Besoins des petites et moyennes entreprises en matière de comptabilité et d'information financière | UN | احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي |
Récapitulation des principes essentiels de comptabilité et d'information financière de l'Organisation des Nations Unies | UN | موجز عن السياسـات الهامـة للأمـم المتحدة في مجالي المحاسبة والإبلاغ المالي |
Ces entités appliquent le cadre et la norme de comptabilité et d'information financière pour les moyennes entités publiés par l'ICAP. | UN | ينطبق على تلك المؤسسات إطار ومعايير المحاسبة والإبلاغ المالي للمؤسسات الصغيرة الحجم الصادرة عن معهد المحاسبين القانونيين في باكستان. |
Récapitulation des principes essentiels de comptabilité et d'information financière de l'Organisation des Nations Unies | UN | موجز السياسات الهامة المتبعة في الأمم المتحدة في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية |
42. L'intervenant suivant a relevé que la nécessité de tenir compte des besoins particuliers des PME en matière de comptabilité et d'information financière était largement admise. | UN | 42- وأوضح المتحدث التالي أن هناك إقراراً واسع النطاق بالحاجة إلى النظر في المتطلبات الخاصة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم فيما يتصل بالمحاسبة والإبلاغ المالي. |
Compte tenu des travaux de recherche menés durant plusieurs mois par ses comités, l'ICAP a mis au point deux normes pour les PME: la Norme de comptabilité et d'information financière pour les moyennes entités et la Norme de comptabilité et d'information financière pour les petites entités. | UN | وبعد عدة أشهر من البحث في معايير المحاسبة لدى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من جانب لجان معهد المحاسبين القانونيين في باكستان، وضع المعهد معيارين لتلك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم هما: معيار الإبلاغ المحاسبي والمالي للمؤسسات المتوسطة الحجم ومعيار الإبلاغ المحاسبي والمالي للمؤسسات الصغيرة الحجم. |
Il a été décidé de mettre en route un projet visant à trouver des solutions aux besoins de ces entreprises en matière de comptabilité et d'information financière. | UN | واتُّفق على تنفيذ مشروع لتحديد النُهج الممكنة لتلبية احتياجات المحاسبة والإبلاغ المالي لهذه المؤسسات. |
L'intervenant a donné des informations générales sur le cadre légal et sur les prescriptions qui en découlaient en matière de comptabilité et d'information financière. | UN | وقدّم المتحدث معلومات أساسية عن الإطار القانوني وما يتصل بذلك من متطلبات المحاسبة والإبلاغ المالي في سويسرا. |
Note 2. Récapitulation des principes essentiels de comptabilité et d'information financière de l'Organisation des Nations Unies | UN | الملاحظة 2 - موجــز عــن السياســـات الهامـــة للأمـــم المتحدة في مجالي المحاسبة والإبلاغ المالي |
Beaucoup de PME ne sont pas conscientes ou pas convaincues de l'utilité des règles de comptabilité et d'information financière pour leurs propres contrôles et décisions; | UN | :: أن كثيراً من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لا تدرك فائدة متطلبات المحاسبة والإبلاغ المالي لأغراض المراقبة وصنع القرارات، أو هي ليست مقتنعة بهذه الفائدة؛ |
B. Besoins des petites et moyennes entreprises en matière de comptabilité et d'information financière 31−38 10 | UN | باء - احتياجات المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجالات المحاسبة والإبلاغ المالي 12 |
Toutefois, un organisme privé de normalisation comptable ménageait une plus grande souplesse dans l'élaboration de principes de comptabilité et d'information financière et permettait une adaptation rapide de ces principes à l'évolution des besoins des préparateurs et des utilisateurs d'états financiers. | UN | إلا أن إنشاء هيئة خاصة لمعايير المحاسبة سمح بمرونة أكبر في وضع مبادئ المحاسبة والإبلاغ المالي وبتكييف سريع لهذه المبادئ للوفاء بالاحتياجات المتغيرة لواضعي البيانات المالية ومستخدميها. |
Les responsables de la réglementation des services financiers s'en remettent largement aux auditeurs externes des entités à tarifs réglementés pour vérifier que les règles de comptabilité et d'information financière sont respectées et signaler les infractions. | UN | ويعتمد منظمو الخدمات المالية إلى درجة كبيرة على مراجعي الحسابات الخارجيين من الهيئات التنظيمية لضمان الامتثال لشروط المحاسبة والإبلاغ المالي والإبلاغ عن حالات عدم الامتثال. |
Un participant a fait observer qu'étant donné la présence non négligeable des instances publiques sur les marchés financiers, il importait de promouvoir dans ce secteur de bonnes pratiques de comptabilité et d'information financière. | UN | ولاحظ أحد المشاركين أنه بالنظر إلى المشاركة الكبيرة للحكومات في أسواق رأس المال، فإن من المهم تشجيع ممارسات المحاسبة والإبلاغ المالي الجيدة في هذا القطاع. |
Une considération importante entre en ligne de compte dans la décision d'appliquer les IFRS dans une juridiction, c'est de pourvoir aux besoins des PME en matière de comptabilité et d'information financière. | UN | ويتمثل جانب مهم لقرار تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في ولاية ما في تلبية احتياجات المنشآت الصغيرة ومتوسطة الحجم في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي. |
Récapitulation des principes essentiels de comptabilité et d'information financière de l'Organisation des Nations Unies | UN | موجز السياسات الهامة المتبعة في الأمم المتحدة في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية |
Note 2. Récapitulation des principes essentiels de comptabilité et d'information financière de l'Organisation des Nations Unies | UN | الملاحظة 2 - موجز السياسات الهامة المتبعة في الأمم المتحدة في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية |
43. À sa vingttroisième session, l'ISAR a aussi jugé nécessaire de mettre à jour ces directives de comptabilité et d'information financière pour les PME du niveau 3. | UN | 43- وأكد الفريق، في دورته الثالثة والعشرين أيضاً، ضرورة تحديث إرشاداته ذات المستوى 3 المتعلقة بالمحاسبة والإبلاغ المالي عن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
68. Un consensus général s'est dégagé sur l'opportunité d'examiner dans le cadre de la principale question à l'ordre du jour le problème des besoins de comptabilité et d'information financière des PME. | UN | 68- كما كان هناك توافق عام في الآراء على أن يتم، في إطار البند الرئيسي من جدول الأعمال، تناول احتياجات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم فيما يتصل بالمحاسبة والإبلاغ المالي. |
Le PNUD a dispensé, pour des budgets d'appui et des budgets de projets, des services de comptabilité et d'information financière d'une valeur de 73,8 millions de dollars (soit 53 % des dépenses totales de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime). | UN | 35 - وقد قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خدمات المحاسبة والإبلاغ فيما يتصل بميزانيات دعم وميزانيات مشاريع بلغت قيمتها 37.8 مليون دولار (53 في المائة من إجمالي نفقات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة). |