ويكيبيديا

    "comprend des représentants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تضم ممثلين
        
    • يضم ممثلين
        
    • تتألف من ممثلين
        
    • بينهم ممثلون
        
    • يتألف من ممثلين
        
    • وتضم ممثلين
        
    • وتتألف من ممثلين
        
    • يضم مكتب
        
    • ويضم ممثلين
        
    • وتشمل ممثلين
        
    • وتضم ممثلي
        
    L'association comprend des représentants de tous les cycles d'enseignement secondaire. UN وهي تضم ممثلين عن جميع شعب المرحلة الثانوية.
    A Siem Reap, le bureau a créé un Comité des droits de l'enfant, qui comprend des représentants d'organisations non gouvernementales ainsi que des fonds et organismes des Nations Unies. UN وفي سيم ريب، أنشأ المركز لجنة لحقوق اﻷطفال تضم ممثلين للمنظمات غير الحكومية وكذلك لصناديق ووكالات اﻷمم المتحدة.
    Dans l'administration publique, en Suède, il existe un groupe de travail interministériel de haut niveau qui comprend des représentants de la plupart des ministères. UN وللحكومة السويدية فريق عامل رفيع المستوى مشترك بين الوزارات يضم ممثلين عن معظم الوزارات.
    Le conseil comprend des représentants haut placés d'organes gouvernementaux et d'organisations de personnes handicapées. UN والمجلس يضم ممثلين رفيعي المستوى للوكالات والمنظمات الحكومية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Une Commission tripartite du salaire minimum qui comprend des représentants de l'Etat, des employeurs et des syndicats est chargée d'examiner les barèmes et de recommander les modifications à y apporter. UN وهناك لجنة ثلاثية للحد اﻷدنى لﻷجور، تتألف من ممثلين للحكومة وأصحاب العمل والنقابات، مسؤولة عن إعادة النظر في اﻷجور والتوصية بالتغييرات المناسبة.
    Une commission consultative de 10 membres, qui comprend des représentants des donateurs et des autorités hôtes, examine chaque année l'ensemble des programmes et activités de l'Office. UN ويجري استعراض عام لبرامج وأنشطة الأونروا سنويا من قبل اللجنة الاستشارية المؤلفة من عشرة أعضاء، بينهم ممثلون عن المانحين للوكالة وعن سلطات البلدان المضيفة.
    Il comprend des représentants du gouvernement central, de la société civile et d'autres intervenants. UN وهو يتألف من ممثلين للحكومة المركزية والمجتمع المدني وغير ذلك من أصحاب المصلحة.
    Dans le cadre d'un programme mis en place par l'Organisation panaméricaine de la santé, le Belize a créé un comité sur la santé reproductive qui comprend des représentants de diverses églises, notamment l'Église catholique romaine. UN وفي إطار برنامج منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، أنشأت بليز لجنة للصحة الإنجابية، تضم ممثلين عن الكنائس، ومنها الكنيسة الكاثوليكية التابعة لروما.
    La note consultative et le CCP doivent être évalués par le Comité d’évaluation des programmes locaux, qui comprend des représentants des organismes des Nations Unies dans le pays UN تستلزم المذكرة الاستراتيجية وإطار التعاون القطري تقييما من جانب اللجنة المحلية التي تضم ممثلين محليين لوكالات اﻷمم المتحدة
    La note consultative et le CCP doivent être évalués par le Comité d’évaluation des programmes locaux, qui comprend des représentants des organismes des Nations Unies dans le pays UN تستلزم المذكرة الاستراتيجية وإطار التعاون القطري تقييما من جانب اللجنة المحلية التي تضم ممثلين محليين لوكالات اﻷمم المتحدة
    De nouvelles idées et de nouvelles stratégies et mesures sont nécessaires, et le comité précité sur l'action future en faveur de l'égalité au Danemark comprend des représentants d'institutions et d'organisations des divers secteurs de la société. UN وهناك حاجة إلى أفكار واستراتيجيات وتدابير جديدة، ولذلك فإن اللجنة المذكورة أعلاه المعنية بالأعمال المقبلة في مجال المساواة في الدانمرك تضم ممثلين لمؤسسات ومنظمات من مختلف أركان المجتمع.
    L'administration de la Loi sur la sécurité sociale est supervisée par la Commission de la sécurité sociale, qui comprend des représentants de l'État, des syndicats et des organisations d'employeurs. UN ويشرف على إدارة قانون الضمان اﻹجتماعي لجنة للضمان اﻹجتماعي تضم ممثلين عن الحكومة والنقابات العمالية ومنظمات أصحاب العمل.
    La délégation nombreuse reflète bien la diversité du Royaume des Pays-Bas puisqu'elle comprend des représentants des Antilles néerlandaises et d'Aruba. UN والوفد بأعضائه الكثيرين يعكس تماماً تنوع مملكة هولندا إذ إنه يضم ممثلين من جزر الأنتيل الهولندية ومن آروبا.
    Un Conseil national tripartite des rémunérations et salaires, qui comprend des représentants du gouvernement, des entreprises et des salariés, remplit plusieurs fonctions de coordination, tout en favorisant la coopération entre entreprises et salariés. UN وأنشئ مجلس أجور وطني ثلاثي الأطراف، يضم ممثلين عن الحكومة وعن الدوائر التجارية وعن قوى العمل، ويضطلع بعدة مهام تنسيق بينما يعزز في نفس الوقت التعاون بين الدوائر التجارية وقوى العمل.
    Un conseil national tripartite des rémunérations et des salaires, qui comprend des représentants des pouvoirs publics, des entreprises et des salariés, remplit plusieurs fonctions de coordination, tout en favorisant la coopération entre entreprises et salariés. UN وقد تم إنشاء مجلس وطني ثلاثي اﻷطراف معني باﻷجور يضم ممثلين عن الحكومة وأوساط اﻷعمال وممثلي العمال، ويتولى تنفيذ عدة وظائف تنسيقية، مع العمل في الوقت نفسه على تعزيز التعاون بين أوساط اﻷعمال والعمال.
    Pour remédier à la situation, le Gouvernement a établi la Commission interministérielle sur les questions relatives aux Roms, qui comprend des représentants, dont une majorité de femmes, de chaque ministère. UN ولمعالجة الوضع، فإن على الحكومة أن تنشئ لجنة وزارية تعنى بقضايا طائفة الروما تتألف من ممثلين أغلبهم من النساء، عن كل وزارة.
    La Commission nationale pour l'éradication du travail des enfants (CONAETI), créée en 2003, comprend des représentants de l'administration fédérale, de la société civile, des employeurs et des travailleurs et d'organisations internationales. UN وأنشئت في عام 2003 لجنة وطنية للقضاء على عمل الأطفال، تتألف من ممثلين للإدارة الاتحادية، والمجتمع المدني، والعمال وأرباب العمل، والمنظمات الدولية.
    Une commission consultative de 10 membres, qui comprend des représentants des principaux donateurs et des autorités hôtes, procède chaque année à l'examen de l'ensemble des programmes et activités de l'UNRWA. UN ويجري استعراض عام لبرامج وأنشطة الأونروا سنويا من قبل لجنة استشارية مؤلفة من عشرة أعضاء، بينهم ممثلون عن المانحين للوكالة وعن السلطات المضيفة.
    Un Conseil national pour les personnes handicapées a été créé en 1996 et il comprend des représentants des institutions de l'État et des organisations de personnes handicapées. UN فقد أنشئ مجلس وطني للأشخاص ذوي الإعاقة عام 1996 يتألف من ممثلين عن مؤسسات الدولة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le comité est présidé par un responsable du Ministère des affaires étrangères et comprend des représentants du Ministère de la défense, du Ministère du commerce et de l'industrie, de l'Administration des douanes et contributions indirectes, du Service de sécurité de la police norvégienne et du Haut Commandement de la défense norvégien. UN ويرأس اللجنة وزير الشؤون الخارجية، وتضم ممثلين عن وزارة الدفاع ووزارة التجارة والصناعة، وإدارة الجمارك والضرائب، وإدارة اﻷمن العام، ومقر قيادة الدفاع في النرويج.
    Le Service est présidé par le Procureur général adjoint et comprend des représentants de très nombreux ministères. UN ويتولى رئاسة الوحدة نائب المدعي العام وتتألف من ممثلين عن عدد كبير من الإدارات.
    i) Solliciter une assistance technique supplémentaire dans le domaine de la justice pour mineurs et de la formation de la police auprès du groupe interinstitutions de l'ONU sur la justice pour mineurs, qui comprend des représentants de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC), de l'UNICEF, du HCDH et d'ONG. UN (ط) التماس المزيد من المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة من الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث الذي يضم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية.
    Cette équipe, emmenée par la Banque interaméricaine de développement, comprend des représentants du PNUD, d'autres organismes des Nations Unies, du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale ainsi que le conseiller économique de mon Représentant spécial. UN ويقود هذا الفريق مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ويضم ممثلين عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ووكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي والمستشار الاقتصادي لممثلي الخاص.
    Une commission consultative de 10 membres, qui comprend des représentants des principaux donateurs et des gouvernements hôtes, procède à un examen d'ensemble des programmes et activités de l'Office. UN وتضطلع بالاستعراض الشامل لبرامج الأونروا وأنشطتها اللجنة الاستشارية المؤلفة من 10 أعضاء، وتشمل ممثلين عن كبار المانحين للوكالة والحكومات المضيفة لها.
    La Commission est présidée par un représentant de l'Union africaine et comprend des représentants du Gouvernement soudanais et des mouvements signataires, ainsi que des représentants de certains États et organisations qui ont été témoins de l'Accord. UN ويرأس اللجنة ممثل الاتحاد الأفريقي، وتضم ممثلي حكومة السودان والحركات الموقعة، إضافة لممثلي بعض الدول والمنظمات الشهود على الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد