ويكيبيديا

    "concernant l'utilisation d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة باستخدام
        
    Arrangements concernant l'utilisation d'appareils effectuant des vols non réguliers UN الترتيبات المتعلقة باستخدام طائرة غير محددة المواعيد
    Arrangements concernant l'utilisation d'appareils effectuant des vols non réguliers UN الترتيبات المتعلقة باستخدام طائرة غير محددة المواعيد
    Arrangements concernant l'utilisation d'appareils effectuant des vols non réguliers UN الترتيبات المتعلقة باستخدام طائرة غير محددة المواعيد
    Arrangements concernant l'utilisation d'appareils effectuant des vols non réguliers UN الترتيبات المتعلقة باستخدام طائرة غير محددة المواعيد
    Le Groupe de travail approuve également les recommandations de la Représentante spéciale concernant l'utilisation d'engins explosifs dans les zones habitées. UN وقال أيضا إنه يؤيد توصيات الممثلة الخاصة المتعلقة باستخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة بالسكان.
    " Arrangements concernant l'utilisation d'appareils effectuant des vols non réguliers UN " الترتيبات المتعلقة باستخدام طائرة غير محددة المواعيد
    14. Depuis le document de travail précédent, les renseignements et faits nouveaux concernant l'utilisation d'armes à l'uranium appauvri ont abondé, bien plus que pour les autres armes à l'examen. UN 14- منذ آخر ورقة عمل قُدمت، تزايدت المعلومات والحوادث المتعلقة باستخدام الأسلحة التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد تزايداً تجاوز إلى حد بعيد المعلومات والحوادث المتعلقة بأسلحة أخرى قيد البحث.
    Politiques concernant l'utilisation d'un modèle de financement normalisé par les nouvelles missions ou les missions en phase de démarrage mandatées par le Conseil de sécurité, en attente de l'approbation de l'Assemblée générale UN وضع السياسات المتعلقة باستخدام نموذج الميزانية الموحدة من قبل أي بعثة جديدة أو في مرحلة بدء عملها بناءً على تكليف من مجلس الأمن، رهناً بموافقة الجمعية العامة
    - Arrangements concernant l'utilisation d'appareils effectuant des vols non réguliers (par. 43 à 47) UN ● الترتيبات المتعلقة باستخدام طائرة غير محددة المواعيد )الفقرات ٣٤-٧٤(
    PARAGRAPHES 43 A 47 (Arrangements concernant l'utilisation d'appareils UN الفقرات ٣٤-٧٤ )الترتيبات المتعلقة باستخدام طائرة غير محددة المواعيد(
    Le Groupe des pays CANZ appuie l'observation du Comité consultatif concernant l'utilisation d'engagements de dépenses avec mise en recouvrement du montant correspondant et espère qu'il ne sera pas fait usage de cette pratique de façon courante. UN 55 - وتؤيد مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا ملاحظة اللجنة الاستشارية المتعلقة باستخدام سلطة الدخول في التزامات، تُقسّم كأنصبة مقررة، وتعرب عن أملها في أن يصبح ذلك النهج ممارسة موحدة.
    Le plan de travail portait également sur les priorités stratégiques concernant l'utilisation d'indicateurs d'évaluation des ressources forestières, y compris la création d'indicateurs < < mous > > afin d'examiner l'efficacité de l'arrangement international sur les forêts. UN وتناولت خطة العمل أيضا الأولويات الاستراتيجية المتعلقة باستخدام مؤشرات تقييم الموارد الحرجية، بما في ذلك وضع " مؤشرات ثانوية " لاستعراض مدى فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات.
    799. Le Comité recommande à l'État partie de fournir des renseignements précis dans son prochain rapport sur la mise en œuvre du plan d'action national concernant l'utilisation d'Internet, en particulier ses effets sur la prévention de la diffusion de la pédopornographie et l'accès à la pédopornographie, et sur les progrès réalisés dans l'adoption et l'application du projet de loi sur la cybercriminalité. UN 799- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم معلومات محددة في تقريرها المقبل عن تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة باستخدام الإنترنت ولا سيما تأثيره على منع انتشار استغلال الأطفال في المواد الإباحية والوصول إليها، وعن التقدم المحرز في اعتماد وتنفيذ مشروع القانون الخاص بالجرائم عبر شبكة الإنترنت.
    Une équipe technique du Siège de l'ONU s'est rendue dans la zone de compétence de la Mission, en octobre, et a formulé un certain nombre de propositions concernant l'utilisation d'engins sans pilote, de radars de repérage d'armes et de systèmes de repérage acoustique. UN وقام فريق تقني موفد من مقر الأمم المتحدة بزيارة المنطقة الواقعة تحت مسؤولية البعثة في تشرين الأول/أكتوبر، وقدم عددا من المقترحات المتعلقة باستخدام المركبات الجوية غير المأهولة، ورادارات تحديد مواقع الأسلحة، ونظم سبر الأصوات.
    Mon gouvernement rejette totalement les allégations palestiniennes concernant l'utilisation d'uranium appauvri, dont il est fait état dans la lettre qui vous est adressée le 1er février 2001 (A/55/760-S/2001/98). UN تعلن حكومتي رفضها التام للادعاءات الفلسطينية المتعلقة باستخدام اليورانيوم المنضب حسبما ورد في الرسالة الموجهة اليكم المؤرخة 1 شباط/فبراير 2001 (A/55/760-S/2001/98).
    Il m'est agréable d'informer le Conseil de sécurité qu'une équipe d'experts s'est rendue en Iraq du 18 mars au 1er avril 2001, conformément au paragraphe 15 de la résolution 1330 (2000), pour discuter des arrangements concernant l'utilisation d'un montant maximum de 600 millions d'euros déposés sur le compte séquestre créé par la résolution 986 (1995). UN 128 - ويسرني أن أبلغ مجلس الأمن بأن فريقا من الخبراء زار العراق في الفترة من 18 آذار/ مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2001، عملا بالفقرة 15 من القرار 1330 (2000)، لمناقشة الترتيبات المتعلقة باستخدام ما يصل إلى 600 مليون يورو من الأموال المودعة في حساب الضمان المُنشأ بالقرار 986 (1995).
    Mme Borzi (Italie), prenant la parole au nom de l'Union européenne, souligne que la question des enfants et des conflits armés est un sujet de grave préoccupation et demande au Représentant spécial d'indiquer ce que la communauté internationale pourrait faire de manière plus efficace pour amener les groupes armés à respecter les normes internationales concernant l'utilisation d'enfants soldats. UN 9 - السيدة بورزي (إيطاليا): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، فقالت إن مسألة الأطفال والمنازعات المسلحة تدعو إلى بالغ القلق. وطلبت من الممثل الخاص أن يبيِّن كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يتناول مسألة المجموعات المسلحة بأكثر الطرق فعالية حتى تمتثل هذه المجموعات للقواعد الدولية المتعلقة باستخدام الأطفال المجندين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد