ويكيبيديا

    "concernant le budget de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتصلة بميزانية
        
    • بشأن ميزانية
        
    • المتعلقة بميزانية
        
    • الخاصة بميزانية خط
        
    • فيما يتعلق بميزانية
        
    • عن ميزانية
        
    • المتعلق بميزانية
        
    • يتصل بميزانية
        
    • تتصل بميزانية
        
    • المتصلة بالميزانية المقترحة
        
    • المتصل بميزانية
        
    Les propositions du Secrétaire général concernant le budget de l'exercice 2003-2004 sont présentées dans le document ISBA/8/A/4-ISBA/8/C/2. UN وترد في الوثيقة ISBA/8/A/4-ISBA/8/C/2 مقترحات الأمين العام المتصلة بميزانية الفترة المالية 2003-2004.
    Faire figurer à l'avenir dans les projets de budget et les rapports sur l'exécution des budgets des éléments d'information sur les décisions de gestion les plus importantes concernant le budget de la mission et son exécution, notamment celles relatives aux dépenses opérationnelles. UN إدراج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية، عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء.
    Faire figurer à l'avenir dans les projets de budget et les rapports sur l'exécution des budgets des éléments d'information sur les décisions de gestion les plus importantes concernant le budget de la mission et son exécution, notamment celles relatives aux dépenses opérationnelles UN عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء، إدارج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثات وتنفيذها، بما فيها المعلومات المتصلة بالتكاليف التشغيلية.
    Déclaration des États-Unis d'Amérique concernant le budget de UN بيان من الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن ميزانية
    Il est définitivement adopté par l'Assemblée générale siégeant en séance plénière, dans le cadre des décisions concernant le budget de l'Organisation des Nations Unies. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار المقررات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    Faire figurer à l'avenir dans les projets de budget et les rapports sur l'exécution des budgets des éléments d'information sur les décisions de gestion les plus importantes concernant le budget de la mission et son exécution, notamment celles relatives aux dépenses opérationnelles (par. 2) UN عند تقديم مقترحات الميزانية وتقارير الأداء في الفترات القادمة، تدرَج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما في ذلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية الفقرة 2
    La FNUOD prend note de la demande formulée par l'Assemblée générale et fera figurer à l'avenir dans les projets de budget et les rapports sur l'exécution des budgets des éléments d'information sur les décisions de gestion les plus importantes concernant le budget de la mission et son exécution, notamment celles relatives aux dépenses. UN تحيط قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك علما بطلب الجمعية العامة، وستقوم بإدراج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثات وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية، عند تقديم مقترحات الميزانية وتقارير الأداء مستقبلا.
    Les décisions de gestion concernant le budget de la Mission et son exécution, notamment celles relatives aux dépenses opérationnelles, sont reprises dans le paragraphe d'introduction à chaque composante, qui décrit le cadre des activités de la Mission et les liens de celle-ci avec ses partenaires dans le cadre de chaque composante au cours de l'exercice considéré. UN أُدرجت القرارات الإدارية المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما في ذلك القرارات المتصلة بالتكاليف التشغيلية، في الفقرة الاستهلالية لكل عنصر، وهي الفقرة التي تعكس إطار أنشطة البعثة وجوانب ارتباطها بالشركاء المعنيين في إطار العنصر المعني خلال الفترة المعينة.
    2. Prie le Secrétaire général de faire figurer à l'avenir dans les projets de budget et les rapports sur l'exécution des budgets des éléments d'information sur les décisions de gestion les plus importantes concernant le budget de la mission et son exécution, notamment celles relatives aux dépenses opérationnelles ; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء، معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثات وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية؛
    2. Prie le Secrétaire général de faire figurer à l'avenir dans les projets de budget et les rapports sur l'exécution des budgets des éléments d'information sur les décisions de gestion les plus importantes concernant le budget de la mission et son exécution, notamment celles relatives aux dépenses opérationnelles; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء، معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثات وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية؛
    Les décisions de gestion concernant le budget de la Mission et son exécution, notamment celles relatives aux dépenses opérationnelles, sont reprises dans le paragraphe d'introduction à chaque composante, qui décrit le cadre des activités de la Mission et les liens de celle-ci avec ses partenaires dans le cadre de chaque composante au cours de l'exercice considéré. UN أُدرجت القرارات الإدارية المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما في ذلك القرارات المتصلة بالتكاليف التشغيلية، في الفقرة الاستهلالية لكل عنصر، وهي الفقرة التي تعكس إطار أنشطة البعثة وجوانب ارتباطها بالشركاء المعنيين في إطار العنصر المعني خلال الفترة المعينة.
    Décision du Conseil concernant le budget de l'Autorité internationale des fonds marins pour l'exercice 2011-2012 UN مشروع مقرر مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن ميزانية السلطة للفترة المالية من 2011 إلى 2012
    Ils doivent aussi aider à la prise de décisions concernant le budget de l'année suivante. UN وينبغي أيضا أن يُستخدم التقرير كأساس لاتخاذ القرارات بشأن ميزانية السنة التالية.
    Recommandation concernant le budget de base des programmes financés par des fonds d'action générale UN توصية بشأن ميزانية الخط القاعدي لبرنامج اﻷموال العالمية
    Il est définitivement adopté par l'Assemblée générale siégeant en séance plénière, dans le cadre des décisions concernant le budget de l'Organisation des Nations Unies. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار المقررات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    Il est définitivement adopté par l'Assemblée générale siégeant en séance plénière, dans le cadre des décisions concernant le budget de l'Organisation des Nations Unies. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار المقررات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    Il est définitivement adopté par l'Assemblée générale siégeant en séance plénière, dans le cadre des résolutions concernant le budget de l'Organisation des Nations Unies. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    biennal 1996-1997 429 - 443 106 F. Recommandation concernant le budget de base des UN التوصية الخاصة بميزانية خط اﻷساس البرنامجية للصناديق العالمية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    233. Les représentants des chefs de secrétariat ont ensuite présenté une proposition initiale concernant le budget de la Caisse. Cette proposition comprenait les points suivants : UN ٢٣٣ - وبعد ذلك، قدم ممثلو الرؤساء التنفيذيين مقترحا غير رسمي فيما يتعلق بميزانية الصندوق، يتضمن النقاط التالية.
    Pris acte du rapport oral sur la mise à jour concernant le budget de 2000-2001 (décision 99/23); UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المستكمل عن ميزانية الفترة 2000 - 2001 (المقرر 99/23)؛
    La décision de l'Assemblée concernant le budget de l'Autorité pour 1999 a été publiée sous la cote ISBA/4/A/17. UN ويرد مقرر الجمعية المتعلق بميزانية السلطة لعام ١٩٩٩ في الوثيقة ISBA/4/A/17.
    Décision du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant le budget de l'Autorité pour l'exercice 2007-2008 UN مقرر لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار يتصل بميزانية السلطة للفترة المالية
    Le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice 2008/09 et le projet de budget pour l'exercice 2010/11 contiennent des informations sur les principales décisions de gestion concernant le budget de la Force et son exécution, notamment celles relatives aux dépenses opérationnelles. UN ترد في تقرير الأداء للفترة 2008/2009 والميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 قرارات إدارية هامة تتصل بميزانية القوة وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية.
    Des hypothèses pour la planification des ressources indiquant les décisions de gestion les plus importantes concernant le budget de la Mission et son exécution ont été incluses dans le budget. UN أدرجت في الميزانية افتراضات تخطيط الموارد التي تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للبعثة وتنفيذها.
    La décision de l'Assemblée concernant le budget de l'Autorité pour l'exercice 2001-2002 et les questions connexes figure dans le document ISBA/6/A/15. UN 13 - ويرد مقرر الجمعية المتصل بميزانية السلطة للفترة المالية 2001-2002 والمسائل ذات الصلة في الوثيقة ISBA/6/A/15.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد