ويكيبيديا

    "concernant la convention des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن اتفاقية الأمم
        
    • المتعلقة باتفاقية الأمم
        
    • فيما يتعلق باتفاقية الأمم
        
    • ذات الصلة باتفاقية الأمم
        
    • تتعلق باتفاقية اﻷمم
        
    • المستندة إلى اتفاقية الأمم
        
    1995 Chef de la délégation chinoise aux réunions concernant la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN 1995 رئيسة الوفد الصيني، اجتماعات الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Zambie: propositions concernant la Convention des Nations Unies contre la corruption UN زامبيا: اقتراحات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Notifications, déclarations et réserves concernant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN التبليغات والاعلانات والتحفظات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Notifications, déclarations et réserves concernant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée: projet de décision présenté par le Président des consultations informelles UN التبليغات والاعلانات والتحفظات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: مشروع مقرر مقدم من رئيس المشاورات غير الرسمية
    Néanmoins, nous réaffirmons notre position historique concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et ses instruments connexes, qui nous pousse à émettre une réserve spécifique au sujet des dispositions du projet de résolution. UN ونكرر، مع ذلك، تأكيد موقفنا التاريخي فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات المتعلقة بها، التي دفعتنا إلى تسجيل تحفظ محدد بشأن أحكام مشروع القرار.
    27. S'agissant d'autres aspects des travaux de la CNUDCI, on se souviendra qu'en 2001 la CNUDCI avait donné pour mandat à son secrétariat d'élaborer un recueil de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. UN 27 - وانتقل إلى جوانب أخرى من أعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، فأشار إلى أن اللجنة كلَّفت أمانتها في سنة 2001 بإعداد مختارات تحليلية من قانون السوابق فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    Décisions concernant la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) UN القضايا ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (اتفاقية البيع)
    27. La délégation indonésienne a noté avec intérêt que trois sommaires dans lesquels étaient résumées 52 décisions judiciaires et sentences arbitrales concernant la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international avaient été publiés. UN ٢٧ - لقد لاحظ وفد اندونيسيا مع الارتياح صدور ثلاث طبعات تضمنت خلاصات لقرارات ٥٢ محكمة وهيئة تحكيمية تتعلق باتفاقية اﻷمم المتحدة لعقود البيع الدولي للبضائع وقانون اﻷونسيترال وقانون للتحكيم التجاري الدولي.
    En outre, il faut se féliciter de la récente conclusion des négociations concernant la Convention des Nations Unies contre la corruption. Toute une panoplie de mesures doit être déployée pour s'attaquer à cette question, et notamment une législation pénale efficace. UN وفي الختام قال إنه يشِيد بالنجاح الذي تكللت به المفاوضات الجارية في الآونة الأخيرة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الذي يشكِّل مسألة يتعيَّن التصدي لها باستخدام مجموعة من التدابير من بينها القوانين الجنائية الفعَّالة.
    Dès lors, ma délégation maintient sa position historique concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, position en vertu de laquelle certains aspects du document dont l'Assemblée est saisie aujourd'hui l'obligent à s'abstenir dans le vote auquel il sera procédé. UN وعليه، فإن وفدي يود أن يؤكد مرة أخرى موقفه التاريخي بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، لأن بعض الجوانب الواردة في الوثيقة المعروضة على الجمعية اليوم تحمل وفدي على الامتناع عن التصويت الذي سيجرى.
    Néanmoins, nous réaffirmons notre position concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et ses accords connexes, en raison de laquelle nous émettons une réserve expresse sur le contenu du projet de résolution A/63/L.43. UN غير أننا نؤكد مجددا موقفنا بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات المتصلة بها، والتي تجعلنا نبدي تحفظا صريحا على مضمون مشروع القرار A/63/L.43.
    :: Coanimateur de session, GAC/MAC, Ottawa, Canada, concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, mai 2011 UN :: شارك في إدارة جلسة عقدتها الجمعية الكندية للجيولوجيا/الجمعية الكندية لعلم المعادن، أوتاوا، كندا، بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، في أيار/ مايو 2011
    :: Coanimateur de session, IGC, Oslo, Norvège, concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer : Bases de données globales et gestion des données, août 2008 UN :: شارك في إدارة جلسة عقدها المؤتمر الجيولوجي الدولي، بأوسلو، النرويج في آب/ أغسطس 2008، بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار: قاعدة البيانات العالمية، حافظات البيانات، إدارة البيانات
    2008 : Coanimateur de session, 33e IGC, International Geological Congress, concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer : Bases de données globales et gestion des données, Oslo, Norvège UN 2008: شارك في إدارة جلسة المؤتمر الجيولوجي الدولي الثالث والثلاثون المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار: قواعد البيانات العالمية وإدارة البيانات، أوسلو، النرويج
    2011 : Coanimateur de session, GAC/MAC, concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, Ottawa, Canada UN 2011: شارك في إدارة جلسة الجمعية الكندية للجيولوجيا/الجمعية الكندية لعلم المعادن المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، أوتاوا، كندا
    194. La Commission a noté que le recueil analytique de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les ventes, préparé à la demande qu'elle avait formulée à sa trente-quatrième session, avait été publié en décembre 2004. UN 194- ولاحظت اللجنة أن نبذة الأونسيترال عن السوابق القضائية المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة للبيع، والتي كانت قد أُعدّت عملا بطلب اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين،() قد نُشرت في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Les rapports présentés par le Secrétaire général au titre des points 38 a) et 38 b) nous fournissent un exposé d'ensemble sur les faits nouveaux concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer intervenus au cours de l'année écoulée et mettent en lumière certains problèmes concrets auxquels nous devons faire face. UN إن تقريري اﻷمين العام المقدمين في إطار البندين ٣٨ )أ( و ٣٨ )ب(، يعطياننا لمحة وقائعية عامة للتطورات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أثناء السنة الماضية.
    b) Précis de jurisprudence de la CNUDCI concernant la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, éd. 2012; UN (ب) موجز الأونسيترال للاجتهادات القضائية المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع، إصدار عام 2012؛
    Rappelant les résolutions sur le droit de la mer et sur les océans et le droit de la mer qu'elle adopte chaque année, notamment sa résolution 68/70 du 9 décembre 2013, et les autres résolutions concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (la Convention) UN إذ تشير إلى قــراراتها السنويــة المتعلقــة بقانـــون البحار وبالمحيطات وقانون البحار، بما فيها القرار 68/70 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2013، وإلى القرارات الأخرى ذات الصلة فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (الاتفاقية)()،
    Rappelant les résolutions sur le droit de la mer et sur les océans et le droit de la mer qu'elle adopte chaque année, notamment sa résolution 67/78 du 11 décembre 2012, et les autres résolutions concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (Convention) UN إذ تشير إلى قــراراتها السنويــة المتعلقــة بقانـــون البحار وبالمحيطات وقانون البحار، بما فيها القرار 67/78 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2012، وإلى القرارات الأخرى ذات الصلة فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (الاتفاقية)(
    I. Décisions concernant la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM). UN القضايا ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (اتفاقية البيع)
    203. À sa présente session, la Commission a pris note avec satisfaction de l'existence de trois éditions de sommaires dans lesquels étaient résumés 52 décisions judiciaires et sentences arbitrales concernant la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international (A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/1, 2 et 3). UN ٣٠٢ - لاحظت اللجنة في دورتها الحالية، مع التقدير وجود ثلاث طبعات لخلاصات للسوابق القضائية تتضمن خلاصات لقرارات ٥٢ محكمة وهيئة تحكيمية تتعلق باتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع وقانون اﻷونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي )A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/1 و 2 و 3(.
    Recueil analytique de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les ventes et autres textes uniformes UN ملخصات السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع وغيرها من النصوص الموحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد