ويكيبيديا

    "comptables professionnels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحاسبة المهنية
        
    • المحاسبين المهنيين
        
    • للمحاسبين المهنيين
        
    • المحاسبين المحترفين
        
    Elle accorderait l'agrément aux organismes nationaux et régionaux d'examen des comptables professionnels qui répondent aux normes qu'elle a fixées en matière d'enseignement, d'examens, de qualifications et d'expérience. UN وستعتمد الهيئات الوطنية واﻹقليمية المعنية بالامتحانات في مجال المحاسبة المهنية التي تفي بالمعايير التي حددتها فيما يخص التعليم والامتحانات والمؤهلات والخبرة.
    56. On a proposé que toutes les organisations de comptables professionnels soient invitées à envoyer un représentant à la réunion de fondateurs. UN ٦٥- واقتُرح القيام، كخطوة أولى، بدعوة جميع منظمات المحاسبة المهنية إلى إرسال ممثل لها إلى اجتماع المؤسسين.
    Parmi les autres questions abordées figurent la mise en place nécessaire d'activités de formation tout au long de la chaîne de publication et l'absence, à la fois, de formation des comptables professionnels et de participation des organisations comptables professionnelles dans le secteur public. UN وتشمل القضايا الأخرى التي نوقشت ضرورة تنفيذ أنشطة تدريبية على طول سلسلة الإبلاغ، وقلة كل من التدريب المتاح للمحاسبين وإشراك منظمات المحاسبة المهنية في القطاع العام.
    II. Éléments d'un système de qualification des comptables professionnels 9 — 48 UN ثانيا - مكونات نظام حصول المحاسبين المهنيين على مؤهل٩ - ٨٤
    Le présent document est divisé en trois sections : éléments du système de qualification proposé pour les comptables professionnels, procédures d'agrément et recommandations. UN وهذه الوثيقة مقسمة إلى ثلاثة فروع هي: وصف لمكونات نظام لحصول المحاسبين المهنيين على مؤهل؛ ووصف لنظم إصدار الشهادات والتوصيات.
    But de la formation théorique et pratique des comptables professionnels UN هدف التعليم والخبرة ذات الصلة في حصول المحاسبين المهنيين على المؤهل
    Code de déontologie des comptables professionnels 1558 UN قواعد أخلاقيات المهنة للمحاسبين المهنيين للاتحاد الدولي للمحاسبين 1558
    Une autre solution consiste à ce que les organismes nationaux de normalisation et les organes comptables professionnels demandent l'aide de leurs homologues d'autres pays plus avancés dans le processus d'application. UN وثمة خيار آخر يتمثل في قيام هيئات وضع المعايير الوطنية وهيئات المحاسبة المهنية بالتماس المساعدة من النظراء في بلدان أخرى قطعت شوطاً أبعد في عملية التنفيذ.
    Les monographies de l'Inde et du Kenya donnent des exemples de programme d'examen collégial que les organismes comptables professionnels dans ces pays ont adoptés pour garantir une bonne application des normes d'information financière et d'audit. UN وتقدم دراستا الحالة الخاصتين بالهند وكينيا أمثلة عن برامج استعراض نظيرة أدخلتها هيئات المحاسبة المهنية في كلا البلدين لضمان تنفيذ معايير الإبلاغ المالي ومراجعة الحسابات تنفيذاً صحيحاً.
    Il a insisté sur le rôle essentiel des organismes comptables professionnels dans la mise en valeur et l'entretien des compétences, par le biais de programmes de formation professionnelle continue. UN وشدد المتحدث على الدور الفائق الأهمية لمنظمات المحاسبة المهنية في تطوير الكفاءات والحفاظ عليها، عن طريق برامج التطوير المهني المستمر.
    Les principaux objectifs de la nouvelle organisation seraient le renforcement de la profession comptable en Afrique, l'appui à la création d'organismes comptables professionnels et à leur développement, et l'adoption et l'application de normes. UN وقال إن الأهداف الرئيسية للمنظمة الجديدة تشمل تعزيز مهنة المحاسبة الأفريقية، وتيسير إنشاء منظمات المحاسبة المهنية وتطويرها، واعتماد المعايير وتطبيقها.
    De l'avis général des membres du Groupe de travail, si ce sous-groupe était créé il devrait axer initialement les travaux concernant l'accréditation non pas sur les comptables professionnels, mais sur les comptables gestionnaires et financiers; en fonction des ressources disponibles, on pourrait envisager de mettre parallèlement l'accent sur les comptables gestionnaires et sur les vérificateurs (officiels) des comptes. UN وفي هذا الصدد، يجمع الفريق العامل على أنه في حال إنشاء فريق فرعي، فإن العمل المتعلق بنظام الاعتماد المهني ينبغي ان يركز في البداية لا على مستوى المحاسبة المهنية وإنما على مستوى يشار إليه عموما بأنه مستوى محاسبي اﻹدارة والمحاسبين الماليين.
    71. La traduction est un domaine où des accords de collaboration devraient être recherchés entre les organes comptables professionnels ou d'autres organisations de pays différents, afin de réduire au minimum les risques de redondance et de veiller à ce que les traductions soient cohérentes. UN 71- تُمثِّل الترجمة مجالاً ينبغي السعي فيه إلى عقد اتفاقات تعاون بين هيئات المحاسبة المهنية أو غيرها من المنظمات في مختلف البلدان للتقليل إلى أقصى حد من ازدواجية الجهود وضمان اتساق الترجمات.
    Ils ont noté que les débats sur le questionnaire avaient réuni un certain nombre de parties prenantes représentant les principaux acteurs dans le domaine de la publication d'informations par les entreprises − notamment des décideurs, des organismes réglementaires, des organismes comptables professionnels et des formateurs. UN وأشاروا إلى أن المناقشات بشأن الاستبيان ضمت عدداً من أصحاب المصلحة الذين يمثلون الفاعلين الأساسيين في مجال إبلاغ الشركات - ومنهم صناع السياسات والمنظمون ومنظمات المحاسبة المهنية والمربون.
    Il faut donc qu'une organisation certifie que le pays a mis en place un système de qualification des comptables professionnels. UN لهذا هناك حاجة إلى منظمة اعتماد تشهد بأن البلد يملك نظاماً لتأهيل المحاسبين المهنيين.
    L'intégration économique de l'ASEAN a notamment pour conséquence de faciliter la mobilité des comptables professionnels au sein de la région. UN وأحدُ آثار التكامل الاقتصادي لدول `آسيان` فيما يتعلق بمهنة المحاسبة هو زيادة تيسير تنقل المحاسبين المهنيين في المنطقة.
    La région continue de ressentir une forte pénurie de comptables professionnels qualifiés. UN ولا تزال هذه المنطقة تعاني من نقص حاد في المحاسبين المهنيين المؤهلين.
    Afin d'atteindre ce but, la CNUCED a entrepris d'élaborer une directive concernant les qualifications des comptables professionnels, qui servirait de référence pour les diplômes nationaux et aiderait les intéressés à exercer leurs fonctions dans une économie mondialisée. UN ولتحقيق هذا الهدف اضطلع اﻷونكتاد بعملية ترمي إلى تصميم مقياس معياري أو مبدأ توجيهي لمؤهل المحاسبين المهنيين يعتبر بمثابة نقطة مرجعية للمؤهلات الوطنية ويساعد أصحاب هذه المؤهلات على العمل في اقتصاد عالمي.
    II. Éléments d'un système de qualification des comptables professionnels UN ثانياً- مكونات نظام حصول المحاسبين المهنيين على مؤهل
    9. Les éléments du système proposé pour la qualification des comptables professionnels sont les suivants : UN ٩- إن مكونات نظام حصول المحاسبين المهنيين على مؤهل هي:
    À cet égard, il approuve la directive IEG No 9 de l'IFAC ainsi que son code de déontologie pour les comptables professionnels. UN ويؤيد الفريق الاستشاري غير الرسمي ارشادات الاتحاد الدولي للمحاسبين بشأن القيم المهنية الواردة في المبدأ التوجيهي التعليمي الدولي رقم ٩ ومدونته لقواعد سلوك المحاسبين المهنيين.
    Code de déontologie des comptables professionnels 1558 UN قواعد أخلاقيات المهنة للمحاسبين المهنيين للاتحاد الدولي للمحاسبين 1558
    La Chambre de commerce internationale a jugé utiles les directives de la CNUCED relatives aux qualifications à exiger au plan national des comptables professionnels. UN واعتبرت غرفة التجارة الدولية المبادئ التوجيهية للمتطلبات الوطنية لتأهيل المحاسبين المحترفين مفيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد