ويكيبيديا

    "concernant la réunion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن الاجتماع
        
    • عن الاجتماع
        
    • المتعلقة بالاجتماع
        
    • عن هذا الاجتماع
        
    • بشأن اجتماع
        
    • فيما يتعلق بالاجتماع
        
    • المتعلقة بالجزء
        
    • تتعلق بالاجتماع
        
    • فيما يتعلق باجتماع
        
    Je voudrais maintenant faire un certain nombre de commentaires concernant la réunion de haut niveau et cette auguste instance. UN وأود أن أنتقل الآن إلى بعض التعليقات بشأن الاجتماع الرفيع المستوى وهذه الهيئة الموقرة.
    À cette fin, l'Union européenne prendra une part active aux consultations concernant la réunion de haut niveau de 2011. UN وفي هذا الصدد، سيقوم الاتحاد الأوروبي بدور نشط في المشاورات بشأن الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في عام 2011.
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif concernant la réunion intergouvernementale sur le Programme climatologique mondial UNEP/GC.17/5/Add.5. UN وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية عن الاجتماع الحكومي الدولي بشأن البرنامج العالمي للمناخ)٥٢(،
    À cet égard, M. Diarra appelle l'attention sur le rapport concernant la réunion thématique sur le développement de l'infrastructure de transport en transit tenue au Burkina Faso en juin 2007 (A/62/256). UN واسترعى الاهتمام في هذا الصدد إلى تقرير عن الاجتماع المواضيعي بشأن تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر المعقود في بوركينا فاسو في حزيران/يونيه 2007 (A/62/256).
    Les préparatifs sont déjà en cours en Belgique et d'autres précisions concernant la réunion seront fournies dès qu'elles deviendront disponibles. UN والتحضيرات لهذا المحفل جارية الآن في بلجيكا وسوف تقدم التفاصيل الأخرى المتعلقة بالاجتماع في أقرب وقت عندما تكون متاحة.
    Des informations concernant la réunion sont disponibles dans le document A/INF/66/4** (en anglais seulement). UN ويمكن الحصول على معلومات عن هذا الاجتماع من الوثيقة **A/INF/66/4 (بالإنكليزية فقط).
    Par ailleurs, il adhère à la suggestion de M. Lallah concernant la réunion des Etats parties. UN ومن ناحية أخرى، قال إنه يؤيﱢد اقتراح السيد لالاه بشأن اجتماع الدول اﻷطراف.
    Les propositions de l'Administrateur concernant la réunion ministérielle et le système de financement du style IDA seraient prises en considération. UN وسيجري النظر في المقترحات المقدمة من مدير البرنامج فيما يتعلق بالاجتماع الوزاري ونظام التمويل بأسلوب المؤسسة الإنمائية الدولية.
    Le SBI a invité le Bureau de la treizième session de la Conférence des Parties à arrêter les modalités de la quatorzième session de la Conférence et de la quatrième session de la CMP, y compris les dispositions à prendre concernant la réunion de haut niveau, en collaboration avec le président désigné de la quatorzième session de la Conférence des Parties et le secrétariat. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن يُكمل مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة تفاصيل الترتيبات الخاصة بالدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بالجزء الرفيع المستوى، بالتعاون مع الرئيس المعيَّن لمؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة والأمانة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration concernant la réunion qui a eu lieu entre le Président Slobodan Milosevic et l'Ambassadeur William Walker. UN يشرفني أن أرفق طي هذا بيانا بشأن الاجتماع المعقود بين الرئيس اليوغوسلافي سلوبودان ميلوسوفيتش والسفير ويليام ووكر.
    C. Questionnaire concernant la réunion conjointe du Comité d'étude des produits chimiques et du Comité d'étude des polluants organiques persistants UN جيم - استبيان بشأن الاجتماع المشترك للجنة استعراض المواد الكيميائية ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    Dans la déclaration concernant la réunion à venir, qu'il a faite à la Conférence le 7 septembre 2010, le Groupe a réaffirmé qu'il continuait à donner à cette question la plus haute priorité. UN ولقد أكدت المجموعة من جديد، في بيانها بشأن الاجتماع المقبل، الذي أدلي به في 7 أيلول/سبتمبر 2010 في المؤتمر، أن نزع السلاح النووي ما برح يشكل الأولوية العليا لديها.
    Le rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño (A/53/487) contient des renseignements concernant la réunion intergouvernementale d'experts qui doit se tenir en Équateur en application de la résolution 52/200 de l'Assemblée générale. UN ويقدم تقرير اﻷمين العام بشأن التعاون الدولي لتقليل أثر ظاهرة النينيو (A/53/487) معلومات عن الاجتماع الحكومي الدولي للخبراء الذي يعقد في إكوادور عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٠٠.
    Communiqué concernant la réunion consultative des membres du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine (2008) UN البيان الصادر عن الاجتماع الاستشاري لأعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي (2008)
    Lettre datée du 12 novembre (S/26725), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant d'Haïti, transmettant un rapport concernant la réunion tenue du 9 au 11 novembre 1993 entre le Président Jean-Bertrand Aristide et une délégation gouvernementale. UN رسالة مؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر S/26725)( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل هايتي، يحيل بها تقريرا عن الاجتماع المعقود بين الرئيس جان - برتراند أريستيد ووفد حكومي في الفترة من ٩ إلى ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    S'agissant de la note d'information concernant la réunion du 24 septembre, elle est assez claire et, si mes souvenirs sont exacts, plusieurs questions ont été posées à propos de ce document. UN وعن الإحاطة الإعلامية المتعلقة بالاجتماع المقرّر عقده في 24 أيلول/سبتمبر، فهي غنية عن التفسير، وإن لم تخُنّي الذاكرة، فقد طُرحت أسئلة عديدة بشأن هذه الوثيقة.
    Les informations détaillées concernant la réunion de haut niveau figurent dans la note d'information à l'usage des délégations (A/INF/65/4). UN والتفاصيل المتعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى مُبيّنة في المذكرة الإعلامية الموجهة إلى الوفود (A/INF/65/4).
    Les informations détaillées concernant la réunion de haut niveau figurent dans la note d'information à l'usage des délégations (A/INF/65/4). UN والتفاصيل المتعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى مُبيّنة في المذكرة الإعلامية الموجهة إلى الوفود (A/INF/65/4).
    Des informations concernant la réunion sont disponibles dans le document A/INF/66/4** (en anglais seulement). UN ويمكن الحصول على معلومات عن هذا الاجتماع من الوثيقة **A/INF/66/4 (بالإنكليزية فقط).
    Des informations concernant la réunion sont disponibles dans le document A/INF/66/4** (en anglais seulement). UN ويمكن الحصول على معلومات عن هذا الاجتماع من الوثيقة **A/INF/66/4 (بالإنكليزية فقط).
    Il aussi pris les arrangements nécessaires pour que le Président du Groupe de travail puisse s'adresser à la troisième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquanteneuvième session et pour l'organisation de consultations informelles avec les États Membres à Genève concernant la réunion de l'équipe spéciale. UN كما يسرت توجّه رئيس الفريق العامل بخطاب إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين ومشاوراته غير الرسمية مع الدول الأعضاء في جنيف بشأن اجتماع فرقة العمل.
    J'ai l'honneur de m'adresser à vous concernant la réunion des vice-ministres des affaires étrangères et des vice-ministres de la défense des pays du Mécanisme < < 2 x 9 > > pour Haïti, qui s'est tenue le 29 août à Montevideo (Uruguay). UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن اجتماع نواب المستشارين ونواب وزراء الدفاع في آلية 2 x 9 المعنية بهايتي المعقود في آب/أغسطس في مونتيفيديو، أوروغواي.
    Les propositions de l'Administrateur concernant la réunion ministérielle et le système de financement du style IDA seraient prises en considération. UN وسيجري النظر في المقترحات المقدمة من مدير البرنامج فيما يتعلق بالاجتماع الوزاري ونظام التمويل بأسلوب المؤسسة الإنمائية الدولية.
    106. Le SBI a invité le Bureau de la quatorzième session de la Conférence des Parties à arrêter les modalités de la quinzième session de la Conférence des Parties et de la cinquième session de la CMP, y compris les dispositions à prendre concernant la réunion de haut niveau, en collaboration avec le Président désigné de la quinzième session de la Conférence des Parties et de la cinquième session de la CMP et du secrétariat. UN 106- ودعت الهيئة الفرعية مكتب الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف إلى الانتهاء من الأمور التفصيلية لترتيبات الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بالجزء الرفيع المستوى، بالتعاون مع الرئيس المعين للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف والأمانة.
    Il y serait proposé des actualités et des annonces, un programme d'activités, un répertoire des organismes ayant des activités liées à l'espace et des informations concernant la réunion interorganisations sur les activités spatiales. UN وسوف تشمل المعلومات الموجودة في الموقع الشبكي أنباء واشعارات، وجدولا زمنيا بالأنشطة، ودليلا للمنظمات المشاركة، ومعلومات تتعلق بالاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي.
    On trouvera ci-après des extraits d'entrevues menées par la Commission concernant la réunion du 26 août 2005, les extraits pertinents d'une lettre adressée à la Commission par M. al-Shara et une partie de la transcription d'une conversation enregistrée entre M. Hariri et M. al-Mouallem : UN 27 - ويرد فيما يلي مقتطفات من المقابلات التي أجرتها اللجنة فيما يتعلق باجتماع 26 آب/أغسطس 2005، والأجزاء ذات الصلة من رسالة إلى اللجنة موجهة من السيد الشرع، وجزء من نسخة من النص الحرفي لمناقشة مسجلة بين السيد الحريري والسيد المعلم:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد