ويكيبيديا

    "comptoirs de l'onudi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اليونيدو المصغّرة
        
    • مكاتب اليونيدو
        
    • مكاتب لليونيدو
        
    • اليونيدو المصغرة
        
    • مكاتب تابعة لليونيدو
        
    • مكتب اليونيدو
        
    • لمكاتب اليونيدو
        
    • اليونيدو الفرعية
        
    • المصغرة لليونيدو
        
    • المكتب المصغّر
        
    • مكتبا مصغّرا تابعا لليونيدو
        
    • مكاتب مصغّرة
        
    L'Organisation devrait être priée de conclure des arrangements relatifs au fonctionnement des comptoirs de l'ONUDI et d'examiner le rôle et la situation des comptoirs. UN وينبغي دعوة المنظمة إلى إبرام تدابير بخصوص سير مكاتب اليونيدو المصغّرة وإلى استعراض دور تلك المكاتب وإطارها القانوني.
    S'ajoutant à ces fonctions, les bureaux régionaux guident et appuient les comptoirs de l'ONUDI relevant d'eux. UN وعلاوة على هذه المهام، تُتيح المكاتب الاقليمية التوجيه والدعم لما يقع تحت تغطيتها من مكاتب اليونيدو المصغّرة.
    Le groupe soutient tous les efforts entrepris pour mettre en œuvre la phase pilote et assurer le fonctionnement autonome des comptoirs de l'ONUDI. UN وتؤيد المجموعة جميع الجهود المضطلع بها لتنفيذ المرحلة التجريبية وضمان استمرارية مكاتب اليونيدو المصغّرة بعد ذاك.
    Il serait utile que le Secrétariat procède à un examen des comptoirs de l'ONUDI avant la conclusion d'un accord. UN وقد يكون من المفيد للأمانة أن تقوم باستعراض مكاتب اليونيدو قبل إبرام الاتفاق.
    comptoirs de l'ONUDI par région et pays Afrique Burkina Faso UN مكاتب اليونيدو المصغّرة حسب المنطقة والبلد
    Tous les partenaires de développement sont invités instamment à contribuer au succès de l'Accord et des comptoirs de l'ONUDI. UN وقال إن جميع الشركاء الإنمائيين مدعوون للمساهمة في إنجاح الاتفاق ومكاتب اليونيدو المصغّرة.
    Dans le cadre de la poursuite de l'Accord, des mesures seront bientôt prises pour faire passer le nombre des comptoirs de l'ONUDI à 20 au total d'ici à fin 2007. UN وفي مواصلة الاتفاق، سيبدأ العمل قريبا على زيادة عدد مكاتب اليونيدو المصغّرة إلى ما مجموعه 20 مكتبا بنهاية عام 2007.
    Toute nouvelle allocation de ressources aux comptoirs de l'ONUDI ne devrait se faire au détriment des ressources destinées aux bureaux de pays et aux bureaux régionaux. UN ومن ثم فإن تخصيص أيّ موارد جديدة لمكاتب اليونيدو المصغّرة لا ينبغي أن يكون على حساب الموارد المخصّصة تحديداً للمكاتب القُطرية والإقليمية.
    Il faudra prévoir un plan de rechange pour les comptoirs de l'ONUDI qui ne fonctionneraient pas. UN ومن اللازم أيضاً تهيئة خطط طوارئ بشأن مكاتب اليونيدو المصغّرة التي لا تحقّق النجاح.
    Conformément aux recommandations de l'Évaluation finale conjointe, l'Organisation procède à l'examen des moyens de renforcer plus encore l'efficacité des comptoirs de l'ONUDI créés en vertu de l'Accord. UN وتماشيا مع توصيات التقييم النهائي المشترك، فإن المنظمة تنظر حاليا في إمكانية تعزيز فعّالية مكاتب اليونيدو المصغّرة المنشأة بموجب الاتفاق.
    En réponse aux questions qui ont été posées, Mme Hirose précise que les programmes conjoints élaborés pour les divers pays sont à l'étude en collaboration avec les services de la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique et avec les comptoirs de l'ONUDI. UN وإجابةً عن الأسئلة التي أثيرت، قالت إنها تود أن تشرح أن البرامج المشتركة فيما يتعلق بفرادى البلدان يجري وضعها بالتعاون مع موظفي شُعبة صوغ البرامج والتعاون التقني ومع مكاتب اليونيدو المصغّرة.
    F.40. La mise en place des comptoirs de l'ONUDI se fera progressivement. UN واو-40- وسوف ينفذ برنامج مكاتب اليونيدو المصغّرة تدريجيا.
    Il demande au Secrétariat si cette évaluation serait pertinente pour l'examen des comptoirs de l'ONUDI avant la conclusion de l'accord. UN وسأل الأمانة ما إذا كان لهذا التقييم من جدوى بالنسبة لاستعراض مكاتب اليونيدو قبل إبرام الاتفاق.
    Gains d'efficacité dans l'élaboration des programmes et des projets de l'ONUDI là où des bureaux extérieurs ou comptoirs de l'ONUDI sont établis. UN زيادة الكفاءة في وضع برامج ومشاريع اليونيدو لدى المكاتب الميدانية ومواقع مكاتب اليونيدو المصغَّرة.
    Augmentation de plus d'un million de dollars du montant des projets de coopération technique approuvés dans les pays où les comptoirs de l'ONUDI sont situés. UN ● زيادة الموافقات على مشاريع للتعاون التقني بمبلغ 1 مليون دولار في البلدان التي توجد فيها مكاتب اليونيدو المصغّرة؛
    La transformation des bureaux extérieurs existants en comptoirs de l'ONUDI ne doit avoir lieu qu'avec l'assentiment des États Membres concernés. UN وقال إن تحويل المكاتب الميدانية الحالية إلى مكاتب لليونيدو ينبغي ألا يتم إلا بموافقة الدول الأعضاء المعنية.
    Le Groupe prie le Secrétariat de tenir les États Membres informé des opérations et de la situation financières des comptoirs de l'ONUDI. UN وقال إن المجموعة تطلب إلى الأمانة أن تطلع الدول الأعضاء باستمرار على عمليات مكاتب اليونيدو المصغرة ووضعها المالي.
    Les contributions et la participation des États Membres aideront à préciser les critères de décisions applicables au choix des bureaux de pays qui devront être transformés en comptoirs de l'ONUDI au cours de la phase pilote. UN فعطاء الدول الأعضاء ومشاركتها سيساعدان في صقل المعايير اللازمة لتحديد المكاتب القطرية التي يتقرر تحويلها إلى مكاتب تابعة لليونيدو خلال المرحلة التجريبية.
    Plusieurs comptoirs de l'ONUDI ont montré que la stratégie d'établissement de comptoirs est efficace. UN 27 - أثبتت عدة مكاتب لليونيدو أن مفهوم مكتب اليونيدو مفهوم مجد.
    De grands efforts ont été déployés en vue de recruter du personnel pour les comptoirs de l'ONUDI mais quelques postes restent à pourvoir. UN وقد بذلت جهود كبيرة لتعيين موظفين لمكاتب اليونيدو المصغّرة، وإن كانت لا تزال بعض المناصب شاغرة.
    Élaborer un arrangement viable pour le financement des comptoirs de l'ONUDI UN بـاء - استحداث ترتيب بشأن التمويل المستدام لمكاتب اليونيدو الفرعية
    Le Secrétariat compte intégrer les comptoirs de l'ONUDI dans sa propre représentation hors Siège. UN وقال إن الأمانة تعتزم تعميم استخدام المكاتب المصغرة لليونيدو في إطار التمثيل الميداني الخاص بها.
    Les comptoirs de l'ONUDI se sont révélés être un bon investissement dans les capacités nationales et une approche efficace pour tirer parti de compétences nationales de haut niveau. UN فقد أثبت المكتب المصغّر أنه استثمار جيد في تنمية القدرة الوطنية ونهج فعّال في الاستفادة من الخبرة الرفيعة المستوى على الصعيد الوطني.
    L'ouverture de 14 comptoirs de l'ONUDI aura pour effet d'accroître de près de 50% la présence de l'Organisation sur le terrain. UN وأضاف أن فتح 14 مكتبا مصغّرا تابعا لليونيدو سيزيد من حضور المنظمة في الميدان بنسبة 50 في المائة تقريبا.
    Bureaux extérieurs transformés en comptoirs de l'ONUDI (inclus dans l'Accord) UN المكاتب الميدانية التي حوِّلت إلى مكاتب مصغّرة - كجزء من الاتفاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد