ويكيبيديا

    "compte rendu succinct" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيان الموجز
        
    • تقرير موجز
        
    • التقارير السنوية الموجزة
        
    • سرد موجز
        
    • سردا موجزا
        
    • السنوي الموجز
        
    • السرد الموجز
        
    compte rendu succinct des résultats des travaux UN البيان الموجز عن نتائج الإجراءات
    84. compte rendu succinct des résultats des travaux 153 UN 84- البيان الموجز عن نتائج الإجراءات 145
    compte rendu succinct des résultats des travaux UN البيان الموجز عن نتائج الإجراءات
    compte rendu succinct du dialogue avec les milieux scientifiques et techniques UN تقرير موجز عــن جلســة الحــوار مــع اﻷوســاط العلميــة والتكنولوجية
    compte rendu succinct du dialogue avec les travailleurs et les syndicats UN تقرير موجز عن جلسة الحوار مع العمال والنقابات العمالية
    83. S'agissant de la communication des résultats d'audit, le CCI, dans son rapport sur les lacunes des mécanismes de contrôle, a recommandé que les rapports de contrôle interne soient soumis au chef de secrétariat et communiqués sur demande aux États membres intéressés, et qu'un compte rendu succinct d'activité soit soumis aux organes délibérants. UN 83- فيما يتعلق بمسألة إبلاغ نتائج مراجعة الحسابات، أوصت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها عن ثغرات الرقابة بأن تقدَّم تقارير الرقابة الداخلية إلى الرئيس التنفيذي ويُكشف عنها للدول الأعضاء المهتمة عند الطلب، وأن تقدم التقارير السنوية الموجزة للهيئات التشريعية().
    84. compte rendu succinct des résultats des travaux UN 84- البيان الموجز عن نتائج الإجراءات 169
    compte rendu succinct des résultats des travaux UN البيان الموجز عن نتائج الإجراءات
    compte rendu succinct des résultats des travaux UN البيان الموجز عن نتائج الإجراءات
    90. compte rendu succinct des résultats des travaux 300 UN 90- البيان الموجز عن نتائج الإجراءات 352
    compte rendu succinct des résultats des travaux UN البيان الموجز عن نتائج الإجراءات
    143. On trouvera ciaprès ce compte rendu succinct. UN 143- ويرد البيان الموجز فيما يلي.
    3. S'il décide de faire figurer dans son rapport annuel un compte rendu succinct des résultats des travaux relatifs à une enquête, le Comité transmet, par l'intermédiaire du Secrétaire général, le texte du compte rendu succinct à l'État partie intéressé. UN 3- إذا قررت اللجنة إدراج بيان موجز عن نتائج الإجراءات المتصلة بالتحقيق في تقريرها السنوي، تحيل اللجنة، عن طريق الأمين العام، نصّ البيان الموجز إلى الدولة الطرف المعنية.
    compte rendu succinct de la réunion-débat avec les organisations non gouvernementales UN تقرير موجز عن جلسة الحوار مع المنظمات غير الحكومية
    compte rendu succinct de la réunion avec les autorités locales UN تقرير موجز عن جلسة الحوار مع السلطات المحلية
    compte rendu succinct du dialogue avec les enfants et les jeunes UN تقرير موجز عن جلسة الحوار مع اﻷطفال والشباب
    compte rendu succinct du dialogue avec les populations autochtones UN تقرير موجز عن جلسة الحوار مع السكان اﻷصليين
    compte rendu succinct du dialogue avec les milieux d'affaires et de l'industrie UN تقرير موجز عن جلسة الحوار مع أرباب التجارة والصناعة
    83. S'agissant de la communication des résultats d'audit, le CCI, dans son rapport sur les lacunes des mécanismes de contrôle, a recommandé que les rapports de contrôle interne soient soumis au chef de secrétariat et communiqués sur demande aux États membres intéressés, et qu'un compte rendu succinct d'activité soit soumis aux organes délibérants. UN 83 - فيما يتعلق بمسألة إبلاغ نتائج مراجعة الحسابات، أوصت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها عن ثغرات الرقابة بأن تقدَّم تقارير الرقابة الداخلية إلى الرئيس التنفيذي ويُكشف عنها للدول الأعضاء المهتمة عند الطلب، وأن تقدم التقارير السنوية الموجزة للهيئات التشريعية().
    32. Le Comité a conclu que la présentation actuelle de son rapport, qui comprend un compte rendu succinct de l'examen de chaque question et des conclusions et recommandations, devrait être maintenue. UN ٢٣ - وانتهت اللجنة إلى ضرورة الابقاء على الشكل الحالي لتقريرها الذي يتألف من سرد موجز لمناقشة كل بند ومن النتائج والتوصيات المتخذة.
    57. Pour donner un compte rendu succinct du travail de l'Organisation et de sa contribution au règlement des grands problèmes qui se posent à la communauté internationale, le Service des publications du Département a fait paraître une nouvelle édition de l'ABC des Nations Unies en anglais, en espagnol et en français. UN ٥٧ - وأصدرت دائرة المنشورات التابعة لهذه اﻹدارة طبعة جديدة بالاسبانية والانكليزية والفرنسية من منشور " حقائق أساسية عن اﻷمم المتحدة " الذي يتضمن سردا موجزا للعمل الذي تقوم به المنظمة ومساهماتها في معالجة القضايا الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي.
    b) Le compte rendu succinct d'activité sur le contrôle interne soumis chaque année à l'organe de contrôle contienne un résumé des recommandations qui n'ont pas encore été pleinement appliquées. UN (ب) تضمين التقرير السنوي الموجز للرقابة الداخلية المقدم إلى مجلس الرقابة موجزاً لتوصيات الرقابة غير المنفذة تنفيذاً كلياً.
    compte rendu succinct des résultats des travaux UN " السرد الموجز عن نتائج اﻹجراءات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد