ويكيبيديا

    "comptes ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحسابات أو
        
    • الحسابات الخارجي أو
        
    • حسابات أو
        
    • الحسابات المصرفية أو
        
    Des obstacles ont aussi été créés dans certains cas par le recours à des intermédiaires inconnus des autorités pour accomplir les opérations et détenir les comptes ou les avoirs. UN وتنشأ عقبات في بعض الأحيان أيضا من جراء استخدام وسطاء مجهولين لدى السلطات لإجراء المعاملات وحفظ الحسابات أو الموجودات.
    Il est également décidé d'ouvrir le débat sur toutes les contraintes s'opposant au suivi des commentaires particuliers sur les vérifications des comptes ou aux suggestions d'amélioration. UN كما أنها تهدف الى فتح باب مناقشة أية قيود على متابعة تعليقات بعينها لمراجعي الحسابات أو اقتراحات ﻹجراء تحسينات.
    Le Bureau continuera de rendre compte au Comité consultatif, selon des modalités à convenir en consultation avec le Comité des commissaires aux comptes ou toutes autres modalités que le Comité pourrait juger souhaitables, soit sur demande, soit à intervalles périodiques. UN سيواصل المكتب تقديم تقاريره إلى اللجنة الاستشارية، مستعملا الأشكال التي وضعها بالتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات أو أشكالا أخرى تطلبها اللجنة، إما عند الطلب أو على فترات محددة.
    L'OACI demande au Commissaire aux comptes ou au Corps commun d'inspection d'effectuer les investigations. UN تطلب المنظمة من مراجع الحسابات الخارجي أو وحدة التفتيش المشتركة إجراء التحقيقات.
    Ce comportement répréhensible autorise le gel des ressources, comptes ou actifs des personnes concernées. UN ويمكن لهذه الأفعال المستوجبة للعقاب أن تسمح بتجميد موارد أو حسابات أو أموال المتورطين.
    Le paragraphe 41 des normes comptables énonce que, lorsque les engagements sont imputables sur les ressources d’exercices ultérieurs, ils doivent être inclus dans les comptes ou indiqués dans une note annexée aux états financiers. UN ١١ - تنص الفقرة ٤١ من المعايير على أنه ينبغي تسجيل الالتزامات المحسوبة على فترات زمنية مقبلة في الحسابات أو الكشف عنها في ملاحظة على البيانات المالية.
    L'Organisation a été créée pour favoriser la coopération et trouver des solutions conjointes aux problèmes, notamment dans le domaine des droits de l'homme, et non pas pour tenter de régler des comptes ou d'exploiter la question des droits de l'homme dans un contexte donné. UN فقد تم إنشاء المنظمة لتشجيع التعاون وإيجاد حلول مشتركة للمشاكل، لا سيما في مجال حقوق الإنسان، ولم يتم إنشاء المنظمة لمحاولة تصفية الحسابات أو استغلال مسألة حقوق الإنسان في سياق معين.
    Ces lois prévoyaient la création de mécanismes de contrôle pour certaines professions, comme celle de vérificateur des comptes, ou le renforcement de mécanismes jugés insuffisants. UN وأفاد بأن تلك التشريعات نصت على انشاء آليات رقابية فيما يتعلق بمهن مثل مراجعي الحسابات أو على تعزيز الآليات التي أثبتت قصورها.
    Le Code de procédure pénale est l'un des textes normatifs en vigueur qui réglementent en Ukraine le gel de comptes ou d'actifs dans les banques et institutions financières. UN قانون أوكرانيا للإجراءات الجنائية من بين الصكوك المعيارية السارية المفعول في أوكرانيا التي تحكم مسألة تجميد الحسابات أو الموجودات المالية في المصارف والمؤسسات المالية.
    El Salvador pourrait-il préciser quelles mesures il a adoptées sur la base de la liste de noms? Les institutions financières sont-elles tenues de fournir des informations concernant les comptes ou les ressources économiques de pareils groupes ou individus ou de geler leurs avoirs? UN هل يمكنكم شرح نوعية التدابير المتخذة فيما يختص بقائمة الأسماء؟ وهل يتعين على المؤسسات المالية الإبلاغ عن الحسابات أو الموارد الاقتصادية المملوكة لتلك الجماعات أو هؤلاء الأفراد أو تجميد تلك الأصول؟
    Par ailleurs, il est malaisé de déterminer si les divers audits et enquêtes ont été vérifiés, que ce soit par le Comité des commissaires aux comptes ou par le BSCI. UN وعلاوة على ذلك، فمن غير الواضح ما إذا كان مجلس مراجعي الحسابات أو مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد تحقق من مختلف أنشطة التحقيق وعمليات مراجعة الحسابات.
    Les institutions financières sont tenues d'identifier par leurs noms personnels les personnes physiques ou morales impliquées dans des opérations financières comme l'ouverture de comptes ou la remise de fonds. UN يُطلب من المؤسسات المالية تحديد الأسماء الحقيقية للكيانات أو الأشخاص المشتركين في معاملات مالية مثل فتح الحسابات أو تحويل الأموال.
    3.8.36 Considérations spéciales − vérification d'états financiers uniques et d'éléments, comptes ou postes particuliers d'un état financier UN 3-8-36 اعتبارات خاصة - مراجعة البيانات المالية الفريدة والعناصر المحددة، أو الحسابات أو بنود من بيان مالي
    42. L'Administration a confirmé que certains des soldes créditeurs et débiteurs que le Comité a mis en doute représentent effectivement des montants recouvrés avant la régularisation des comptes ou des montants imputés au mauvais compte. UN ٤٢ - وأكدت اﻹدارة أن بعض اﻷرصدة الدائنة والمدينة التي استفسر عنها المجلس تعكس بالفعل مبالغ مستردة قبل تسوية الحسابات أو مبالغ مقيدة خطأ لحسابات أخرى.
    Mon intention n'ayant pas été d'exprimer un avis sur des soldes, comptes ou états récapitulatifs afférents à des opérations comme celles dont il est question ci-après, je n'ai procédé à aucune vérification à cet effet et ne me prononce donc pas en la matière. UN ولم تشمل مراجعتي فحص الحسابات بقصد إبداء رأي عن الحالات الفردية لﻷرصدة أو الحسابات أو الموجزات في مجال المعاملات ذات الصلة، كتلك المبينة أدناه، ولذلك لم أعلق برأي على أي من هذه اﻷرصدة أو الحسابات أو الموجزات.
    Le Commissaire aux comptes (ou les fonctionnaires qu'il pourra désigner à cet effet) exprime une opinion sur les états financiers, dans les termes suivants, et la signe : UN يبدي مراجع الحسابات (أو من يعينهم من موظفيه) رأيه موقعا عليه بشأن البيانات المالية، بالصيغة التالية:
    L'OACI demande au Commissaire aux comptes ou au Corps commun d'inspection d'effectuer les investigations. UN ويمكن لمراجع الحسابات الخارجي أو لوحدة التفتيش المشتركة تقديم الدعم حسب الضرورة.
    En fonction de la nature de la plainte, le Conseil ou un de ses organes subsidiaires peuvent s'occuper de l'affaire avec l'aide, si nécessaire, du Commissaire aux comptes ou du CCI. UN تبعاً لطبيعة الشكوى، يمكن للمجلس أو لهيئة خاضعة لسلطة المجلس، أن تتولى القضية. ويمكن لمراجع الحسابات الخارجي أو لوحدة التفتيش المشتركة تقديم الدعم حسب الضرورة.
    Il n'existe pas de comptes ou avoirs financiers concernant ces personnes et groupes en République arabe syrienne. UN 2 - ليست لهؤلاء الأفراد والجماعات حسابات أو أي أصول مالية في الجمهورية العربية السورية.
    Les banques ont également été priées de faire savoir immédiatement à la Banque centrale de Chypre si elles détenaient ou avaient jamais détenu des comptes ou des avoirs au nom de personnes figurant sur ladite liste. UN كما طلب مصرف قبرص المركزي من المصارف أن تبلغه فورا بما إذا كان أولئك الأشخاص لديهم في الحاضر، أو كانت لديهم في أي وقت سابق، حسابات أو أرصدة بها.
    Le Département des relations européennes et internationales du Ministère des finances et le Département des affaires multilatérales du Ministère des affaires étrangères ont compétence pour ouvrir la procédure de gel de comptes ou avoirs. UN وإدارة العلاقات الأوروبية والدولية في وزارة المالية، وإدارة الشؤون المتعددة الأطراف في وزارة الخارجية هما السلطتان المختصتان ببدء إجراءات تجميد الحسابات المصرفية أو الأصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد