Ce rapport portera également sur l'harmonisation et la coordination des programmes de travail pluriannuels des commissions techniques concernées dans le domaine de la promotion de la femme. | UN | وسوف يتناول التقرير أيضا مسألة مواءمة وتنسيق برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية ذات الصلة في مجال النهوض بالمرأة. |
Renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et lui rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans son prochain rapport d'ensemble | UN | مواصلة تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية والإبلاغ عن التقدم المحرز في التقرير الاستعراضي المقبل. |
Renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et [...] lui rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans son prochain rapport d'ensemble. | UN | أن يواصل تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية وأن يبلغ عن التقدم المحرز في تقريره الاستعراضي العام المقبل. |
11. Se félicite des activités de coopération technique qui seront menées par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, en collaboration avec l'Organisation mondiale du commerce et d'autres organisations internationales concernées dans le domaine du commerce international des produits de base; | UN | " ١١ - ترحب بأنشطة التعاون التقني التي سيضطلع بها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية المعنية في ميدان التجارة الدولية بالسلع اﻷساسية؛ |
11. Se félicite des activités de coopération technique qui seront menées par la CNUCED, en collaboration avec l'Organisation mondiale du commerce et d'autres organisations internationales concernées dans le domaine du commerce international des produits de base; | UN | ١١ - ترحب بأنشطة التعاون التقني التي سيضطلع بها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية المعنية في ميدان التجارة الدولية بالسلع اﻷساسية؛ |
10) L'Assemblée générale devrait renforcer l'action entreprise par le Comité des droits de l'enfant, l'UNICEF et les entités concernées dans le domaine de la protection et de l'assistance des enfants et de leurs familles. | UN | ٠١ - ينبغي للجمعية العامة أن تعزز أعمال لجنة حقوق الطفل، واليونيسيف والكيانات ذات الصلة من أجل توفير الحماية والمساعدة لﻷطفال وأسرهم. |
Renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans le prochain rapport d'ensemble | UN | مواصلة تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية والإبلاغ عن التقدم المحرز في التقرير الاستعراضي المقبل. |
ii) Collaboration avec les trois centres régionaux de la paix et du désarmement afin d’élargir l’adhésion au Registre des Nations Unies sur les armes classiques et de renforcer la coopération entre l’Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales concernées dans le domaine des armes légères. | UN | ' ٢ ' التعاون مع المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح لتعزيز زيادة الانضمام الى سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة في مجال اﻷسلحة الصغيرة؛ |
Le Comité consultatif rappelle les résolutions 60/266 et 61/276 de l'Assemblée générale, dans lesquelles cette dernière appelait notamment à renforcer la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens. | UN | 97 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى قراري الجمعية العامة 60/266 و 61/276، اللذين دعت الجمعية العامة فيهما، من بين جملة أمور، إلى تدعيم التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية. |
5. Prie également le Secrétaire général de renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et de lui rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans son prochain rapport d'ensemble ; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية وأن يبلغ عن التقدم المحرز في تقريره الاستعراضي العام المقبل؛ |
5. Prie également le Secrétaire général de renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et de lui rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans son prochain rapport d'ensemble; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية وأن يبلغ عن التقدم المحرز في تقريره الاستعراضي العام المقبل؛ |
Dans sa résolution 61/276 (sect. XIII, par. 5), l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et de lui rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans le rapport d'ensemble présenté ici. | UN | 44 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 5 من الجزء الثالث عشر من قرارها 61/276، أن يواصل تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية وأن يبين في تقريره الاستعراضي الحالي مدى التقدم المحرز. |
Renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans le prochain rapport d'ensemble (par. 5) | UN | مواصلة تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية، والإبلاغ عن التقدم المحرز في تقرير الاستعراض المقبل (الفقرة 5). |
Renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans le prochain rapport d'ensemble (par. 5) | UN | مواصلة تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية والإبلاغ عن التقدم المحرز في تقرير الاستعراض العام المقبل (الفقرة 5). |
11. Se félicite des activités de coopération technique qui seront menées par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, en collaboration avec l'Organisation mondiale du commerce et d'autres organisations internationales concernées dans le domaine du commerce international des produits de base; | UN | ١١ - ترحب بأنشطة التعاون التقني التي سيضطلع بها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية المعنية في ميدان التجارة الدولية بالسلع اﻷساسية؛ |
Coopérer avec des organisations, des acteurs sociaux et les autorités concernées dans le domaine de l'égalité des sexes, en travaillant aux niveaux local, régional et international. | UN | (و) التعاون مع المنظمات والجهات الفاعلة الاجتماعية والسلطات المعنية في ميدان الشؤون الجنسانية، العاملة على الصعد المحلية والإقليمية والدولية. |
10) L'Assemblée générale devrait renforcer l'action entreprise par le Comité des droits de l'enfant, l'UNICEF et les entités concernées dans le domaine de la protection et de l'assistance des enfants et de leurs familles. | UN | )٠١( ينبغي للجمعية العامة أن تعزز أعمال لجنة حقوق الطفل، واليونيسيف والكيانات ذات الصلة من أجل توفير الحماية والمساعدة لﻷطفال وأسرهم. |