ويكيبيديا

    "concernant des biens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بالممتلكات
        
    • المتصلة بالممتلكات
        
    • المتعلقة بالملكية
        
    • فيما يتعلق بالممتلكات
        
    • تتعلق بممتلكات
        
    • ذات الصلة بالممتلكات
        
    • عن ممتلكات
        
    Cependant, 378 infractions concernant des biens culturels ou des antiquités ont été enregistrées dans l'ensemble du pays en 2004. UN بيد أنه في عام 2004 شهدت كافة أنحاء البلد اقتراف 378 جريمة من الجرائم المتعلقة بالممتلكات الثقافية أو القطع الأثرية.
    Il faut créer rapidement un service administratif chargé de régler les affaires immobilières liées au conflit, y compris celles concernant des biens agricoles ou commerciaux. UN ويتعين الإسراع بإنشاء الوكالة الإدارية المعنية بالنظر في قضايا الممتلكات موضع نزاع، بما في ذلك القضايا المتعلقة بالممتلكات الزراعية والتجارية.
    Le GIP a également commencé à travailler en collaboration étroite avec la police locale pour mettre en place des dispositifs de sécurité dans les communautés où l'on prévoit des retours de membres des minorités et pour contrôler le respect de la légalité dans le règlement des différends concernant des biens fonciers. UN كما بدأت قوة الشرطة الدولية تعمل عن كثب مع الشرطة المحلية لوضع خطط أمنية في المجتمعات المحلية التي يتوقع أن تعود إليها اﻷقليات، وترصد اﻹجراءات القضائية للمنازعات المتعلقة بالممتلكات.
    Le paragraphe 18 de la même décision présente différentes méthodes d'évaluation des pertes concernant des biens productifs de revenus. UN وتبين الفقرة ٨١ مــن المقرر ٩ طــرق تقييم مختلفة للخسائر المتصلة بالممتلكات المدرة للدخل.
    e. Les transactions et accords concernant des biens immobiliers que l’Organisation et ses bureaux hors Siège doivent conclure; UN ﻫ - المعاملات والترتيبات المتعلقة بالملكية العقارية للمنظمة ومكاتبها الميدانية؛
    Non-représentation de l'épouse dans une procédure judiciaire concernant des biens matrimoniaux − Article 3, article 14, paragraphe 1, et article 26 UN عدم إخطار الزوجة أمام المحكمة فيما يتعلق بالممتلكات - المادة 3 والفقرة 1 من المادة 14 والمادة 26
    7. Juristes et autres personnes fournissant une aide juridique indépendante à titre professionnel ou régulier lorsqu'ils assistent des clients ou agissent pour leur compte en planifiant ou en réalisant des opérations financières ou des opérations concernant des biens immobiliers ou mobiliers tels que définis au point 8; UN 7 - المحامون والأشخاص الآخرون الذين يقدمون المساعدة القضائية المستقلة بصورة مهنية أو منتظمة عندما يساعدون موكلين أو ينوبون عنهم في تخطيط أو إجراء معاملات مالية أو معاملات تتعلق بممتلكات عقارية أو ممتلكات منقولة على النحو المشار إليه في البند 8؛
    2. Pertes sur crédit à l'exportation concernant des biens corporels UN 2- خسائر ائتمانات التصدير ذات الصلة بالممتلكات المادية
    98. Dans la tranche considérée, trois réclamations pour pertes concernant des biens immobiliers ne reposent pas sur le montant effectif des dépenses engagées. UN ٨٩- ولا تستند المطالبات الثلاث المتعلقة بالممتلكات العقارية والمدرجة في الدفعة اﻷولى إلى تكاليف فعلية متكبدة.
    Son application a ensuite été étendue afin de permettre au Président de réglementer les transactions concernant des biens de citoyens des États-Unis dans un pays étranger, que ce soit en temps de guerre ou < < durant tout état d'urgence nationale déclaré par le Président > > . UN وتوسع نطاق تطبيقه بحيث أصبح يؤذن للرئيس بوضع أنظمة للمعاملات المتعلقة بالممتلكات التي يكون أحد الرعايا المقيمين في الخارج شريك فيها، سواء كان ذلك في زمن الحرب أو خلال أية فترة أخرى من حالات الطوارئ الوطنية التي يعلنها رئيس الجمهورية.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie " E " : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN وهو يحدد الفئات الرئيسية الثلاث لأنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقود والخسائر المتعلقة بالأصول المادية والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie " E " : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN وهو يحدد الفئات الرئيسية الثلاث لأنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقود والخسائر المتعلقة بالأصول المادية والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie " E " : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN فهو يحدد ثلاث فئات رئيسية من أنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المرتبطة بالعقود، والخسائر المتعلقة بالأصول الملموسة، والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie " E " : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN فهو يحدد ثلاث فئات رئيسية من أنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المرتبطة بالعقود، والخسائر المتعلقة بالأصول الملموسة، والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie < < E > > : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN وهو يحدد الفئات الرئيسية الثلاث لأنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقود والخسائر المتعلقة بالأصول المادية والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Elle analyse les trois principaux types de pertes qui sont invoquées dans les réclamations de la catégorie " E " : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN ويناقش المقرر ٩ الفئات العامة الرئيسية الثلاث من الخسارة السائدة في فئة المطالبات " هاء " : وهي الخسائر المتصلة بالعقود، والخسائر المتصلة باﻷصول الملموسة والخسائر المتصلة بالممتلكات التي تدر الدخل.
    150. Les conclusions énoncées dans les paragraphes 16 à 19 de la décision 9 s'appliquent aux pertes concernant des biens producteurs de revenus. UN ٠٥١- وتسري الفقرات ٦١-٩١ من المقرر ٩ على الخسائر المتصلة بالممتلكات المدرة للدخل.
    e. Les transactions et accords que l'Organisation et ses bureaux hors Siège doivent conclure concernant des biens immobiliers; UN ﻫ - معاملات وترتيبات المنظمة ومكاتبها الميدانية المتعلقة بالملكية العقارية؛
    e. Les transactions et accords que l'Organisation et ses bureaux hors Siège doivent conclure concernant des biens immobiliers; UN ﻫ - معاملات وترتيبات المنظمة ومكاتبها الميدانية المتعلقة بالملكية العقارية؛
    299. Le Comité constate que Freyssinet n'a pas apporté d'éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation concernant des biens productifs de revenu. UN 299- و يرى الفريق أن شركة Freyssinet لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها فيما يتعلق بالممتلكات المدرة للدخل.
    Selon les renseignements dont on dispose, il s’agit d’un phénomène essentiellement rural (85,7% des cas), généralement motivé par de prétendues atteintes à la propriété (67% des cas) concernant des biens de faible valeur. UN وتشير اﻷرقام إلى أن اﻷمر يتعلق بظاهرة ريفية أساسا )٨٥,٧ في المائة(، يتمثل دافعها بشكل عام في جرائم مزعومة بالتعدي على الممتلكات )٦٧ في المائة(، وكثيرا ما تتعلق بممتلكات ذات قيمة هزيلة.
    2. Pertes sur crédit à l'exportation concernant des biens corporels 55 - 59 15 UN ثامناً (تابع) 2- خسائر ائتمانات التصدير ذات الصلة بالممتلكات المادية 55-59 17
    Un autre requérant a déposé une réclamation concernant des biens volés en juin 1991. UN وطالب مُطالب آخر بتعويض عن ممتلكات سرقت في حزيران/يونيه 1991.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد