Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la vérification et l'évaluation de la manière dont les questions relatives à l'informatique et aux communications sont traitées au Secrétariat | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن مراجعة وتقييم طرق تصريف شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة |
Premier rapport d'étape annuel du Comité des commissaires aux comptes sur la mise en place du progiciel de gestion intégré des Nations Unies | UN | التقرير المرحلي السنوي الأول لمجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ نظام الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la manière dont les questions relatives à l'informatique et aux communications sont traitées | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة |
Opinion positive des organes de vérification des comptes sur la trésorerie de l'Organisation et l'efficacité de ses pratiques d'investissement et des résultats obtenus en la matière et préservation de ses ressources. | UN | تكوين رأي إيجابي لدى هيئات مراجعة الحسابات بشأن الموارد النقدية للمنظمة وضمان هذه الموارد وفعالية ممارساتها الاستثمارية وما يتصل بذلك من نتائج. |
Elle a noté que dans presque tous les cas, le PNUD était parvenu à un accord avec le Comité des commissaires aux comptes sur la substance de leurs recommandations et le suivi nécessaire. | UN | ولاحظت أن البرنامج اﻹنمائي، توصل في جميع الحالات تقريبا، إلى اتفاق مع مجلس مراجعي الحسابات بشأن جوهر توصياتهم وبشأن المتابعة اللازمة. |
La Caisse a recommencé à rapprocher les comptes sur la base des dépenses effectives. | UN | وعاد الصندوق الآن إلى استخدام النفقات الفعلية عند تسوية الحسابات مع الأمم المتحدة. |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la vérification spéciale des comptes de la Mission d'observation des Nations Unies | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عملية المراجعة الاستثنائية لحسابات بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la suite donnée à ses recommandations | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la suite donnée à ses recommandations | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la suite donnée à ses recommandations | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la manière dont les questions relatives à l'informatique et aux communications | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة |
Deuxième rapport annuel du Comité des commissaires aux comptes sur la mise en place du progiciel de gestion intégré des Nations Unies | UN | التقرير المرحلي السنوي الثاني لمجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ نظام الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة |
Troisième rapport annuel du Comité des commissaires aux comptes sur la mise en place du progiciel de gestion intégré des Nations Unies | UN | التقرير المرحلي السنوي الثالث لمجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ نظام الأمم المتحدة المركزي لتخطيط الموارد |
B. Suivi des recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur la comptabilité de 2006 et des années précédentes | UN | متابعة توصيات مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2006 وما قبله |
ii) Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la suite donnée à ses recommandations : A/54/159; | UN | ' ٢` تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته: A/54/159؛ |
Le Directeur de l'audit externe du Ghana, au nom du Pré-sident du Comité des commissaires aux comptes, présente le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la ques-tion. | UN | وعـرض مديـر المراجعـة الخارجية للحسابات في غانا، بالنيابة عن رئيس مجلس مراجعي الحسابات، تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن هذا البند. |
Elle a noté que dans presque tous les cas, le PNUD était parvenu à un accord avec le Comité des commissaires aux comptes sur la substance de leurs recommandations et le suivi nécessaire. | UN | ولاحظت أن البرنامج الإنمائي، توصل في جميع الحالات تقريبا، إلى اتفاق مع مجلس مراجعي الحسابات بشأن جوهر توصياتهم وبشأن المتابعة اللازمة. |
Le Conseil a prié le secrétariat d'inviter un membre du Comité des commissaires aux comptes à être présent à la troisième session afin d'examiner les avis émis par les vérificateurs des comptes sur la gestion des projets de coopération technique. | UN | وطلب المجلس الى اﻷمانة أن تدعو عضواً من مجلس مراجعي الحسابات الى الحضور أثناء دورته الثالثة من أجل مناقشة التعليقات التي أبداها مراجعو الحسابات بشأن إدارة مشاريع التعاون التقني. |
Elle collabore avec plusieurs groupes de commissaires aux comptes sur la question de savoir quels seraient des indicateurs de résultats ou des points de référence pertinents en ce qui concerne des projets universitaires particuliers et attend de recevoir des conseils professionnels à ce sujet. | UN | وتناقشت جامعة الأمم المتحدة مع عدة مجموعات من مراجعي الحسابات بشأن مسألة مؤشرات أو مقاييس الأداء ذات الصلة فيما يتعلق بمشاريع أكاديمية محددة ولم تتلق بعد مشورة مهنية ذات مغزى في هذا الصدد. |
Le Comité consultatif partage l'avis exprimé par le Comité des commissaires aux comptes sur la nécessité d'améliorer le processus de sélection des partenaires d'exécution du HCR et le partage d'informations sur la performance des partenaires. | UN | تشاطر اللجنة الاستشارية الرأي الذي أبداه مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحاجة إلى تحسين عملية انتقاء الشركاء التنفيذيين للمفوضية، وتبادل المعلومات بشأن أدائهم. |
On a estimé qu’il faudrait modifier le processus d’approbation de façon que le Conseil d’administration approuve le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la base de la copie communiquée à l’Assemblée générale pour information. | UN | ٩٩ - واقترح أحد الوفود تغيير عملية الموافقة بحيث يقر المجلس التنفيذي تقرير مجلس مراجعي الحسابات مع تزويد الجمعية العامة بنسخة للعلم. |
Il était également saisi du rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la question. | UN | وكان معروضا على اللجنة تقرير مجلس مراجعي الحسابات ذي الصلة بالموضوع(). |