Étude d'une nouvelle annexe à la Convention concernant la mise en oeuvre au niveau régional | UN | النظر في مرفق إضافي للاتفاقية عن التنفيذ الإقليمي |
3. Invite les pays d'Europe centrale et orientale à poursuivre les consultations en vue d'élaborer un projet de nouvelle annexe à la Convention concernant la mise en oeuvre au niveau régional; | UN | ٣- يدعو بلدان شرق ووسط أوروبا إلى مواصلة المشاورات بغية وضع مشروع مرفق إضافي للاتفاقية عن التنفيذ اﻹقليمي؛ |
ICCD/COP(3)/16 Projet de nouvelle annexe à la Convention concernant la mise en oeuvre au niveau régional pour les pays d'Europe centrale et orientale | UN | مشروع مرفق إضافي للاتفاقية عن التنفيذ الإقليمي لبلدان وسط وشرق أوروبا ICCD/COP(3)/16 |
Note du Secrétariat intitulée " Texte de négociation final d'une annexe concernant la mise en oeuvre au niveau régional pour l'Afrique " | UN | مذكرة من اﻷمانة معنــونة " نــص تفاوضــي نهائي لمرفق التنفيذ اﻹقليمي لافريقيا " |
concernant la mise en oeuvre au niveau régional doit, pour être adopté, recueillir la majorité des deux tiers des voix des Parties de la région concernée présentes et votantes comme le prévoit cet article. | UN | شريطة أن تكون اﻷغلبية المنصوص عليها في تلك المادة، عند اعتماد مرفق تنفيذ اقليمي اضافي أو تعديل أي مرفق تنفيذ اقليمي، شاملةً ﻷغلبية قدرها ثلثا أصوات اﻷطراف الحاضرين والمصوتين من المنطقة المعنية. |
Pour élire les présidents et vice-présidents des organes subsidiaires, il est dûment tenu compte de la nécessité d'assurer une répartition géographique équitable et une représentation adéquate des pays touchés Parties [dans les régions visées par les annexes de la Convention concernant la mise en oeuvre au niveau régional], en particulier de ceux qui se trouvent en Afrique. | UN | وينتخب الرئيس ونواب الرئيس لهذه الهيئات الفرعية مع إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة كفالة التوزيع الجغرافي المنصف والتمثيل الملائم للبلدان المتأثرة لا سيما تلك الواقعة في أفريقيا، ولا يشغلون مناصبهم أكثر من ولايتين متتاليتين. |
4. Invite également les pays d'Europe centrale et orientale à lui soumettre pour examen à sa troisième session un projet de nouvelle annexe à la Convention concernant la mise en oeuvre au niveau régional; | UN | ٤- يدعو أيضاً بلدان شرق ووسط أوروبا إلى تقديم مشروع مرفق إضافي للاتفاقية عن التنفيذ اﻹقليمي لكي ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة؛ |
g) Étude d'une nouvelle annexe à la Convention concernant la mise en oeuvre au niveau régional. | UN | (ز) النظر في مُرفق إضافي بالاتفاقية عن التنفيذ الإقليمي. |
g) Étude d'une nouvelle annexe à la Convention concernant la mise en oeuvre au niveau régional | UN | (ز) النظر في وضع مُرفق إضافي بالاتفاقية عن التنفيذ الإقليمي |
Rappelant également le paragraphe 6 de la résolution de l'Assemblée générale 52/198, du 18 décembre 1997, dans lequel l'Assemblée a invité la Conférence des Parties à faciliter l'élaboration d'une nouvelle annexe concernant la mise en oeuvre au niveau régional pour les pays d'Europe centrale et orientale, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٢٥/٨٩١ المؤرخ في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، التي تدعو مؤتمر اﻷطراف إلى تيسير وضع مرفق إضافي للاتفاقية عن التنفيذ اﻹقليمي من أجل بلدان منطقة شرق ووسط أوروبا، |
4. Par sa décision 11/COP.2, la Conférence des Parties a demandé instamment aux pays observateurs d'Europe centrale et orientale de prendre les mesures voulues pour devenir Parties à la Convention, ce qui faciliterait l'adoption par la Conférence des Parties à sa quatrième session d'une nouvelle annexe à la Convention concernant la mise en oeuvre au niveau régional. | UN | 4- وحث مؤتمر الأطراف في مقرره 11/م أ-2، البلدان المراقبة من شرق ووسط أوروبا على اتخاذ الإجراءات اللازمة لكي تصبح أطرافاً في الاتفاقية، ومن ثم تيسير اعتماد مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة لمرفق إضافي للاتفاقية عن التنفيذ الإقليمي. |
La Conférence a invité les pays de la région à poursuivre les consultations en vue d'élaborer un projet de nouvelle annexe à la Convention concernant la mise en oeuvre au niveau régional et à lui soumettre ledit projet pour examen à sa troisième session. | UN | ودعا المؤتمر بلدان المنطقة إلى مواصلة المشاورات بغية وضع مشروع مرفق إضافي للاتفاقية عن التنفيذ الإقليمي وتقديم ذلك المشروع لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة (م أ-3). |
40. Dans sa décision 11/COP.2, la Conférence des Parties a invité les pays d'Europe centrale et orientale à poursuivre les consultations en vue d'élaborer un projet de nouvelle annexe à la Convention concernant la mise en oeuvre au niveau régional et à lui soumettre ce projet pour examen à sa troisième session. | UN | 40- دعا مؤتمر الأطراف، في مقرره 11/م أ-2 بلدان وسط أوروبا وشرقها إلى إجراء مشاورات بغية إعداد مشروع مرفق إضافي بالاتفاقية عن التنفيذ الإقليمي، وتقديم هذا المشروع إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه في دورته الثالثة. |
Note du Secrétariat intitulée " Texte de négociation final d'une annexe concernant la mise en oeuvre au niveau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes " | UN | مذكــرة من اﻷمانــة معنونــة " نص تفاوضي لمرفق التنفيذ اﻹقليمي ﻷمريكــا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " |
Note du Secrétariat intitulée " Texte de négociation final d'une annexe concernant la mise en oeuvre au niveau régional pour l'Asie " | UN | مذكــرة من اﻷمانــة معنونــة " نص تفاوضي لمرفق التنفيذ اﻹقليمي ﻵسيا " |
3. Toute nouvelle annexe concernant la mise en oeuvre au niveau régional ou tout amendement à une annexe concernant la mise en oeuvre au niveau régional adopté conformément au paragraphe 1 entre en vigueur six mois après la date à laquelle le dépositaire en a notifié l'adoption à l'égard de toutes les Parties à la Convention, à l'exception de : | UN | ٣ - يبدأ سريان أي مرفق تنفيذ اقليمي اضافي أو أي تعديل ﻷي مرفق تنفيذ اقليمي، يكون قد اعتُمد وفقا للفقرة ١، بالنسبة إلى جميع اﻷطراف في الاتفاقية، بعد ستة أشهر من تاريخ قيام الوديع بابلاغ اﻷطراف باعتماد هذا المرفق أو هذا التعديل، إلا فيما يتعلق بما يلي: |
Pour élire le président et les quatre vice-présidents des organes subsidiaires, il est dûment tenu compte de la nécessité d'assurer une répartition géographique équitable et une représentation adéquate des pays touchés Parties [dans les régions visées par les annexes de la Convention concernant la mise en oeuvre au niveau régional], en particulier de ceux qui se trouvent en Afrique. | UN | ويُنتخب رئيس كل هيئة فرعية ونواب رئيسها اﻷربعة مع إيلاء المراعاة المناسبة لضرورة تأمين التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل الكافي للبلدان اﻷطراف المتأثرة ]في المناطق المشار إليها في مرفقات تنفيذ الاتفاقية[ ولا سيما ما كان منها في أفريقيا، ولا يقضون في مناصبهم أكثر من ولايتين متتاليتين. |