ويكيبيديا

    "concernant la formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن تدريب
        
    • بشأن التدريب
        
    • المتعلقة بالتدريب
        
    • المتعلقة بتدريب
        
    • مجال التدريب
        
    • فيما يتعلق بتدريب
        
    • فيما يتعلق بالتدريب
        
    • المتصلة بالتدريب
        
    • بشأن تعليم
        
    • تتعلق بالتدريب
        
    • بشأن تشكيل
        
    • عن التدريب
        
    • في ذلك التدريب
        
    • وفيما يتعلق بالتدريب
        
    • في مجالات التدريب
        
    Recommandation générale XIII concernant la formation des responsables de l'application des lois à la protection des droits de l'homme 238 UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 194
    Recommandation générale XIII concernant la formation UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين
    Les Plans d'Action Nationaux préconisent des mesures suivantes concernant la formation professionnelle continue: UN تستهدف خطط العمل الوطني القيام بالتدابير التالية بشأن التدريب المهني المستمر:
    Afin de renforcer la viabilité de ces efforts, elle a mis l'accent sur les éléments des projets concernant la formation et le renforcement des capacités. UN وتعزيزا لاستدامة هذه الجهود وجهت المنظمة اهتماما خاصا للعناصر المتعلقة بالتدريب الفني وبناء القدرات في هذه المشاريع.
    Elle a indiqué que l'Institut et UNIFEM coopéraient déjà à la réalisation de différents programmes d'intérêt commun, comme l'étude interinstitutions concernant la formation sur les questions liées aux spécificités de chaque sexe. UN وأشارت الى أنهما يتعاونان فعلا في مختلف برامج مختلفة ذات اهتمام مشترك، من قبيل الدراسة الاستقصائية المشتركة بين الوكالات المتعلقة بتدريب المرأة.
    iii) Nouveaux problèmes concernant la formation à l'administration publique, y compris la prise en compte des sexospécificités dans le secteur public UN `3 ' التحديات الجديدة في مجال التدريب على الإدارة العامة، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القطاع العام
    Ils peuvent également rechercher des engagements concernant la formation de personnel et l'accès aux circuits de distribution qui sont essentiels aux exportations de services touristiques, conformément aux dispositions des articles IV et XIX de l'Accord. UN ويمكنها أيضاً أن تلتمس التزامات فيما يتعلق بتدريب الموظفين والوصول إلى قنوات التوزيع التي تعتبر أساسية للصادرات السياحية، طبقاً لما هو منصوص عليه في المادتين الرابعة والتاسعة عشرة من الاتفاق.
    Recommandation générale XIII concernant la formation des responsables UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين
    Recommandation générale XIII concernant la formation des responsables de l'application des lois à la protection des droits de l'homme 20 UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 279
    Recommandation générale XIII concernant la formation des responsables de l'application des lois à la protection des droits de l'homme 276 UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 235
    Cet enseignement est régi par le LD n° 582 du 29 novembre 1978 concernant la formation et l'enseignement professionnels UN ويخضع هذا التعليم للقانون الدانمركي رقم 582 المؤرخ في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1978 بشأن التدريب والتعليم المهنيين.
    Une nouvelle demande a récemment été reçue du gouvernement concernant la formation dans le domaine des droits de l’homme des membres des forces de l’ordre. UN وورد مؤخرا طلب جديد من الحكومة بشأن التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لموظفي إنفاذ القانون.
    L'Union européenne se félicite également de la proposition du Directeur général concernant la formation aux langues officielles et aux langues de travail, mais elle aimerait savoir si cette formation est donnée pour tenir compte des plans de carrière des fonctionnaires. UN ثم أعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي أيضا بمقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالتدريب على اللغات الرسمية ولغات العمل ولكنه تساءل عما إذا كانت الخطط المهنية للموظفين تأخذ في اعتبارها ذلك التدريب.
    Je n'ai pas essayé de regrouper les dispositions concernant la formation à l'article 4, car certaines d'entre elles sont très spécifiques, mais les délégations pourraient se pencher sur cette possibilité. UN ولــم أحـــاول دمج النصوص المتعلقة بالتدريب فـــي المادة 4، نظرا لأن بعض النصـــوص لها صفـــة محددة تماما، لكن الزملاء قد يريدون أن تكون هذه الإمكانية ماثلة في الأذهان.
    :: Que les allégations concernant la formation de personnel militaire de l'UNITA sur le territoire de la Bulgarie n'ont pas reçu confirmation. UN - لم تتأكد المزاعم المتعلقة بتدريب أفراد عسكريين تابعين ليونيتا في أراضي بلغاريا.
    Il va aussi continuer de collaborer avec les pays fournissant des contingents policiers et militaires concernant la formation préalable au déploiement. UN وقال إن اللجنة ملتزمة أيضا بمواصلة تعاونها مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في مجال التدريب السابق للانتشار.
    Le Groupe de contrôle a été informé des engagements suivants concernant la formation des services de sécurité somaliens. UN 171 - يعلم فريق الرصد بوجود المدخلات التالية فيما يتعلق بتدريب قطاع الأمن الصومالي.
    :: Assurer la liaison avec les organisations régionales concernant la formation du personnel de maintien de la paix et coordonner avec elles les activités de formation UN :: الاتصال بالهيئات الإقليمية والتنسيق العمل معها فيما يتعلق بالتدريب على حفظ السلام؛
    Quelle que soit leur taille, les organisations ne pouvaient plus ne pas prendre en compte les normes de gestion concernant la formation, le recyclage et le recrutement de nouveaux fonctionnaires. UN ومهما كان حجم المنظمة، لم يعد باﻹمكان تجاهل معايير اﻹدارة المتصلة بالتدريب وإعادة التدريب وتوظيف موظفين جدد.
    Ces deux organismes étaient en train d'élaborer des directives mondiales concernant la formation des membres de la profession et étudiaient des systèmes d'agrément. UN وتقوم كلتا المنظمتين بوضع مبادئ توجيهية عالمية بشأن تعليم العاملين فيهما والنظر في وضع نظم اعتماد.
    Environ 500 élèves officiers de 22 pays ont participé à des ateliers et séminaires éducatifs. Ils ont échangé des concepts concernant la formation aux sports militaires et ont été sensibilisés au rôle que jouent les sports dans la santé et le processus de maintien de la paix; UN فقد شارك نحو 500 تلميذ ضابط من 22 بلدا في حلقات عمل وحلقات دراسية تعليمية، تبادلوا في خلالها مفاهيم تتعلق بالتدريب على الرياضات العسكرية وجرت توعيتهم بدور الرياضة في الصحة وعمليات بناء السلام؛
    L'ouverture d'un compte en devises s'effectue sur la base d'une décision du Conseil de sécurité collective concernant la formation des Forces collectives de maintien de la paix. UN يفتح الحساب بتلك العملة بناء على قرار مجلس الأمن الجماعي بشأن تشكيل قوات حفظ السلام المشتركة.
    Elle souhaiterait également obtenir des informations concernant la formation offerte aux victimes pendant leur séjour dans le centre. UN وقالت إنها ترحب أيضا بالمعلومات عن التدريب المتوفر للضحايا أثناء وجودهن في الملجأ.
    c Les ressources humaines comprennent les dépenses de personnel et autres dépenses apparentées, y compris concernant la formation. UN )ج( تشمل الموارد البشرية تكاليف شؤون اﻷفراد وتكاليف الموظفين اﻷخرى بما في ذلك التدريب.
    concernant la formation spéciale interdisciplinaire, un cours a été ajouté aux programmes de l'école de police sur l'égalité entre hommes et femmes et la violence envers les femmes. UN 160- وفيما يتعلق بالتدريب الخاص المتعدد التخصصات، أضيفت دورة دراسية بشأن القضايا الجنسانية والعنف ضد المرأة إلى المناهج الدراسية بأكاديميات الشرطة.
    Il convient de saluer le rôle actif joué par l'Organisation des Nations Unies, en particulier pour ce qui est de partager l'information, de promouvoir la transparence, de mobiliser l'assistance et de stimuler les échanges entre donateurs et bénéficiaires de l'assistance sur les questions concernant la formation, le matériel et le soutien logistique. UN وسيكون اضطلاع الأمم المتحدة بدور نشط، ولا سيما في مجالات تقاسم المعلومات، وتشجيع الشفافية، وتعبئة الدعم، وتنشيط الاتصالات بين من يتلقون المساعدة والمانحين في مجالات التدريب والمعدات والنقل والإمداد، خطوة تستحق الترحيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد