ويكيبيديا

    "concernant des droits" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بالحقوق
        
    • بانتهاك حقوق لا
        
    • محددة في مجال حقوق
        
    Traités d'amitié, de commerce et de navigation et accords analogues concernant des droits privés UN معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المماثلة المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد
    d) Les traités d'amitié, de commerce et de navigation et les accords analogues concernant des droits privés; UN " (د) معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المماثلة المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد؛
    e) Les traités d'amitié, de commerce et de navigation et les accords concernant des droits privés ; UN (ﻫ) معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد؛
    e) Les traités d'amitié, de commerce et de navigation et les accords concernant des droits privés. UN (ﻫ) معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد؛
    À cet égard, l'État partie soutient que ces griefs concernant des droits garantis par d'autres instruments que la Convention, ils sont irrecevables ratione materiae; il n'entend donc pas y répondre. UN وفي هذا الصدد، تدفع الدولة الطرف بأن الادعاء بانتهاك حقوق لا تدخل في إطار الاتفاقية غير مقبولة من حيث الموضوع، وأنها بالتالي لن تلتفت إلى مثل هذه الادعاءات.
    e) Traités d'amitié, de commerce et de navigation et accords concernant des droits privés UN (ﻫ) معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد
    e) Les traités d'amitié, de commerce et de navigation et les accords concernant des droits privés; UN (ﻫ) معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد؛
    Toutefois, le commentaire de l'article 7 crée des incertitudes quant à certaines catégories de traités figurant dans la liste indicative annexée au projet d'articles, en particulier les traités multilatéraux normatifs et les traités d'amitié, de commerce et de navigation et les accords concernant des droits privés. UN إلا أن التعليق المرفق بمشروع المادة 7 يثير عددا من الشكوك التي تتعلق ببعض فئات المعاهدات الواردة في القائمة الإرشادية المرفقة بمشاريع المواد، وبخاصة المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف ومعاهدات الصداقة والتجارة والملاحة، والاتفاقات المتعلقة بالحقوق الخاصة.
    c) Les traités d'amitié, de commerce et de navigation et les accords analogues concernant des droits privés; UN (ج) معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المماثلة المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد؛
    42. Il est également utile de consulter la pratique des tribunaux dans des affaires concernant des droits civils et politiques en lien avec l'affectation de ressources. UN 42- ومن المناسب أيضاً الإشارة إلى ممارسة المحاكم فيما يتصل بالدعاوى المتعلقة بالحقوق المدنية والسياسية التي تتضمن آثاراً على الميزانية.
    c) Les traités d'amitié, de commerce et de navigation et les accords analogues concernant des droits privés; UN (ج) معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المماثلة المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد؛
    c) Les traités d'amitié, de commerce et de navigation et les accords analogues concernant des droits privés; UN (ج) معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المماثلة المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد؛
    c) Traités d'amitié, de commerce et de navigation et accords analogues concernant des droits privés UN (ج) معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المماثلة المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد
    c) Les traités d'amitié, de commerce et de navigation et les accords analogues concernant des droits privés; UN (ج) معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المماثلة المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد؛
    Des requêtes concernant des droits économiques, sociaux et culturels ont certes été portées devant les instances nationales et internationales existantes, mais l'absence de mécanismes couvrant plus largement de tels droits est une lacune persistante du système international de protection des droits de l'homme. UN 68 - في الوقت الذي خضعت فيه الشكاوى المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى الإجراءات الوطنية والدولية المعمول بها، فإن عدم وجود آلية تغطي الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بطريقة أشمل، ما زال يشكل ثغرة في النظام الدولي لحماية حقوق الإنسان.
    L'utilisation de la catégorie des traités visant à protéger les droits de l'homme peut être considérée comme une extension naturelle du statut accordé aux traités d'amitié, de commerce et de navigation et aux accords analogues concernant des droits privés, notamment les traités bilatéraux relatifs aux investissements. UN 85 - ولعل استخدام فئة حماية حقوق الإنسان يعتبر امتدادا طبيعيا للمركز الممنوح لمعاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المماثلة المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد، بما فيها معاهدات الاستثمار الثنائية.
    48) La mention de la catégorie des traités visant à protéger les droits de l'homme peut être considérée comme une extension naturelle du statut accordé aux traités d'amitié, de commerce et de navigation et aux accords analogues concernant des droits privés, notamment les traités bilatéraux relatifs aux investissements. UN 48 - ولعل استخدام فئة حماية حقوق الإنسان يعتبر امتداداً طبيعياً للمركز الممنوح لمعاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المماثلة المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد، بما فيها معاهدات الاستثمار الثنائية.
    31) L'utilisation de la catégorie des traités visant à protéger les droits de l'homme peut être considérée comme une extension naturelle du statut accordé aux traités d'amitié, de commerce et de navigation et aux accords analogues concernant des droits privés, notamment les traités bilatéraux relatifs aux investissements. UN 31) ولعل استخدام فئة حماية حقوق الإنسان يعتبر امتداداً طبيعياً للمركز الممنوح لمعاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المماثلة المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد، بما فيها معاهدات الاستثمار الثنائية.
    Elle ne couvre pas non plus les mécanismes conventionnels de règlement pacifique des différends dans le contexte d'investissements privés à l'étranger qui peuvent cependant relever du groupe e) en tant qu'< < accords concernant des droits privés > > . UN وهي لا تشمل كذلك الآليات التعاهدية للتسوية السلمية للمنازعات الناشئة في سياق الاستثمارات الخاصة في الخارج التي يمكن، مع ذلك، أن تقع في الفئة (ﻫ) بوصفها " الاتفاقات المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد " .
    À cet égard, l'État partie soutient que ces griefs concernant des droits garantis par d'autres instruments que la Convention, ils sont irrecevables ratione materiae; il n'entend donc pas y répondre. UN وفي هذا الصدد، تدفع الدولة الطرف بأن الادعاء بانتهاك حقوق لا تدخل في إطار الاتفاقية غير مقبولة من حيث الموضوع، وأنها بالتالي لن تلتفت إلى مثل هذه الادعاءات.
    IV. PROBLEMES concernant des droits DE L'HOMME SPECIFIQUES 37 — 93 11 UN رابعا - مشاكل محددة في مجال حقوق اﻹنسان في أفغانستان ٧٣ - ٢٩ ١١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد