:: La Mission a conseillé la Cour suprême libérienne concernant la désignation de nouveaux juges | UN | :: تقديم المشورة إلى المحكمة العليا الليبرية بشأن تعيين القضاة الجدد |
Il a fait observer qu'il n'y avait toujours pas consensus entre les signataires concernant la désignation du président et du vice-président transitoires. | UN | ولاحظ أنه لا يزال هناك عدم توافق للآراء فيما بين الأطراف الموقعة بشأن تعيين الرئيس الانتقالي ونائب الرئيس. |
Les pays nordiques se félicitent de l'accord conclu par le Comité permanent interorganisations concernant la désignation/nomination de coordonnateurs humanitaires dans les situations d'urgence complexes. | UN | وبلدان الشمال اﻷوروبي ترحب بالاتفاق الذي توصلت اليه اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن تسمية/تعيين منسقي المساعدة الانسانية في حالات الطوارئ المعقدة. |
Consultations engagées avec les États Membres concernant la désignation des principaux objets de dépense. | UN | المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الانفاق الرئيسية. |
Le Bureau prend note du paragraphe 6 du mémorandum concernant la désignation par chaque Vice-Président d'une personne qui sera chargée d'assurer des fonctions de liaison pendant toute la durée de la session. | UN | وأحاط المكتب علما بالفقرة 6 من المذكرة المتعلقة بتعيين كل نائب رئيس لشخص مسؤول عن الاتصال خلال مدة الدورة. |
L'ambassadeur des Etats-Unis a posé une question, ou formulé une proposition, concernant la désignation de l'ambassadeur Shannon. | UN | إن سفير الولايات المتحدة الموقر قد طرح سؤالا، أو قدم اقتراحا، فيما يتعلق بتعيين السفير السيد شانن. |
Le Président appelle l'attention du Bureau sur le paragraphe 6 du mémorandum du Secrétaire général et se déclare certain de recevoir sous peu de chacun des vice-présidents de l'Assemblée générale une lettre concernant la désignation d'une personne qui sera chargée d'assurer des fonctions de liaison pendant toute la durée de la session. | UN | 2 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الفقرة 6 من مذكرة الأمين العام وقال إنه على ثقة من أنه سيتلقى قريبا من كل من نواب رئيس الجمعية العامة رسالة تتعلق بتسمية مسؤول اتصال خلال الدورة. |
La Mission a conseillé la Cour suprême libérienne concernant la désignation de nouveaux juges | UN | تقديم المشورة إلى المحكمة العليا الليبرية بشأن تعيين القضاة الجدد |
Le dossier indique qu'Isabel Pascual a été désignée pour servir d'interprète aux frères Hill à Gandía et comprend une attestation de l'INEM concernant la désignation comme interprètes de Mme Pascual et Mme Rieta. | UN | وتفيد السجلات أن إيسابل باسكوال كانت المترجم الشفوي المناسب المعيّن لﻷخوين هيل في غانديا، وتضم هذه السجلات بياناً من المعهد بشأن تعيين السيدتين باسكوال ورييتا. |
Les propositions concernant la désignation d'un nouveau représentant de haut-niveau par le Secrétariat général ont également suscité l'intérêt des participants et l'importance de faire référence aux organes conventionnels a été soulignée. | UN | وحظيت أيضاً الاقتراحات المقدمة بشأن تعيين الأمين العام لممثل رفيع المستوى جديد بالاهتمام، وجرى تسليط الضوء على أهمية الإشارة إلى هيئات المعاهدات. |
Cependant, le Rwanda n'a pas encore adressé au Secrétaire général, conformément à l'article 46, paragraphe 13, de la Convention, de notification concernant la désignation de son autorité centrale. | UN | ومع ذلك، فإنَّ رواندا لم ترسل بعد إلى الأمين العام، وفقاً للفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية، الإخطار بشأن تعيين السلطة المركزية. |
Les présidents successifs se sont efforcés de parvenir à un accord sur une décision de procédure d'apparence anodine concernant la désignation des présidents et des coordonnateurs spéciaux et l'adoption d'un calendrier de réunions. | UN | لقد سعى الرؤساء المتعاقبون إلى التوصّل إلى اتفاق بشأن ما هو مُفترض أن يكون قرارات إجرائية واضحة المعالم بشأن تعيين الرؤساء والمنسِّقين الخاصين وجدول زمني للاجتماعات. |
38. Également à la même séance, le Comité préparatoire a adopté une décision concernant la désignation de ses comités subsidiaires (voir annexe I, décision I/4). | UN | ٣٨ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة التحضيرية مقررا بشأن تسمية لجانها الفرعية )انظر المرفق اﻷول، المقرر أولا/٤(. |
10. La Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible au Conseil, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. | UN | 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة. |
10. La Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible au Conseil, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. | UN | 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة. |
Consultations engagées avec les États Membres concernant la désignation des principaux objets de dépense | UN | المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الانفاق الرئيسية |
Consultations engagées avec les États Membres concernant la désignation des principaux objets de dépense | UN | المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الإنفاق الرئيسية |
204. Renseignements concernant la désignation | UN | 204 - المعلومات المتعلقة بتعيين دولة التنفيذ |
Renseignements concernant la désignation | UN | المعلومات المتعلقة بتعيين دولة التنفيذ |
13. La Réunion a formulé des recommandations concernant la désignation des viceprésidents de la deuxième Conférence d'examen. | UN | 13- وقدم الاجتماع توصيات فيما يتعلق بتعيين نواب رئيس المؤتمر الاستعراضي الثاني. |
Le Président appelle l'attention du Bureau sur le paragraphe 6 du mémorandum du Secrétaire général et se déclare certain de recevoir sous peu de chacun des vice-présidents de l'Assemblée générale une lettre concernant la désignation d'une personne qui sera chargée d'assurer des fonctions de liaison pendant toute la durée de la session. | UN | 2 - الرئيس: وجه انتباه المكتب إلى الفقرة 6 من مذكرة الأمين العام وقال إنه على ثقة من أنه سيتلقى قريبا من كل من نواب رئيس الجمعية العامة رسالة تتعلق بتسمية مسؤول اتصال خلال الدورة. |
L'évaluation a permis de constater que certaines règles essentielles prescrites par les Principes de Paris ne sont pas prises en compte notamment celle concernant la désignation des membres. | UN | وأظهر التقييم عدم مراعاة بعض القواعد الأساسية المنصوص عليها في مبادئ باريس، ولا سيما تلك التي تتعلق بتعيين الأعضاء. |
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers ont été surmontées. | UN | فقد تم حل المشاكل المتعلقة بترشيح شيوخ إضافيين ومستشارين للشيوخ. |
Je profite de cette occasion pour vous remercier de votre coopération et de l'esprit de compromis dont vous avez fait preuve dans le cadre de notre effort commun de ces dernières semaines, qui a abouti à la décision d'aujourd'hui concernant la désignation des trois coordonnateurs spéciaux. | UN | أود الآن أن أنتهز هذه الفرصة لأشكركم على تعاونكم وروح التوفيق اللذين أبديتوهما في جهودنا المشتركة عبر الأسابيع القليلة الماضية واللذين أتاحا لنا اعتماد المقرر المتعلق بتعيين ثلاثة منسقين خاصين. |
b) Insérer dans ses rapports au Comité toutes informations concernant la désignation par le Comité des individus et entités visés au paragraphe 8 ci-dessus; | UN | (ب) إدراج أية معلومات ذات صلة بتحديد اللجنة لأسماء الأفراد والكيانات الذين يرد وصفهم في الفقرة 8 أعلاه، في تقارير الفريق المقدمة إلى اللجنة؛ |
Des difficultés rencontrées dans l'élaboration de systèmes de déclaration de patrimoine ont été notées, en particulier les décisions institutionnelles concernant la désignation des autorités responsables. | UN | وأشير إلى التحدِّيات التي تعترض تصميم نظم الإعلان عن الموجودات، مثل القرارات المتعلقة بتسمية السلطات المسؤولة. |