Communiqué de presse conjoint du Royaume-Uni et de la Fédération de Russie concernant l'Afghanistan | UN | البيان الصحفي المشترك للمملكة المتحدة والاتحاد الروسي بشأن أفغانستان |
La coopération entre l'Afghanistan et les participants à la Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan est fondée sur : | UN | يستند التعاون بين أفغانستان وشركائها في مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي بشأن أفغانستان إلى ما يلي: |
Ce document fut la première initiative importante de l'OTSC concernant l'Afghanistan sous la présidence du Bélarus. | UN | كانت تلك الوثيقة المبادرة الرئيسية الأولى التي اتخذتها منظمة المعاهدة بشأن أفغانستان خلال رئاسة بيلاروس. |
:: Au cours du mois de novembre, les questions d'ordre humanitaire, politique et sécuritaire concernant l'Afghanistan ont été gardées constamment à l'examen. | UN | :: وخلال الشهر، وضعت القضايا الإنسانية والسياسية والأمنية المتعلقة بأفغانستان قيد نظر المجلس بشكل مستمر. |
21. DECLARATION DU PRESIDENT DU CONSEIL DE SECURITE AU SUJET DE LA SITUATION concernant l'Afghanistan 213 | UN | بيان صادر عن رئيس مجلس اﻷمن بشأن الحالة المتصلة بأفغانستان |
Je tiens aussi à faire remarquer que la déclaration de New Delhi de la deuxième Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan note qu'une | UN | وأود أن أشير إلى أن إعلان نيودلهي لمؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الثاني بشأن أفغانستان ذكر أن من شأن وضع |
Nous attendons également avec intérêt la tenue de la cinquième réunion ministérielle de la Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan. | UN | ونتطلع أيضا إلى الاجتماع الوزاري الخامس لمؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي بشأن أفغانستان. |
L'alinéa concernant l'Afghanistan proposé ci-dessus est identique au point 41 de l'ordre du jour de la quarante-huitième session ordinaire de l'Assemblée générale, où il constituait un point indépendant. | UN | والبند الفرعي المقترح أعلاه بشأن أفغانستان مطابق للبند ٤١ من جدول أعمال الدورة العادية الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، الذي ورد كبند مستقل. |
Déclaration présentée le 23 avril 1994 par le porte-parole officiel du Gouvernement indien, concernant l'Afghanistan | UN | بيــان مـؤرخ ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٤ للناطق الرسمي باسم حكومة الهند بشأن أفغانستان |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant l'Afghanistan | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 (1999) بشأن أفغانستان |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant l'Afghanistan | UN | 99 - لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant l'Afghanistan | UN | 103 - لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان |
Il demande instamment aux parties afghanes et aux pays concernés de se conformer aux dispositions de ses résolutions pertinentes et de celles de l’Assemblée générale concernant l’Afghanistan. | UN | ويحث اﻷطراف اﻷفغانية والبلدان المعنية على الامتثال ﻷحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس اﻷمن والجمعية العامة بشأن أفغانستان. |
Il demande instamment aux parties afghanes et aux pays concernés de se conformer aux dispositions de ses résolutions pertinentes et de celles de l'Assemblée générale concernant l'Afghanistan. | UN | ويحث اﻷطراف اﻷفغانية والبلدان المعنية على الامتثال ﻷحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس اﻷمن والجمعية العامة بشأن أفغانستان. |
Les préparatifs de la sixième Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan, qui doit se tenir à Kaboul le 26 mars, sont par ailleurs en cours. | UN | والتحضيرات جارية أيضا لعقد مؤتمر التعاون الإقليمي السادس بشأن أفغانستان المقرر أن تستضيفه كابل في 26 آذار/مارس. |
À sa 10e séance, tenue le 31 janvier 2014, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant l'Afghanistan. | UN | واعتمد الفريق العامل تقريره بشأن أفغانستان في جلسته العاشرة المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2014. |
En septembre 2007, le Gouvernement allemand a actualisé et adapté ses lignes directrices concernant l'Afghanistan. | UN | ففي أيلول/سبتمبر 2007، قامت الحكومة الألمانية باستكمال ومواءمة المبادئ التوجيهية لسياستها العامة المتعلقة بأفغانستان. |
Fonds d'affectation spéciale pour le règlement de la situation concernant l'Afghanistan | UN | الصندوق الاستئماني لتسوية الحالة المتصلة بأفغانستان |
2. Se félicite également de la coopération que les autorités afghanes ont apportée, en particulier au Coordonnateur des programmes d'assistance humanitaire et économique concernant l'Afghanistan et à des organisations internationales telles que les institutions spécialisées, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Comité international de la Croix-Rouge; | UN | ٢- ترحب أيضا بالتعاون الذي أبدته السلطات في أفغانستان، وبخاصة لمنسق برامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية الخاصة بأفغانستان وإلى المنظمات الدولية مثل الوكالات المتخصصة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر؛ |
La Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan, qui se déroule cette semaine à Istanbul, est également décisive. | UN | كما أن مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي المعني بأفغانستان المنعقد هذا الأسبوع بالغ الأهمية. |
Dans sa déclaration, le Ministre des affaires étrangères du Pakistan n'a pu cacher la véritable intention de son gouvernement concernant l'Afghanistan. | UN | ولم يستطع وزير خارجية باكستان أن يخفي في بيانه النية الحقيقية لحكومته فيما يتعلق بأفغانستان. |
Les ministres se sont félicités de la Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan tenue les 18 et 19 novembre 2006 à New Delhi pour promouvoir la coopération économique régionale entre les pays de la région, y compris les voisins de l'Afghanistan. | UN | 241 - ورحب الوزراء بالمؤتمر الإقليمي للتعاون الاقتصادي حول أفغانستان الذي عُقد في نيودلهي يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بهدف تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي بين بلدان المنطقة، بما فيها الدول المجاورة لأفغانستان. |
Bien qu'elle n'ait pu être déployée en raison des événements, la composante de terrain du mécanisme de suivi des sanctions concernant l'Afghanistan a constitué une innovation majeure à cet égard. | UN | ورغم أن العنصر الميداني من آلية الرصد المعنية بأفغانستان لم يوفد بعد نتيجة لتطورات لاحقة، فإنه يعد ابتكارا هاما في هذا الصدد. الفصل |
En octobre, cette administration a été transférée au Bureau du coordonnateur des programmes d'assistance humanitaire et économique des Nations Unies concernant l'Afghanistan. | UN | وفي تشرين اﻷول/أكتوبر أحيلت إدارة المخيﱠمات الى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية ﻷفغانستان. |
Coordonnateur du Programme d'assistance des Nations Unies concernant l'Afghanistan | UN | منســق برنامــج اﻷمــم المتحدة للمساعدة المتعلق بأفغانستان |
Rapport présenté au Comité des sanctions du Conseil de sécurité concernant l'Afghanistan sur l'application de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité* | UN | التقرير المقدّم إلى لجنة الأمم المتحدة للجزاءات المفروضة على أفغانستان بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1390 (2002)* |