ويكيبيديا

    "concernant la recevabilité de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن مقبولية
        
    • على مقبولية
        
    • تتعلق بمقبولية
        
    • تتصل بمقبولية
        
    • المتعلقة بمقبولية
        
    • عن مقبولية
        
    • فيما يتعلق بمقبولية
        
    • على جواز قبول
        
    Observations de l'État partie concernant la recevabilité de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Réponse de l'auteur aux observations de l'État partie concernant la recevabilité de la communication UN رد صاحب البلاغ على المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Observations de l'État partie concernant la recevabilité de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    4.1 À la fin du mois de janvier 1996, l'État partie a transmis ses observations concernant la recevabilité de la communication. UN ٤-١ في نهاية شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ.
    6.3 Le Comité note que l'État partie n'a soulevé aucune objection concernant la recevabilité de la communication. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي اعتراضات على مقبولية البلاغ.
    Réponse de l'auteur aux observations de l'État partie concernant la recevabilité de la communication UN رد صاحب البلاغ على المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Observations de l'État partie concernant la recevabilité de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    6. À sa soixantième session, en juillet 1997, le Comité, agissant par l'intermédiaire de son groupe de travail, a décidé qu'il lui fallait de plus amples renseignements avant de prendre une décision concernant la recevabilité de la communication. UN ٦ - خلال الدورة الستين التي عقدتها اللجنة في تموز/يوليه ١٩٩٧، قررت اللجنة، من خلال الفريق العامل التابع لها، أنها تحتاج إلى مزيد من المعلومات قبل أن تتمكن من اتخاذ قرار بشأن مقبولية البلاغ.
    5.1 Le 19 mars 2012, l'auteur a soumis des commentaires sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité de la communication. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ في 19 آذار/مارس 2012 تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ.
    5.1 Le 19 mars 2012, l'auteur a soumis des commentaires sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité de la communication. UN 5-1 في 19 آذار/مارس 2012، أبدى صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ.
    5.1 Le 12 mars 2012, l'auteure a soumis des commentaires sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité de la communication. UN 5-1 في 12 آذار/مارس 2012، قدمت صاحبة البلاغ تعليقاتها على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ.
    6.4 Compte tenu de cette conclusion, le Comité n'a pas besoin d'examiner les autres arguments avancés concernant la recevabilité de la communication. UN 6-4 وفي ضوء هذا الاستنتاج، فإن اللجنة ليست بحاجة إلى النظر في الحجج الأخرى المقدمة بشأن مقبولية البلاغ.
    6.4 Compte tenu de cette conclusion, le Comité n'a pas besoin d'examiner les autres arguments avancés concernant la recevabilité de la communication. UN 6-4 وفي ضوء هذا الاستنتاج، فإن اللجنة ليست بحاجة إلى النظر في الحجج الأخرى المقدمة بشأن مقبولية البلاغ.
    5.1 Dans une lettre datée du 14 juin 2001, l'auteur commente les observations de l'État partie concernant la recevabilité de la communication. UN 5-1 في رسالةٍ مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2001، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ.
    6.3 Le Comité note que l'État partie n'a soulevé aucune objection concernant la recevabilité de la communication. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي اعتراضات على مقبولية البلاغ.
    6. Dans une réponse datée du 27 juillet 2005, l'État partie a retiré l'objection qu'il avait formulée concernant la recevabilité de la communication au motif du non-épuisement des recours internes. UN 6- قامت الدولة الطرف في 27 تموز/يوليه 2005 بسحب اعتراضها على مقبولية البلاغ بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6. Dans une réponse datée du 27 juillet 2005, l'État partie a retiré l'objection qu'il avait formulée concernant la recevabilité de la communication au motif du non-épuisement des recours internes. UN 6 - قامت الدولة الطرف في 27 تموز/يوليه 2005 بسحب اعتراضها على مقبولية البلاغ بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.3 Bien qu'il ait, conformément au règlement intérieur du Comité, examiné les arguments du conseil sur le fond, l'État partie soulève une question préliminaire concernant la recevabilité de la communication. UN 4-3 وعلى الرغم من أن الدولة الطرف قامت، وفقا لنظام اللجنة الداخلي، بتناول حجج المحامي من حيث الجوهر، تثير الدولة الطرف حجة أولية تتعلق بمقبولية البلاغ.
    9. Dans sa réponse datée du 21 juin 1993 concernant les observations de l'État partie, l'auteur renvoie à ses observations précédentes concernant la recevabilité de la communication. UN ٩ - وفي تعليقاته على تقرير الدولة الطرف المؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، يشير صاحب البلاغ الى تعليقاته السابقة المتعلقة بمقبولية البلاغ.
    4.1 Dans une réponse en date du 25 mai 1998, l'État partie a formulé certaines observations concernant la recevabilité de la communication. UN 4-1 وجهت الدولة الطرف رسالة مؤرخة في 25 أيار/مايو 1998 أبدت فيها بعض الملاحظات عن مقبولية البلاغ.
    Observations de l'État partie et commentaires de l'auteur concernant la recevabilité de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف فيما يتعلق بمقبولية البلاغ وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    Il demande aussi des observations concernant la recevabilité de la communication, se référant en particulier à l'article premier du Protocole facultatif. UN وقدمت أيضا تعليقاتها على جواز قبول البلاغ، لا سيما فيما يتعلق بالمادة ١ من البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد