ويكيبيديا

    "concernant la préparation de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن إعداد
        
    • المتعلقة بالتحضير
        
    La note d'orientation concernant la préparation de programmes et de projets conjoints a été diffusée en août 2000. UN وعممت المذكرة الإرشادية بشأن إعداد البرامج والمشاريع المشتركة في آب/أغسطس 2000.
    Fourniture d'une assistance technique, par le biais d'affectations sur place, d'avis rendus par écrit et de réunions mensuelles avec le Parlement concernant la préparation de la législation, la recherche juridique et la rédaction de textes législatifs UN تقديم المساعدة التقنية عن طريق الاشتراك في موقع واحد وإسداء مشورة خطية وعن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الهيئة التشريعية بشأن إعداد التشريعات وإجراء البحوث القانونية وصياغة التشريعات
    :: Fourniture d'une assistance technique, par le biais d'affectations sur place, d'avis rendus par écrit et de réunions mensuelles avec le Parlement concernant la préparation de la législation, la recherche juridique et la rédaction de textes législatifs UN :: تقديم المساعدة التقنية عن طريق الاشتراك في موقع واحد وإسداء مشورة خطية وعن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الهيئة التشريعية بشأن إعداد التشريعات وإجراء البحوث القانونية وصياغة التشريعات
    :: Fourniture d'une assistance technique, par le biais d'affectations sur place, d'avis rendus par écrit et de réunions mensuelles avec le Parlement concernant la préparation de la législation, la recherche juridique et la rédaction de textes législatifs UN :: تقديم المساعدة التقنية عن طريق المشاركة في المواقع وإسداء المشورة الخطية عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الهيئة التشريعية بشأن إعداد التشريعات وإجراء البحوث القانونية وصياغة التشريعات
    92. La FIFA doit veiller à ce que toutes ses procédures et règlements concernant la préparation de ses méga-événements, dont les procédures d'admission et de sélection, soient publics et aisément accessibles. UN 92- ويجب أن يسهر الاتحاد على أن تكون جميع إجراءاته ونظمه المتعلقة بالتحضير المناسبات الكبرى، بما فيها عملية طرح وترسية العطاءات، علنية ومتاحة بيسر.
    La note d'orientation concernant la préparation de programmes et de projets conjoints a été diffusée en août 2000. UN وعممت المذكرة الإرشادية بشأن إعداد البرامج والمشاريع المشتركة في آب/أغسطس 2000.
    Fourniture d'une assistance technique, par le biais d'affectations sur place, d'avis rendus par écrit et de réunions mensuelles avec le Parlement concernant la préparation de la législation, la recherche juridique et la rédaction de textes législatifs UN تقديم المساعدة التقنية بواسطة المشاركة في المواقع وإسداء المشورة الخطية ومن خلال عقد اجتماعات شهرية مع الهيئة التشريعية بشأن إعداد التشريعات، والبحوث القانونية، وصياغة التشريعات
    A sa deuxième session, le Comité préparatoire a convenu que le Gouvernement canadien dirigerait l'élaboration d'un document d'orientation concernant la préparation de plans pour la mise en œuvre de l'Approche stratégique en vue d'adopter une démarche cohérente pour l'établissement de ces plans et des rapports sur leur exécution. UN اتفقت اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أثناء دورتها الثانية على أن تتولى كندا دور القيادة في وضع وثيقة مبادئ توجيهية بشأن إعداد الخطط لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، بغرض الوصول إلى نهج منسق لإعداد مثل هذه الخطط وإعداد تقارير بشأنها.
    Il a examiné les projets de recommandation formulés à l'intention de l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session et les directives à l'usage du Groupe d'experts et du secrétariat du Mécanisme concernant la préparation de la première évaluation mondiale intégrée du milieu marin, qui avait été proposée par les coprésidents à l'issue de consultations avec le Bureau du Groupe de travail. UN ونظر الفريق العامل في مشاريع التوصيات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين وفي الإرشادات المقدمة إلى فريق الخبراء وأمانة العملية المنتظمة بشأن إعداد التقييم البحري العالمي المتكامل الأول، الذي كان قد اقترحه الرئيسان المشاركان على أساس المناقشات مع مكتب الفريق العامل.
    La section II dudit rapport est notamment consacrée aux recommandations dont le Groupe de travail a convenu de saisir l'Assemblée à sa soixante-neuvième session, ainsi qu'aux directives concernant la préparation de la première évaluation mondiale intégrée du milieu marin, établies à l'intention du Groupe d'experts et du secrétariat du Mécanisme. UN ويتضمن التقرير في جملة أمور، في الفرع الثاني، التوصيات المتفق عليها لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، كما يتضمن إرشادات إلى فريـــق خبــــراء العملية المنتظمـــة وإلى أمانة العملية المنتظمة بشأن إعداد التقييم البحري العالمي المتكامل الأول.
    Il est également fait référence aux décisions V/26 et VI/37 adoptées par la Conférence des Parties à ses cinquième et sixième réunions respectivement, concernant la préparation de directives techniques sur le recyclage ou la récupération écologiquement rationnels des métaux et des composés métalliques (R4). UN وتساق الإشارة كذلك إلى المقررين 5/26 و6/37 اللذين اعتمدهما مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الخامس والسادس على التوالي بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن إعادة التدوير واستخلاص الفلزات والمركبات الفلزية (R4) السليمين بيئياً.
    7.79 Les ressources prévues (140 900 dollars) permettraient de couvrir les frais de voyage de fonctionnaires pour des consultations concernant la préparation de rapports et de publications et la participation, y compris la fourniture de services de secrétariat, à des réunions intergouvernementales, interinstitutions et d'experts liées au programme de travail de la Commission du développement durable et à la mise en oeuvre d'Action 21. UN ٧-٩٧ تتعلق الاحتياجات البالغة ٩٠٠ ١٤٠ دولار بتكاليف سفر الموظفين ﻹجراء مشاورات بشأن إعداد التقارير والمنشورات والاشتراك في الاجتماعات الحكومية الدولية والاجتماعات المشتركة بين الوكالات واجتماعات الخبراء ذات الصلة ببرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك الدعم الفني المقدم من اﻷمانة.
    7.79 Les ressources prévues (140 900 dollars) permettraient de couvrir les frais de voyage de fonctionnaires pour des consultations concernant la préparation de rapports et de publications et la participation, y compris la fourniture de services de secrétariat, à des réunions intergouvernementales, interinstitutions et d'experts liées au programme de travail de la Commission du développement durable et à la mise en oeuvre d'Action 21. UN ٧-٩٧ تتعلق الاحتياجات البالغة ٩٠٠ ١٤٠ دولار بتكاليف سفر الموظفين ﻹجراء مشاورات بشأن إعداد التقارير والمنشورات والاشتراك في الاجتماعات الحكومية الدولية والاجتماعات المشتركة بين الوكالات واجتماعات الخبراء ذات الصلة ببرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك الدعم الفني المقدم من اﻷمانة.
    2) Le Conseil a adopté, le 25 juillet 1994, la décision 94/509/PESC relative à l'action commune concernant la préparation de la Conférence de 1995 des États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires; UN (2) المجلس قد اتخذ في 25 تموز/يوليه 1994 المقرر 94/509/CFSP بشأن الإجراءات المشتركة المتعلقة بالتحضير لمؤتمر عام 1995 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد