Tout engagement de dépenses concernant l'exercice en question et non liquidé est alors annulé ou, s'il reste valable, considéré comme imputable sur les crédits de l'exercice en cours. | UN | وتلغى عندئذ جميع الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالفترة المالية المذكورة، أو يحمل الالتزام، إذا ظل صحيحا، على اعتمادات الفترة المالية الجارية. |
Tout engagement de dépenses concernant l'exercice en question et non liquidé est alors annulé ou, s'il reste valable, considéré comme imputable sur les crédits de l'exercice en cours. | UN | وتلغى عندئذ جميع الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالفترة المالية المذكورة، أو يحمل الالتزام، إذا ظل صحيحا، على اعتمادات الفترة المالية الجارية. |
Tout engagement de dépense concernant l'exercice en question et non liquidé est alors annulé ou, s'il reste valable, considéré comme imputable sur les crédits de l'exercice en cours. | UN | وتُلغى عندئذ جميع الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالفترة المالية المذكورة، أو يحمل الالتزام، إذا ظل صحيحا، على اعتمادات الفترة المالية الجارية. |
Tout engagement de dépense concernant l'exercice en question et non liquidé est alors annulé ou, s'il reste valable, considéré comme imputable sur les crédits de l'exercice en cours. | UN | وتُلغى عندئذ جميع الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالفترة المالية المذكورة، أو يحمل الالتزام، إذا ظل صحيحا، على اعتمادات الفترة المالية الجارية. |
Tout engagement de dépense concernant l'exercice en question et non liquidé est alors annulé ou, s'il reste valable, considéré comme imputable sur les crédits de l'exercice en cours. | UN | وتُلغى عندئذ جميع الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالفترة المالية المذكورة أو يحمل الالتزام، إذا ظل صحيحا، على اعتمادات الفترة المالية الجارية. |
Tout engagement de dépense concernant l'exercice en question et non liquidé est alors annulé ou, s'il reste valable, considéré comme imputable sur les crédits de l'exercice en cours. | UN | وتُلغى عندئذ جميع الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالفترة المالية المذكورة، أو يرحل الالتزام، إذا ظل صحيحا، ويُحمَّل على اعتمادات الفترة المالية الجارية. |
Tout engagement de dépense concernant l'exercice en question et non liquidé est alors annulé ou, s'il reste valable, considéré comme imputable sur les crédits de l'exercice en cours. | UN | وتُلغى عندئذ جميع الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالفترة المالية المذكورة أو يحمل الالتزام، إذا ظل صحيحا، على اعتمادات الفترة المالية الجارية. |
Tout engagement de dépenses concernant l'exercice en question et non liquidé est alors annulé ou, s'il reste valable, considéré comme imputable sur les crédits de l'exercice en cours > > . | UN | وتلغى عندئذ جميع الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالفترة المالية المذكورة، أو يحمّل الالتزام، إذا ظل صحيحا، على اعتمادات الفترة المالية الجارية " . |
Tout engagement de dépenses concernant l'exercice en question et non liquidé est alors annulé ou, s'il reste valable, considéré comme imputable sur les crédits de l'exercice en cours. | UN | وتلغى عندئذ جميع الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالفترة المالية المذكورة، أو يحمل الالتزام، إذا ظل صحيحا، على اعتمادات الفترة المالية الجارية(). |
Tout engagement de dépenses concernant l'exercice en question et non liquidé est alors annulé ou, s'il reste valable, considéré comme imputable sur les crédits de l'exercice en cours > > . | UN | وتُلغى عندئذ جميع الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالفترة المالية المذكورة أو يحمل الالتزام، إذا ظل صحيحا، على اعتمادات الفترة المالية الجارية " . |
Il rappelle également son rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 et le projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013, dans lequel il a formulé ses recommandations concernant l'exercice en cours (2011/12) (A/66/718/Add.7). | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى تقريرها بشأن أداء ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 وميزانيتها المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 الذي يضم توصياتها المتعلقة بالفترة المالية الجارية 2011/2012 (A/66/718/Add.7). |