ويكيبيديا

    "concernant le bureau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن مكتب
        
    • المتعلقة بمكتب
        
    • المتعلق بمكتب
        
    • فيما يتعلق بمكتب
        
    • عن مكتب
        
    • بشأن المكتب
        
    • تتعلق بمكتب
        
    • تتناول مكتب
        
    • المتصلة بمكتب
        
    • بشأن أنشطة مكتب
        
    • الخاصة بالمكتب
        
    • الخاصة بمكتب
        
    • الخاص بمكتب
        
    • لاحتياجات مكتب
        
    • خاصة بالمكتب
        
    Comme d'autres délégations, il doute que la formulation du paragraphe 22 concernant le Bureau puisse susciter un consensus. UN وقال إن وفده، شأنه في ذلك شأن وفود أخرى، يشك في أن الصياغة الواردة في الفقرة 22 بشأن مكتب دائم ستحظى بتوافق آراء.
    Recommandations du Comité directeur concernant le Bureau des services de contrôle interne Référence UN توصيات اللجنة التوجيهية بشأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Les recommandations concernant le Bureau du Centre pour les droits de l'homme au Cambodge n'ont pas été intégralement mises en oeuvre, le Fonds d'affectation spécial n'ayant pas été alimenté. UN ولم تنفذ التوصيات المتعلقة بمكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان تنفيذا كاملا، بسبب عدم توافر الصندوق الاستئماني.
    Prévisions révisées concernant le Bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit UN التقديرات المنقحة المتعلقة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع
    Adopté la décision 94/32, du 10 octobre 1994, concernant le Bureau des services d'appui aux projets; UN اعتمد المقرر ٩٤/٣٢ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ المتعلق بمكتب خدمات المشاريع؛
    Elle appuie aussi la recommandation contenue au paragraphe 28 du rapport du CCQAB concernant le Bureau du Conseiller juridique. UN وأيد أيضا توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بمكتب المستشار القانوني الواردة في الفقرة ٢٨ من تقريره.
    La section III contient les recommandations du Comité concernant le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies. UN ويتضمن الفرع الثالث توصيات اللجنة بشأن مكتب الأمم المتحدة لأمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة.
    Comme d'autres délégations, il doute que la formulation du paragraphe 22 concernant le Bureau puisse susciter un consensus. UN وقال إن وفده، شأنه في ذلك شأن وفود أخرى، يشك في أن الصياغة الواردة في الفقرة 22 بشأن مكتب دائم ستحظى بتوافق آراء.
    Adopté la décision 94/12 du 9 juin 1994 concernant le Bureau des services d'appui aux projets. UN اعتمد المقرر ٩٤/١٢ المؤرخ في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بشأن مكتب خدمات المشاريع.
    Adopté la décision 94/12 du 9 juin 1994 concernant le Bureau des services d'appui aux projets. UN اعتمد المقرر ٩٤/١٢ المؤرخ في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بشأن مكتب خدمات المشاريع.
    Adopté la décision 94/12 du 9 juin 1994 concernant le Bureau des services d'appui aux projets. UN اعتمد المقرر ٩٤/١٢ المؤرخ في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بشأن مكتب خدمات المشاريع.
    ii) Questions concernant le Bureau du Procureur UN `2 ' المسائل المتعلقة بمكتب المدعي العام
    Communications concernant le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général UN الرسائل المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    52. Les questions et réponses concernant le Bureau des services de contrôle interne sont nécessaires car l'exercice d'évaluation dont cet organe fait l'objet est une occasion unique de renforcer son rôle. UN ٥٢ - واﻷسئلة واﻹجابات المتعلقة بمكتب خدمات المراقبة الداخلية ضرورية ﻷن عملية تقييم المكتب تشكل وسيلة هامة لتعزيز دوره.
    Adopté la décision 94/32, du 10 octobre 1994, concernant le Bureau des services d'appui aux projets; UN اعتمد المقرر ٩٤/٣٢ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ المتعلق بمكتب خدمات المشاريع؛
    On s’est déclaré satisfait du transfert du texte explicatif concernant le Bureau du Président du chapitre 2, Affaires de l’Assemblée générale et services de conférence, au chapitre premier et de son intégration dans le programme de travail de l’Assemblée générale. UN وأُعرب عن الارتياح إزاء نقل السرد البرنامجي المتعلق بمكتب الرئيس من الباب ٢، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، الى الباب ١ وإدراجهما في برنامج عمل الجمعية العامة.
    Un contrôle effectué dans les écritures de la BCC à Bunia a permis de mettre en évidence que, concernant le Bureau d'Aru, moins de 10 000 dollars ont été remis en espèces à la BCC pour le mois d'octobre 2005. UN وبمراجعة قيودات المصرف في بونيا تبين أنه، فيما يتعلق بمكتب أرو، تم تسليم ما يقل عن 000 10 دولار نقداً إلى المصرف عن شهر تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    J'ai partagé avec d'autres États parties à la Convention mes observations positives concernant le Bureau de l'ombudsman et le processus de désinstitutionalisation des maisons d'accueil à Zagreb. UN وقد أطْلَعْت الدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية على ما سجلته من ملاحظات إيجابية عن مكتب أمين المظالم في كرواتيا، وعن جهود العناية بالمرضى النفسيين خارج مرافق المصحات في زغرب.
    En tout, ce sont plus de 1 000 communiqués concernant le Bureau et ses activités qui sont parus dans les journaux, 300 à la télévision et 800 à la radio. UN ونشر في الصحافة ما مجموعه 000 1 تقرير بشأن المكتب وأنشطته؛ بث منها 300 في التلفزيون و800 في الإذاعة.
    En outre, plusieurs fonctionnaires de la Division de l'administration ont récemment été chargés de s'occuper exclusivement des questions concernant le Bureau du Procureur. UN وإضافة إلى ذلك، كلف عدد من موظفي الإدارة مؤخرا بأعمال تقتصر على مسائل تتعلق بمكتب المدعي العام.
    22. Un accord de siège a été signé le 31 août par l'Organisation des Nations Unies et la République-Unie de Tanzanie, et un mémorandum d'accord concernant le Bureau du Procureur à Kigali est actuellement en cours de négociation avec le Gouvernement rwandais. UN ٢٢ - وفي ٣١ آب/أغسطس، أبرم بين اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة اتفاق مقر يختص بمقر المحكمة، ويجري التفاوض اﻵن على مذكرة تفاهم مع حكومة رواندا تتناول مكتب المدعي العام في كيغالي.
    Les recommandations concernant le Bureau du Centre pour les droits de l'homme au Cambodge n'ont pas été mises en oeuvre jusqu'à présent, le Fonds d'affectation spéciale n'étant pas alimenté. UN ولم تنفذ حتى اﻵن التوصيات المتصلة بمكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان، بسبب عدم توافر الصندوق الاستئماني.
    Adopté la décision 96/35 du 10 septembre 1996, concernant le Bureau des services d'achats interorganisations; UN اتخذ المقرر ٩٦/٣٥ المؤرخ ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بشأن أنشطة مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات؛
    L'Assemblée générale approuve les critères pour la nomination des experts, les directives proposées pour les ateliers et les dispositions concernant le Bureau. UN الجمعية العامة تقر المعايير المتعلقة بتعيين الخبراء، والمبادئ التوجيهية لحلقات العمل، والترتيبات الخاصة بالمكتب.
    IV. Observations sur les recommandations concernant le Bureau des services de contrôle interne UN رابعا - تعليقات بشأن التوصيات الخاصة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    5. À sa dix-huitième session, la Conférence des Parties a approuvé l'accord concernant le Bureau du Groupe de travail spécial, sachant qu'il dérogeait aux dispositions des paragraphes 5 et 6 de l'article 27 du projet de règlement intérieur actuellement appliqué. UN 5- ووافق مؤتمر الأطراف، في دورته الثامنة عشرة، على الترتيب الخاص بمكتب فريق منهاج ديربان، مُسلِّماً بأن ذلك الترتيب، يشكل استثناءً من الفقرتين 5 و6 من المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به().
    2.32 Le montant prévu correspond aux ressources nécessaires concernant le Bureau du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et les bureaux des deux sous-secrétaires généraux qui fournissent l'appui nécessaire. UN ٢-٣٢ يدرج تحت هذا الباب الفرعي مبلغ لاحتياجات مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، ومكتبي اﻷمينين العامين المساعدين اللذين يقدمات الدعم اللازم.
    Ce point est particulièrement important du fait qu'un projet de budget révisé pour l'exercice 2006-2007 concernant le Bureau et reflétant l'optique de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne récemment nommée doit être présenté à la reprise de la soixantième session. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة لأنه سيجري تقديم مقترح لميزانية منقحة خاصة بالمكتب للفترة 2006-2007، تعكس نهج وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية المعين مؤخرا، خلال الدورة الستين المستأنفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد