L'administration a donné à l'auditeur interne libre accès à toutes les pièces comptables et financières. | UN | أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
:: La direction a donné au vérificateur interne libre accès à toutes les pièces comptables et financières; | UN | :: أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
L'administration a donné au vérificateur interne libre accès à toutes les pièces comptables et financières. | UN | أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
- La Direction a donné au Vérificateur interne un accès libre et intégral à toutes les pièces comptables et financières. | UN | - أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
35. Étant donné que dans de nombreuses organisations les renseignements budgétaires (contrôle de l'exécution du budget adopté) continueront d'être présentés suivant la méthode de la comptabilité de caisse, le passage aux normes IPSAS conduira à une dissociation marquée entre les données comptables et financières (par. 65 à 69). | UN | 35- ونظراً إلى أن العديد من المؤسسات ستظل تقدم معلوماتها المتعلقة بالميزانية (رصد تنفيذ الميزانية المعتَمدة) على أساس نقدي، فإن الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سيؤدي إلى فصل ملحوظ بين بيانات المحاسبة والبيانات المالية (الفقرات 65-69). |
Plusieurs sociétés comptables et financières internationales exercent leurs activités aux îles Turques et Caïques. | UN | 23 - وهناك عدد من شركات المحاسبة والخدمات المالية الدولية الكبرى التي تزاول أعمالها انطلاقا من جزر تركس وكايكوس. |
L'administration a donné au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et aux auditeurs internes de l'UNICEF libre accès à toutes les pièces comptables et financières. | UN | وقد أتاحت الإدارة لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وللمراجعين الداخليين للحسابات في منظمة الأمم المتحدة للطفولة إمكانية الاطلاع الكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية دون عائق. |
:: La direction a donné au vérificateur interne libre accès à toutes les pièces comptables et financières. | UN | :: أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الوصول الحر والكامل إلى جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
L'administration a donné au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et aux auditeurs internes du PNUD libre accès à toutes les pièces comptables et financières. | UN | وأن الإدارة أتاحت لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ولمراجعي الحسابات الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إمكانية الاطلاع الكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية دون عائق. |
- La direction a fourni au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Vérificateur interne un accès libre et intégral à toutes les pièces comptables et financières. | UN | - أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
Toutefois, ces notes sont insuffisantes car elles ne rendent pas compte des hypothèses comptables et financières retenues en ce qui concerne les actifs financiers de la Caisse. | UN | على أن هذه الملاحظات لا تكفي لأنها لا تبين الافتراضات المحاسبية والمالية الأساسية التي افتُرضت فيما يتعلق بالأصول المالية للصندوق. |
— La direction a fourni au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au vérificateur interne un accès libre et intégral à toutes les pièces comptables et financières; | UN | - أن اﻹدارة وفرت لمجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة وللمراجع الداخلي للحسابات فرص الوصول بحرية وبشكل كامل إلى جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
- La direction a fourni au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Vérificateur interne un accès libre et intégral à toutes les pièces comptables et financières; | UN | - أن الإدارة وفرت لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وللمراجع الداخلي للحسابات فرص الوصول بحرية وبشكل كامل إلى جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
- La direction a fourni au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Vérificateur interne un accès libre et intégral à toutes les pièces comptables et financières; | UN | - أن الإدارة وفرت لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وللمراجع الداخلي للحسابات فرص الوصول بحرية وبشكل كامل إلى جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
Toutefois, pour mener à bien les opérations comptables et financières encore nécessaires, une équipe composée d'un administrateur et de deux agents des services généraux devra encore travailler au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York pendant quatre mois, soit jusqu'au 31 janvier 1997. | UN | بيد أنه ﻹنجاز المهام المحاسبية والمالية المتبقية، سيقتضي اﻷمر وجود فريق يتألف من موظف واحد من موظفي الفئة الفنية واثنين من موظفي فئة الخدمات العامة في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك، وذلك لفترة أربعة أشهر إضافية حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
Ces réglementations, entre autres, avaient pour but de promouvoir la publication d'états financiers transparents et l'audit des entreprises, d'encourager les personnes ayant connaissance d'irrégularités à les signaler et à coopérer avec les autorités ou à imposer aux cadres supérieurs la responsabilité de l'exactitude des informations comptables et financières publiées. | UN | ومن بين جملة الأمور التي أحدثتها هذه الأنظمة تشجيع الشفافية في عمليات الإبلاغ ومراجعة الحسابات المتعلقة بالشركات، وتشجيع الأفراد على الإبلاغ عما يعرفونه من تجاوزات أو على التعاون مع السلطات، وتحميل كبار الموظفين المسؤولية عن دقة المعلومات المحاسبية والمالية. |
- La direction a fourni au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Vérificateur interne un accès libre et intégral à toutes les pièces comptables et financières; | UN | - أن الإدارة وفرت لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وللمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع بحرية وبشكل كامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
Il y a un aspect où les états financiers ne sont pas conformes aux principes généraux de comptabilité, ce qui tient en partie à l'absence d'un ensemble de règles comptables et financières qui soit adapté au caractère particulier des activités de la Caisse. | UN | 17 - ولا تنسجم البيانات المالية في أحد جوانبها مع المبادئ المحاسبية العامة، ومرجع ذلك جزئيا هو عدم وجود مجموعة من القواعد المحاسبية والمالية المكيفة مع خصائص أنشطة الصندوق. |
Investissement dans la constitution d'une équipe professionnelle chargée des finances. En 2007, l'UNOPS s'est très activement employé à rechercher et recruter des professionnels des finances de grande valeur pour gérer ses fonctions comptables et financières à l'échelle mondiale. | UN | 12 - الاستثمار في تشكيل فريق على مستوى مهني للشؤون المالية: عمد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2007 بصورة نشطة إلى تعيين موظفين من كبار المهنيين في الشؤون المالية لإدارة أعماله المحاسبية والمالية في مختلف أنحاء العالم. |
Investissement dans la constitution d'une équipe professionnelle chargée des finances. En 2007, l'UNOPS s'est très activement employé à rechercher et recruter des professionnels des finances de grande valeur pour gérer ses fonctions comptables et financières à l'échelle mondiale. | UN | 9 - الاستثمار في فريق على مستوى مهني للشؤون المالية: عمد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2007 بصورة نشطة إلى تعيين موظفين من كبار المهنيين في الشؤون المالية لإدارة أعماله المحاسبية والمالية في مختلف أنحاء العالم. |
35. Étant donné que dans de nombreuses organisations les renseignements budgétaires (contrôle de l'exécution du budget adopté) continueront d'être présentés suivant la méthode de la comptabilité de caisse, le passage aux normes IPSAS conduira à une dissociation marquée entre les données comptables et financières (par. 65 à 69). | UN | 35 - ونظراً إلى أن العديد من المؤسسات ستظل تقدم معلوماتها المتعلقة بالميزانية (رصد تنفيذ الميزانية المعتَمدة) على أساس نقدي، فإن الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سيؤدي إلى فصل ملحوظ بين بيانات المحاسبة والبيانات المالية (الفقرات 65-69). |
Plus de 17 000 sociétés comptables et financières internationales exercent leurs activités à Providenciales. | UN | ويربو عدد شركات المحاسبة والخدمات المالية الدولية الكبرى التي تزاول عملها من بروفيدنسياليس على 000 17 شركة(7). |