Concentrons-nous sur ceux qui peuvent encore être sauvé. | Open Subtitles | حسناً، لنركز على إنقاذ من يمكننا إنقاذهم الآن. |
Ok, Concentrons-nous sur la voiture. Trouve si la compagnie de location a un système de repérage satellite. Je suis dessus. | Open Subtitles | حسناً , لنركز على السيارة لتجد إذا كانت لشركة التأجير نظام تعقب بالأقمار الصناعية |
- Éliminons les fugues. Concentrons-nous sur les autres. | Open Subtitles | حسنا فلنستبعد الهاربين و لنركز على الضحايا ذوي الخطورة المنخفضة |
Concentrons-nous sur les antennes et les chemins les plus directs. | Open Subtitles | لذلك، دعونا نركز على الأبراج والمسار الأكثر أختصارا |
Concentrons-nous sur les ports où les précédents kidnappings ont eu lieu. | Open Subtitles | حسنا، دعونا نركز على المنافذ أين حدث الأختطاف السابق |
Premièrement, Concentrons-nous sur les pays les plus pauvres qui ont désespérément besoin de notre aide. | UN | أولا فلنركز على أفقر البلدان التي هي في أمسّ الحاجة إلى معونتنا. |
Oublions le battage fait par les médias autour de la Conférence et Concentrons-nous sur les problèmes essentiels. | UN | دعونا ننتقل من الضجيج الذي أثارته وسائط الاعلام حول هذا المؤتمر إلى التركيز على المسائل الرئيسية. |
Concentrons-nous sur les patients vivants, et pas sur les morts, d'accord? | Open Subtitles | لنركز على المرضى الأحياء، وليس الموتى، حسنا؟ |
Concentrons-nous sur le prix. Un prix plus précieux que l'argent. | Open Subtitles | لنركز على السعر , السعر الأثمن من المال |
En attendant, Concentrons-nous sur le positif : on va se marier, femme. | Open Subtitles | خلال هذه الأثناء لنركز على الفوائد نحن سنرتبط, يا امرأة |
Concentrons-nous sur les bonnes nouvelles. | Open Subtitles | لنركز على الأخبار السارة. |
Concentrons-nous sur notre ennemi commun. | Open Subtitles | لنركز على عدونا المشترك. |
Concentrons-nous sur la photo. | Open Subtitles | لنركز على على الصورة ها نحن ذا. |
Vous savez quoi, Concentrons-nous sur le travail et nous pourrons éviter ces moments embarrassants. | Open Subtitles | أتدري، دعنا نركز على العمل لكي نستطيع تجب هذه اللحظات المحرجة |
Concentrons-nous sur les suspects suffisamment sophistiqués pour réaliser ça et coordonner une attaque. | Open Subtitles | علينا ان نركز على المجرمين الاذكياء لفعل ذلك القادرين على فعل هذا النوع من الهجوم |
Alors Concentrons-nous sur la mission en cours. | Open Subtitles | لذا دعونا نركز على المهمة التى فى متناول ايدينا |
- Concentrons-nous sur le positif. | Open Subtitles | حسنا يا سيدي، دعنا نركز على الجانب الإيجابي |
Au lieu de cela, Concentrons-nous sur les moyens réalistes et utiles de faire avancer le convoi. | UN | بل بدلا من ذلك، فلنركز على الطرق الواقعية والمجدية للدفع قدماً بهذه العربة. |
Concentrons-nous sur les principes sur lesquels nous sommes parvenus à un large accord, et utilisons-les comme point de départ pour aplanir nos divergences. | UN | فلنركز على تلك المبادئ التي توصلنا بشأنها إلى اتفاق واسع النطاق لتكون نقطة انطلاق لتضييق هوة خلافاتنا. |
Concentrons-nous sur un scénario plus positif, moins terrifiant. | Open Subtitles | فلنركز على المزيد من الإيجابية سيناريو أقل رعباً |
Oublions le battage fait par les médias autour de la Conférence et Concentrons-nous sur les problèmes essentiels. | UN | دعونا ننتقل من الضجيج الذي أثارته وسائط الاعلام حول هذا المؤتمر إلى التركيز على المسائل الرئيسية. |
On se dit : Concentrons-nous sur ce qui se vend. Et c'est exactement ce qu'on fait. Le bifteck, terminé. | Open Subtitles | لذا، قلنا لأنفسنا دعنا نركّز على ما نبيعه وهذا بالضبط ما نفعله، |
C'est un bon rôle. Concentrons-nous sur ton rôle de ce soir. | Open Subtitles | - دعينا نُركز على الدور الذى ستلعبينه الليلة |
Concentrons-nous sur l'essentiel. | Open Subtitles | لنركّز على المشكلة الراهنة، اتّفقنا؟ |