un commissaire de police et une composante de soutien de la Mission, responsable du soutien de la Mission dans son ensemble sous la direction du Chef du soutien de la Mission. UN وللبعثة هيكل قيادة متعدد الأبعاد، ويتألف من عنصر عسكري بقيادة قائد القوة، وعنصر شرطة بقيادة مفوض الشرطة، وعنصر دعم البعثة الذي يضطلع بمسؤولية دعم البعثة بأكملها ويديره رئيس دعم البعثة.
    Plusieurs opérations de sécurité ont été menées conformément à la procédure établie, au titre de laquelle les activités sont dirigées par la Police nationale avec le concours de la composante de police et de la composante militaire de la MINUSTAH et de la Cellule d'analyse conjointe de la Mission. UN ولقد نفذت عدة عمليات أمنية وفقاً للإجراءات المعمول بها، تشرف الشرطة الوطنية بموجبها على العمليات بدعم من عنصر الشرطة والعنصر العسكري التابعين للبعثة ومركز التحليل المشترك للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد