ويكيبيديا

    "comprimés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أقراص
        
    • قرص
        
    • الحبوب
        
    • الأقراص
        
    • المضغوطة
        
    • حبوب
        
    • المضغوط
        
    • حبة
        
    • وأقراص
        
    • مضغوطة
        
    • الحبتين
        
    • قرصا
        
    • لأقراص
        
    • التقريص
        
    • الحبة
        
    Je pensais que c'était de la vitamine E. J'ai trouvé ces comprimés dans le casier d'un des autres élèves. Open Subtitles كانت حادثة, ظننت بأنّها أقراص فيتامين إي, حصلت عليهم من خزانة أحد الطلّبة من المدرسة
    Des comprimés de purification de l'eau, du savon et des jerricans sont distribués à plus de 91 000 habitants du district de Wanla Weyn, dans le Bas-Chébeli. UN ويستفيد أكثر من 000 91 شخص في مقاطعة وانلا وين بمنطقة شابيل السفلى من توزيع أقراص تنقية المياه، والصابون وصفائح الماء.
    Lors d'une saisie réalisée au port maritime de Dhuba, les douanes saoudiennes ont saisi plus de 1,3 million de comprimés dissimulés à bord d'un navire en provenance d'Égypte. UN ففي عملية واحدة في ميناء ضبا في المملكة العربية السعودية، ضبطت سلطات الجمارك السعودية أكثر من 1.3 مليون قرص كانت مخبأة على متن مركب قادم من مصر.
    Et concernant les comprimés que vous avez volé sur la scène de crime ? Open Subtitles ماذا عن الحبوب التي سرقتها من مسرح الجريمة ؟
    Au Proche et MoyenOrient, ce sont les comprimés contenant de l'amphétamine vendus sous l'appellation de Captagon. UN وتباع الأقراص المحتوية على الأمفيتامين والتي تباع باسم الكبتاغون في مختلف أنحاء الشرقين الأدنى والأوسط.
    6812.93 - Feuilles en amiante et élastomères comprimés, pour joints, même présentées en rouleaux UN 6812.93 ألياف الأسبست المضغوطة التي تصل الصفائح أو الرولات بعضها ببعض
    Adam avait des comprimés. Des somnifères, en un peu plus forts. Open Subtitles قال ادم ان عنده حبوب مثل المنوم لكنها اقوى
    Si ces quantités dépassaient les 10 000 comprimés en 2006, elles étaient tombées à 203 comprimés en 2008 et ont encore chuté en 2009, pour s'établir à 76 comprimés. UN وفي عام 2006 تجاوزت هذه المضبوطات 000 10 قرص، ولكنها انخفضت إلى 203 أقراص بحلول عام 2008، وازدادت انخفاضا في عام 2009، إلى 76 قرصا.
    Des mesures de santé publique ont rapidement été prises, les riverains évacués à temps et des comprimés d'iodure de potassium distribués à la population touchée. UN وتم بسرعة تنفيذ تدابير الصحة العامة. وجرى إجلاء السكان المقيمين قرب الموقع في توقيت مناسب، ووزعت أقراص يوديد البوتاسيوم على السكان المتأثرين.
    L'Afrique australe est devenue un marché de choix pour la méthaqualone, principalement sous la forme de comprimés de Mandrax. UN وقد استُهدف الجنوب الأفريقي كسوق للميثاكوالـون، وخاصة على شكل أقراص ماندراكس.
    En Thaïlande, l'abus de comprimés de méthamphétamine a diminué depuis 2003. UN أما في تايلند، فقد أخذ تعاطي أقراص الميثامفيتامين في الانخفاض منذ عام 2003.
    316 Cette rubrique s'applique seulement à l'hypochlorite de calcium sec ou hydraté, lorsqu'il est transporté sous forme de comprimés non friables. UN 316 لا يطبق هذا البند إلا على تحت كلوريت الكالسيوم الجاف أو المبتل حين ينقل في شكل أقراص غير هشة.
    En 2009, la Jordanie a enregistré la saisie de 29 millions de comprimés. UN وسجل الأردن مضبوطات بمقدار 29 مليون قرص في عام 2009.
    Certains envois de Captagon saisis dans la sous-région contenaient plus d'un million de comprimés. UN وكانت بعض شحنات الكابتاغون التي ضبطت في المنطقة دون الإقليمية مؤلفة من أكثر من مليون قرص.
    On l'a forcé à avaler 20 comprimés d'oxycodone. Open Subtitles شخص ما أجبره على تناول قرابة 20 قرص من أوكسي كو نتين
    Aucun signe d'exposition aux intempéries. Ces comprimés devraient être rose. Open Subtitles ولا تظهر عليها علامات المطر انا متاكد بان هذه الحبوب يجب ان تكون وردية
    Par contre, Marcus et moi avons pu identifier les mystérieux comprimés trouvés à la place des antiarthritiques de Mme Graham. Open Subtitles على اية حال، انا وماركوس كنا قادرين على معرفة نوع الحبوب الغريبة التي وجدت بدلا عن دواء سيدة كراهام
    Souvent, également, ces comprimés contiennent des substances telles que de la caféine. UN وغالباً ما تحتوي هذه الأقراص أيضاً على مواد من قبيل الكافيين.
    Pour les laboratoires de fabrication de comprimés, veuillez décrire les marques/logos utilisés et estimer la capacité du matériel de fabrication de comprimés UN :: فيما يخص مختبرات التقريص، يرجى وصف أي علامات أو شعارات للأقراص والقدرة المقدَّرة لمعدات صنع الأقراص
    Se rattache à cette question celle des dispositifs permettant une gestion souple de l'espace de travail, comme le télétravail et les horaires décalés ou comprimés. UN والمسائل ذات الصلة هي ترتيبات مرنة في أماكن العمل مثل العمل من بعد، وساعات العمل المتداخلة ومواعيد العمل المضغوطة.
    Les besoins de comprimés, d'ampoules et de vaccins de chloroquine, de comprimés de Fansidar, de comprimés et de vaccins de quinine et de primaquine sont estimés en fonction de la demande annuelle. UN كما تقدر طلبية حبوب وشراب وحقن الكلوركوين وحبوب الفانسدار وحبوب وحقن الكينيين وحبوب البريماكوين على حسب الطلب سنويا
    Depuis la précédente période examinée, 7 entités ont introduit des formules de télétravail et 3 des horaires de travail comprimés mais le nombre de celles qui offrent des interruptions pour études a décru de 4 tandis que le nombre de celles qui offrent des horaires décalés est resté de 22. UN ومنذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، استحدثت 7 كيانات خيار ترتيبات العمل خارج المكتب، واستحدثت ثلاثة كيانات خيارات جداول العمل المضغوط. وخلال الفترة نفسها، انخفض عدد الكيانات التي تقدم العطلات المقررة للتعلم بمعدل أربعة.
    INV-13-020 Perte de 350 et 190 comprimés d'acide folique dans deux dispensaires différents UN فقدان 350 حبة من حمض الفوليك في إحدى العيادات، وفقدان 190 حبة من حمض الفوليك من عيادة أخرى.
    On a trouvé dans cette cachette des documents, cartes, comprimés de cyanure et munitions. UN ولقد عثر في هذا المخبأ على بعض الوثائق والخرائط وأقراص من السيانيد والذخيرة.
    Aux prises avec des calendriers comprimés et exigeants, il devra encore pouvoir compter sur leur bonne coopération constante. UN ويواجه المكتب جداول زمنية مضغوطة وصعبة التنفيذ للمحاكمات، ستتطلب استمرار التعاون الإيجابي من جانب صربيا.
    Vous pouvez prendre les deux comprimés ensemble jusqu'à 120 heures après. Open Subtitles تستطيعين أخذ الحبتين معاً في نفس الوقت بعد 120 ساعة من جماع جنسي
    Miranda a précisé à la Commission qu'à une reprise, on lui avait donné un ou deux comprimés dont il ne connaissait pas la composition. UN صرح للجنة بأنه أعطي في إحدى المرات قرصا أو قرصين لم يتمكن من تحديد نوعيهما.
    Ce pays est l'un des principaux marchés de consommation de comprimés de Captagon, avec plus de 48 millions de comprimés saisis par les autorités en 2012. UN وتُعَدُّ المملكة العربية السعودية سوقاً استهلاكية رئيسية لأقراص الكابتاغون، حيث ضَبَطَتْ السلطات أكثر من 48 مليون قرص في عام 2012.
    Type de laboratoire (transformation, fabrication, fabrication de comprimés, par exemple) UN :: نوع المختبر (للتجهيز أو الصنع أو تشكيل الأقراص (التقريص)، إلخ)
    Vous dites que vous n'avez jamais vu ces comprimés avant ? Open Subtitles ما الذي تقولينه، ألم تري هذه الحبة من قبل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد