ويكيبيديا

    "concernant l'accès aux services" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن سبل الحصول على الخدمات
        
    • المتعلقة بالحصول على الخدمات
        
    • بشأن الحصول على الخدمات
        
    • بشأن حصول الجميع على الخدمات
        
    • المتعلقة بالوصول إلى الخدمات
        
    • المتعلقة بتوفير الخدمات
        
    • عن إمكانية الحصول على الخدمات
        
    • في إتاحة الحصول على خدمات
        
    Lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Des services d'appui technique sont fournis à huit pays pour adapter et appliquer les Lignes directrices internationales concernant l'accès aux services de base pour tous. UN ويتم توفير الخدمات التقنية لدعم ثمانية بلدان على تكييف وتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية للجميع.
    Depuis leur approbation en 2009, peu d'initiatives locales, nationales et internationales ont fait référence, de façon claire et directe, à l'application des lignes directrices internationales concernant l'accès aux services de base pour tous. UN 5 - قَلَّ أن ترى مبادرات محلية أو وطنية أو دولية أشارت إشارات واضحة ومباشرة إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية للجميع، منذ اعتمادها في عام 2009.
    Mise en œuvre coordonnée des lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous et des directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales UN التنفيذ المنسق للمبادئ التوجيهية بشأن الحصول على الخدمات الأساسية للجميع، والمبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية، وتقوية السلطات المحلية
    Lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous UN المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية
    Lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    À cet égard, les institutions nationales des droits de l'homme, telles que les médiateurs dans le contexte latino-américain, et un système efficace de plaintes administratives pourraient apporter des réponses plus rapides aux plaintes concernant l'accès aux services et programmes sociaux. UN وفي هذا الصدد، يمكن لمؤسسات وطنية لحقوق الإنسان مثل أمين المظالم في حالة أمريكا اللاتينية والنظام الفعال للشكاوى الإدارية أن تستجيب بسرعة أكبر للمطالبات المتعلقة بالحصول على الخدمات والبرامج الاجتماعية.
    Elle a notamment fourni un appui au renforcement des capacités du Gouvernement pour mener l'enquête sur le réseau de partage du savoir en Iraq, qui permettra de faire le point pour la première fois depuis 2007 sur plusieurs indicateurs de ces progrès et d'autres données essentielles concernant l'accès aux services essentiels, la population active, la sécurité alimentaire et la gouvernance. UN ويشمل ذلك دعم تنمية قدرات الحكومة لإجراء دراسة استقصائية لشبكة المعارف العراقية، وهو ما سيسفر عن أول تحديث منذ عام 2007 بشأن العديد من مؤشرات التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغير ذلك من البيانات الهامة جدا المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية، والقوة العاملة، والأمن الغذائي، والحوكمة.
    Conformément à la résolution 22/8 du Conseil d'administration, le présent rapport fournit un bref aperçu des activités menées pour mettre en œuvre les lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous. UN وفقاً لقرار مجلس الإدارة 22/8، يلقي هذا التقرير نظرة موجزة على الأنشطة التي اضطُلع بها لتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية للجميع.
    Notant l'initiative d'ONU-Habitat et de l'UNITAR concernant l'accès aux services de base pour tous, qui inclut des principes et des lignes directrices, UN واعتباراً منه لمبادرة موئل الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب بشأن الحصول على الخدمات الأساسية للجميع، والذي يحتوي على مبادئ ومبادئ توجيهية،
    Additif : Mise en œuvre coordonnée des lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous et des directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales UN إضافة: التنفيذ المنسق للمبادئ التوجيهية بشأن الحصول على الخدمات الأساسية للجميع، وللمبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتقوية السلطات المحلية
    La note mentionne les consultations que le secrétariat a tenues et présente des recommandations au Conseil d'administration sur des modalités à prévoir éventuellement pour faciliter et appuyer l'application des principes et lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous. UN وتُبرز المذكرة المشاورات التي أجرتها الأمانة وتتقدم بتوصيات إلى مجلس الإدارة بشأن الطريقة التي يمكن بها تيسير ودعم تنفيذ المبادئ والمبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية.
    Cette diminution est compensée en partie par les nouvelles dépenses qu'entraînera la tenue d'un groupe d'experts spécial aux fins d'appliquer les Lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous, avec partage des coûts, activité à laquelle le Conseil d'administration a accordé la priorité; UN ويقابل هذا الانخفاض جزئيا احتياجات إضافية لعقد اجتماع خبراء مخصص من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالوصول إلى الخدمات الأساسية على أساس تقاسم التكاليف على نحو ما نص عليه وحدد أولوياته مجلس الإدارة؛
    ii) Davantage d'administrations locales et nationales et d'autres partenaires du Programme pour l'habitat appliquent les Directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales, les Lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous et les Principes directeurs applicables à la prévention du crime UN ' 2` زيادة عدد الحكومات المحلية والوطنية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل الذين ينفذون المبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتوفير الخدمات الأساسية للجميع، والمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة
    Toutefois, il reste préoccupé par le manque de centres de soins de santé, notamment dans les zones rurales et regrette de ne pas disposer d'informations ventilées par sexe, zone géographique, âge et autres variantes concernant l'accès aux services de santé. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية مرافق الرعاية الصحية، لا سيما في المناطق الريفية. وتأسف لعدم وجود معلومات عن إمكانية الحصول على الخدمات الصحية مصنفة حسب نوع الجنس والمناطق والعمر وغيرها من المتغيرات.
    Le Directeur exécutif adjoint du FNUAP a partagé l'avis des délégations qui se sont inquiétées de l'absence d'un objectif concret concernant l'accès aux services de santé en matière de reproduction dans le cadre des objectifs en question. UN واتفق نائب المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للسكان مع الوفود التي أعربت عن قلقها لعدم وجود هدف محدد يتمثل في إتاحة الحصول على خدمات الصحة الإنجابية ضمن الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد