Il y a notamment des réunions tripartites entre le BSCI, le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection. | UN | وأشار على وجه الخصوص إلى عقد اجتماعات ثلاثية بين المكتب ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة. |
Le BSCI coordonne ses activités avec le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection et coopère régulièrement avec ces organes. | UN | ويقوم المكتب بالتنسيق والتعاون مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة على أساس منتظم. |
Chaque année, le Bureau des services de contrôle interne, le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection participent à la réunion tripartite de coordination du contrôle interne. | UN | ويعقد المكتب ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة سنويا اجتماعا ثلاثيا لتنسيق الرقابة. |
Le représentant de Cuba souhaiterait que le Bureau fournisse des renseignements complémentaires sur sa collaboration avec le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection. | UN | وطالب إلى المكتب موافاته بتفاصيل إضافية عن تعاونه مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة. |
Le Bureau collabore avec les autres organes de contrôle de l'Organisation, à savoir le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection. | UN | ويعمل المكتب بالتنسيق مع هيئتي الرقابة الأخريين في الأمم المتحدة، ألا وهما مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة. |
La coordination entre le Bureau, le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d’inspection a elle aussi été renforcée. | UN | وبالقدر نفسه، تكثف التنسيق بين مكتب خدمات المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة. |
iii) Le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection reçoivent des exemplaires de tous les rapports finals établis par le Bureau ainsi que les observations y relatives du Secrétaire général, et communique à l'Assemblée générale leurs observations selon que de besoin; | UN | ' ٣ ' يزود كل من مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بنسخ من جميع التقارير النهائية التي ينتجها المكتب وتعليقات اﻷمين العام عليها، ويزودان الجمعية العامة بتعليقاتهما حسب الاقتضاء؛ |
iii) Le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection reçoivent des exemplaires de tous les rapports finals établis par le Bureau ainsi que les observations y relatives du Secrétaire général, et communique à l'Assemblée générale leurs observations selon que de besoin; | UN | ' ٣ ' يزود كل من مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بنسخ من جميع التقارير النهائية التي ينتجها المكتب وتعليقات اﻷمين العام عليها، ويزودان الجمعية العامة بتعليقاتهما حسب الاقتضاء؛ |
La collaboration entre le Bureau des services de contrôle interne et les autres organes de contrôle, notamment le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d’inspection, permettra à l’ONU d’être plus efficace dans tous les secteurs. | UN | وقال إن التعاون بين مكتب خدمات المراقبة الداخلية وهيئات المراقبة اﻷخرى، لا سيما مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، سيمكن اﻷمم المتحدة من تحسين فعاليتها في جميع القطاعات. |
Elle est favorable à un renforcement de la coordination entre le Bureau, le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d’inspection, en vue de limiter les doubles emplois et de réduire les dépenses. | UN | ويؤيد الوفد تعزيز التنسيق بين المكتب ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، بغية الحد من الازدواجية وخفض المصروفات. |
Il assure au représentant du Bangladesh qu'il n'existe plus de problèmes notables de coordination entre le Bureau, le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection. | UN | وأكد لممثل بنغلاديش أنه لم تعد توجد أي مشاكل كبيرة تتعلق بالتنسيق بين المكتب ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة. |
Le Bureau, en collaboration avec le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection (CCI), définit toute une gamme de fonctions de contrôle et de services indispensables pour le fonctionnement efficace de l'Organisation. | UN | ويؤدي مكتب المراقبة الداخلية، إلى جانب مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، طائفة من مهام وخدمات المراقبة التي لا غنى عنها لﻷداء الفعال للمنظمة. |
Le BSCI a tenu avec le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection des réunions périodiques visant à réduire autant que possible tout chevauchement des activités de contrôle. | UN | 34- اجتمع ممثلو مكتب خدمات الرقابة الداخلية بانتظام مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بغية تبادل المعلومات والتقليل إلى أدنى حد من التداخل بين أنشطة الرقابة. |
Elle a rencontré régulièrement le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection afin de partager des informations et de limiter au maximum les chevauchements de leurs activités respectives. | UN | فهي تجتمع بانتظام مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة بغية تبادل المعلومات والتقليل إلى أدنى حدٍ من التداخل بين أنشطة الرقابة. |
:: Les organes de contrôle tels que le Bureau des services de contrôle interne, le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection jouent leur rôle habituel. | UN | :: تضطلع هيئات الرقابة كمكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بأدوارها التقليدية أيضاً. |
Le Bureau a également appliqué la recommandation du Comité l'invitant à tenir avec le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection une réunion annuelle consacrée à la planification des travaux, en sus des dispositions régulières prises en faveur de la coordination et de la coopération. | UN | ونفذ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضاً توصية اللجنة بعقد اجتماع سنوي لتخطيط العمل مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، بالإضافة إلى الجهود المنتظمة المتعلقة بالتنسيق والتعاون. |
Le Bureau a également appliqué la recommandation du Comité l'invitant à tenir avec le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection une réunion annuelle consacrée à la planification des travaux, en sus des dispositions régulières prises en faveur de la coordination et de la coopération. | UN | ونفذ المكتب أيضاً توصية اللجنة بعقد اجتماع سنوي لتخطيط العمل مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بالإضافة إلى الجهود المنتظمة المتعلقة بالتنسيق والتعاون. |
En outre, le BSCI tient des consultations bilatérales et trilatérales périodiques avec le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection pour prévenir la duplication des efforts. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية مشاورات ثنائية وثلاثية دورية مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة من أجل تفادي أي ازدواجية في الجهود |
Le Bureau collabore étroitement avec les autres organes de contrôle de l'Organisation, à savoir le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection, à la bonne coordination des travaux. | UN | ويعمل المكتب عن كثب مع هيئتي الإشراف الأخريين في الأمم المتحدة، وهما مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، لكفالة تنسيق العمل بفعالية. |
Les efforts déployés pour améliorer la coordination entre les différents organes de contrôle, en particulier le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection, sont encourageants et devraient être poursuivis. | UN | والجهود المبذولة من أجل تحسين التنسيق بين مختلف هيئات الرقابة، لا سيما مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة مشجعة وينبغي مواصلتها. |
Afin d'assurer une parfaite coordination des travaux et de réduire au minimum les chevauchements et les doubles emplois, le Bureau travaille en collaboration étroite avec les autres organes de contrôle, à savoir le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection. | UN | ويعمل المكتب عن كثب مع هيئتي الرقابة الأخريين في الأمم المتحدة، أي مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة، كي يكفل تنسيق العمل على نحو فعال، ويقلل تداخل وازدواجية الجهود إلى أدنى حد. |