L'Organisation compte actuellement 50 États membres et divers autres membres, observateurs ou affiliés. | UN | وتتألف المنظمة حاليا من 50 دولة عضوا والعديد من المراقبين والأعضاء المنتسبين. |
Le Groupe désormais appelé Groupe de Rio, compte actuellement 19 membres et sert de mécanisme de coordination politique en Amérique latine. | UN | وقد أصبحت المجموعة، التي غُير اسمها إلى مجموعة ريو، والتي تضم حاليا 19 دولة، آلية للتنسيق السياسي في أمريكا اللاتينية. |
On compte actuellement environ 500 000 orphelins, dont environ les deux tiers sont dus au sida. | UN | ويوجد حاليا نحو 000 500 يتيم في موزامبيق، ثلثاهم تقريبا تيتموا بسبب الإيدز. |
On compte actuellement 54 spécialistes et 32 généralistes qui pratiquent la médecine sur l'île. | UN | يوجد حاليا 54 من الأخصائيين و 32 من الممارسين العامين يعملون في الجزيرة. |
Le Comité consultatif note que l'Équipe Déontologie et discipline compte actuellement 13 agents. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفريق المعني بالسلوك والانضباط يضم حاليا 13 موظفا. |
D'après le Ministère de la justice, le Cambodge compte actuellement 135 magistrats. | UN | وتشير وزارة العدل إلى أن هناك حاليا ١٣٥ قاضيا في كمبوديا. |
La Force compte actuellement 2 interprètes recrutés dans le pays. | UN | ويتضمن الملاك الحالي للقوة لوظيفتين وطنيتين (مترجمين شفويين). |
On compte actuellement 33 mandats thématiques et 8 mandats de pays. | UN | وهناك حاليا 33 ولاية مواضيعية و 8 ولايات قُطرية. |
D'autre part, l'augmentation du nombre de membres du Comité des droits de l'enfant, qui compte actuellement 18 membres, permettra de réduire le volume de travail en retard et augmentera l'efficacité du Comité. | UN | ومن جهة أخرى فإن زيادة عدد أعضاء لجنة حقوق الطفل، التي تضم حالياً 18 عضواً، يقلل حجم العمل المتأخر، ويزيد فعالية عملها. |
Le Centre compte actuellement 32 États membres. | UN | ويتألف أعضاء هذا المركز حاليا من ٣٢ دولة. |
L'Association compte actuellement 140 organisations membres et 800 membres individuels représentant chaque région du monde. | UN | وتضم الرابطة حاليا من المنظمات 140 عضوا ومن الأفراد 800 عضو يُمثلون جميع مناطق العالم. |
La Fédération compte actuellement 85 associations membres, représentant plus de 460 000 travailleurs sociaux dans 70 pays. | UN | وتتألف عضوية الاتحاد حاليا من ٨٥ رابطة تمثل أكثر من ٠٠٠ ٤٦٠ إخصائي اجتماعي في ٧٠ بلدا. |
L'Égypte compte actuellement 17 partis politiques et élargit encore davantage les limites de la liberté d'expression. | UN | ومصر تضم حاليا 17 حزبا سياسيا، وهي تقوم بتوسيع نطاق حرية التعبير. |
L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) est une organisation intergouvernementale internationale qui a son siège à Paris et qui compte actuellement 29 pays membres. | UN | إن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي منظمة حكومية دولية، مقرها باريس، تضم حاليا ٢٩ بلدا عضوا. |
Il compte actuellement 700 soldats répartis en deux divisions, la 294e division de l'armée de terre et le commandement aérien de l'armée de l'air. | UN | ويوجد حاليا ما يزيد على ٧٠٠ فرد في فرقتين، الفرقة ٢٩٤ التابعة للجيش، والقيادة الجوية للقوات الجوية. |
Le Bureau du Directeur ne compte actuellement aucun assistant d'équipe de la catégorie des agents des services généraux recrutés sur le plan national. | UN | ولا يوجد حاليا مساعد فريق من الموظفين الوطنيين في فئة الخدمات العامة في المكتب المباشر لمدير دعم البعثة. |
Elle compte actuellement 973 membres, dont 180 organismes publics. | UN | وهو يضم حاليا 973 عضوا، منهم 180 وكالة تابعة للدولة ووكالة حكومية. |
Gestion de l'appareil administratif central On compte actuellement huit ministères aux Féroé et sept secrétaires généraux sont des hommes. | UN | هناك حاليا ما مجموعه ثماني وزارات حكومية في جزر فارو، يشغل الرجال منصب الأمين الدائم لسبع منها. |
:: Un poste supplémentaire (P2) destiné à la Section des Andes, qui compte actuellement deux postes (1 P5 et 1 P4). | UN | :: وظيفة إضافية واحدة (من الرتبة ف-2) لقسم منطقة الأنديز. والذي يتكون الملاك الحالي له من وظيفتين (1 ف-5، 1 ف-4). |
Le Parlement compte actuellement 350 membres et la Chambre des représentants 81. | UN | ويوجد حالياً 350 عضواً في البرلمان و81 عضواً في مجلس النواب. |
Le bureau de Damas compte actuellement 9 personnes pour les services fonctionnels, 7 pour les services d'appui et 23 pour les services de sécurité. | UN | ويتألف مكتب دمشق حالياً من تسعة موظفين فنيين وسبعة من موظفي الدعم، و 23 موظف أمن. |
Lancé en 2008 avec le Centre de perfectionnement professionnel, le réseau compte actuellement 22 formateurs en déontologie. | UN | والفريق الذي جرى تكوينه في عام 2008 مع مركز الموارد التعليمية يضم الآن 22 عضوا يدعمون التعلُّم في مجال الأخلاقيات. |
Cette section compte actuellement 6 bureaux, soit 3 dans la région métropolitaine, 1 à Ñemby, 1 à Villarica et 1 à Encarnación. | UN | وتوجد حالياً ستة مكاتب لهذه الشعبة، ثلاثة في منطقة العاصمة، ومكتب في نييمبي، ومكتب في بيّاريكا، وآخر في إنكارناثيون. |
Le Secrétaire général propose d'étoffer le Service de la planification militaire, qui compte actuellement 19 postes. | UN | 85 - ويقترح الأمين العام تعزيز دائرة التخطيط العسكري التي تتألف حاليا من 19 وظيفة. |
Groupe de l'égalité des sexes (compte actuellement 2 postes : 1 P-4, 1 administrateur recruté sur le plan national) | UN | وحدة القضايا الجنسانية (وظيفتان حاليتان: 1 ف-4، 1 موظف فني وطني). |