Figure 3 Évolution des soldes du compte du fonds de fonctionnement en 2011 et 2012 | UN | الشكل 3: تطور أرصدة حساب صندوق التشغيل في عامي 2011 و 2012 |
Une délégation s'est enquise de l'état de la mise en œuvre du dispositif de contrôle interne et des défis restants concernant le compte du fonds de fonctionnement. | UN | واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل. |
Une délégation s'est enquise de l'état de la mise en œuvre du dispositif de contrôle interne et des défis restants concernant le compte du fonds de fonctionnement. | UN | واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل. |
On trouvera plus de précisions sur le compte du fonds de fonctionnement et sur l'état des projets d'exécution nationale dans les annexes 2 et 6. | UN | ويرد في المرفقين 2 و 6 مزيد من التفاصيل بشأن حساب صندوق التشغيل وحالة التنفيذ الوطني. |
Le FNUAP a pris des mesures pour renforcer ses mécanismes de suivi et de communication de l'information afin que les soldes inscrits au compte du fonds de fonctionnement soient traités en temps utile. | UN | وقد اتخذ الصندوق خطوات لتعزيز إجراءاته في الرصد والإبلاغ من أجل ضمان أن تُعالج أرصدة حسابات الأموال التشغيلية قبل أن تصبح متقادمة. |
Clarifier les cas où le financement des partenaires d'exécution peut s'effectuer en dehors de la procédure du compte du fonds de fonctionnement | UN | توضيح التوجيهات المتعلقة بالحالات التي يمكن فيها تقديم تمويل للشركاء المنفذين خارج عملية حساب صندوق التشغيل |
Comptabilisation en pertes du compte du fonds de fonctionnement effectuée sans l'autorisation du Service financier | UN | إجراء عمليات الشطب في حساب صندوق التشغيل بدون إذن من فرع الشؤون المالية |
Absence de rapprochement des dépenses d'exécution nationale et des soldes du compte du fonds de fonctionnement avec les formulaires correspondants d'autorisation de financement et d'ordonnancement des dépenses | UN | عدم تطابق نفقات التنفيذ الوطني وأرصدة حساب صندوق التشغيل مع استمارات الإذن بالتمويل وشهادة الإنفاق المقابلة |
Continuer de surveiller les soldes, tendances, ajustements et ancienneté du compte du fonds de fonctionnement | UN | مواصلة رصد رصيد حساب صندوق التشغيل واتجاهه وتسوياته وتقادمه |
Celle des avances sur le compte du fonds de fonctionnement du FNUAP qui auraient dû être remboursées a été ramenée de 9,9 % en 2010 à 6, 0 % en 2011 et à 2,9 % en 2012. | UN | وانخفضت النسبة المئوية لمجموع سلف حساب صندوق التشغيل التي تأخر موعد سدادها من 9.9 في المائة في عام 2010 إلى 6.0 في المائة في عام 2011 و 2.9 في المائة في عام 2012. |
De plus, une action concertée a été mise en place afin d'examiner en détail et de donner la suite appropriée aux demandes reçues de comptabilisation en pertes au titre du compte du fonds de fonctionnement. | UN | وعلاوة على ذلك، بُذلت جهود متضافرة من أجل إجراء تحقيقات وافية بشأن الطلبات الواردة لشطب مبالغ من حساب صندوق التشغيل وتجهيز هذه الطلبات. |
Financement des partenaires d'exécution au titre d'activités programmatiques fourni en dehors de la procédure du compte du fonds de fonctionnement, par l'intermédiaire de bons de commande ou d'ordres de paiement | UN | تقديم تمويل للشركاء المنفذين للأنشطة البرنامجية خارج عملية حساب صندوق التشغيل عن طريق إصدار قسائم أوامر الشراء أو الحسابات المستحقة الدفع |
Instaurer des dispositifs adaptés de contrôle par les responsables de bureau de pays et le Service financier pour veiller à ce que le financement des partenaires d'exécution s'effectue dans le cadre de la procédure du compte du fonds de fonctionnement | UN | تنفيذ الضوابط الإشرافية المناسبة من جانب إدارة المكاتب القطرية وفرع الشؤون المالية لضمان أن يتم تقديم التمويل إلى الشركاء المنفذين من خلال عملية حساب صندوق التشغيل |
S'assurer que des audits de projet d'exécution nationale soient réalisés en 2013 pour les partenaires d'exécution qui reçoivent ou ont reçu un financement en dehors de la procédure du compte du fonds de fonctionnement depuis ou après 2010 | UN | ضمان إجراء عمليات مراجعة لحسابات التنفيذ الوطني في عام 2013 بالنسبة لأي من الشركاء المنفذين الذين حصلوا على تمويل خارج نطاق عملية حساب صندوق التشغيل منذ عام 2010 أو بعده |
Renforcer les contrôles du compte du fonds de fonctionnement par le Service financier afin d'identifier et d'investiguer de possibles opérations de comptabilisation en pertes effectuées sans autorisation | UN | تعزيز ضوابط فرع الشؤون المالية لرصد حساب صندوق التشغيل لتحديد عمليات الشطب المحتملة في حساب صندوق التشغيل المسجلة بدون إذن والتحقيق فيها |
Mettre en place des mécanismes de contrôle de la conformité avec les vérifications des dépenses d'exécution nationale et des soldes du compte du fonds de fonctionnement instaurées en 2011 | UN | تنفيذ ضوابط إشرافية لإنفاذ الامتثال لضوابط تطابق نفقات التنفيذ الوطني مع أرصدة حساب صندوق التشغيل التي أدخلت في عام 2011 |
Examiner périodiquement les dépenses et les soldes du compte du fonds de fonctionnement concernant les contributions financées par un fonds commun afin de vérifier qu'ils sont en conformité avec les politiques comptables | UN | إجراء استعراض دوري للنفقات وأرصدة حساب صندوق التشغيل الخاصة بالمساهمة الممولة تمويلا تجميعيا من أجل الامتثال للسياسات المحاسبية |
compte du fonds de fonctionnement de l'ONU | UN | حساب صندوق التشغيل التابع للأمم المتحدة |
Le FNUAP suivait de façon rigoureuse le compte du fonds de fonctionnement tout en collaborant avec les partenaires nationaux pour gérer les comptes en recourant à une approche fondée sur l'analyse des risques. | UN | ويرصد الصندوق حالياً بحزم أرصدة حساب صندوق التشغيل ويعمل مع الشركاء الوطنيين على إدارة الحسابات باستخدام النهج القائم على المخاطر. |
La Division des services de gestion a engagé de nombreuses actions pour améliorer le suivi et le contrôle des soldes du compte du fonds de fonctionnement. | UN | 23 - اتخذت شعبة الخدمات الإدارية إجراءات كثيفة لتحسين رصد ومراقبة أرصدة حساب صندوق التشغيل. |
Les 10 services, pour lesquels les soldes inscrits au compte du fonds de fonctionnement et remontant à plus d'un an au 31 décembre 2011 sont les plus importants au 31 décembre 2011, analyseront et ajusteront ces soldes au besoin. | UN | 634 - يتمثل الإجراء المخطط له في أن تجري وحدات الأعمال العشرة، التي لها أكبر أرصدة من حسابات الأموال التشغيلية التي مضى عليها أكثر من سنة إلى حد 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، تحليلاً وأن تضبط تلك الأرصدة، حسب الاقتضاء. |