ويكيبيديا

    "concernant le compte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن حساب
        
    • المتعلق بحساب
        
    • المتعلقة بحساب
        
    • فيما يتعلق بحساب
        
    • عن حساب
        
    • عن الحساب
        
    • المتصلة بحساب
        
    • يتعلق بأرصدة حساب
        
    • فيما يتصل بحساب
        
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général concernant le compte pour le développement. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام بشأن حساب التنمية.
    Les propositions du Secrétaire général concernant le compte d'appui seraient mieux étayées si elles reposaient sur une telle analyse. UN فهذا التحليل سيوفر أساسا أفضل لمقترحات الأمين العام بشأن حساب الدعم.
    Il estime toutefois que le rapport concernant le compte pour le développement devrait être soumis dans le cadre de la présentation du projet de budget-programme. UN بيد أن اللجنة ترى أن التقرير المتعلق بحساب التنمية ينبغي تقديمه في سياق عرض الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Réunions de haut niveau sur les questions d'établissement et d'exécution du budget concernant le compte d'appui UN اجتماعا رفيع المستوى تتصل بمسائل الميزانية والأداء المتعلقة بحساب الدعم
    Les chiffres qui figurent au paragraphe 8 seraient fournis à la suite d'une décision de la Cinquième Commission concernant le compte d'appui des opérations de maintien de la paix. UN وسيجري تقديم المبالغ الواردة في الفقرة ٨ عملا بمقرر تتخذه اللجنة الخامسة فيما يتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Le Comité consultatif a également visé cette question dans son rapport concernant le compte d'appui (voir A/59/784). UN وقد أشارت اللجنة أيضا إلى هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم (انظر (A/59/784.
    b Le premier état financier concernant le compte spécial pour les dépenses relatives aux services d'informatique et de télécommunications du Siège a été établi pour l'exercice biennal 2000-2001. UN (ب) بدأ تقديم التقارير عن الحساب الخاص لتكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالمقر في فترة السنتين 2000-2001.
    La proposition du Secrétaire général concernant le compte d'appui indique que les ressources supplémentaires sont en partie destinées à appuyer les missions politiques spéciales. UN وقال إن اقتراح الأمين العام بشأن حساب الدعم يعزو الحاجة إلى توفير موارد إضافية جزئيا إلى الدعم المقدم للبعثات السياسية الخاصة.
    La délégation camerounaise espère que les négociations en cours concernant le compte pour le développement déboucheront sur une augmentation des crédits qui y seront affectés. UN وأضاف أنه يأمل في أن تؤدي المفاوضات الحالية بشأن حساب التنمية إلى زيادة الاعتمادات.
    Le Comité a l'intention de revoir ce pourcentage ainsi que d'évaluer la pertinence d'une méthode reposant sur un pourcentage lorsqu'il examinera les propositions concernant le compte d'appui que doit présenter le Secrétaire général dans son rapport à l'Assemblée générale. UN وتعتزم اللجنة استعراض هذه النسبة، إلى جانب مدى سلامة نهج يستند إلى نسبة بعينها، وذلك في سياق نظرها في مقترحات اﻷمين العام بشأن حساب الدعم التي سيقدمها في تقريره إلى الجمعية العامة.
    Recommandation de la Cinquième Commission concernant le compte UN توصيات اللجنة الخامسة بشأن حساب التنمية
    72. Il est indispensable que les propositions figurant au chapitre du budget concernant le compte pour le développement soient présentées de façon plus précise. UN ٧٢ - وأكدت أن من الضروري أن تكون المقترحات المزمع إدراجها ضمن باب الميزانية المتعلق بحساب التنمية أكثر تحديدا.
    Le Comité consultatif a été informé que lorsque l'Assemblée générale se serait prononcée sur la proposition du Secrétaire général concernant le compte d'appui, les procédures visées au paragraphe 7 ci-dessus seraient strictement appliquées. UN وقد أبلغت اللجنة بأنه عندما تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن الاقتراح الحالي لﻷمين العام المتعلق بحساب الدعم، فسيتم التقيد باﻹجراءات المشار اليها في الفقرة ٧ أعلاه بصورة دقيقة.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la proposition du Secrétaire général concernant le compte pour le développement. UN ثالث عشر - 10 وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بالموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بحساب التنمية.
    Annulation comptable concernant le compte du fonds de fonctionnement UN عمليات الشطب المتعلقة بحساب صندوق التشغيل
    Entre-temps, le Secrétariat a l'intention d'inclure des ressources à cet effet dans ses propositions concernant le compte d'appui. UN وفي الوقت نفسه، تعتزم الأمانة العامة إدراج الموارد المخصصة لهذا الغرض في إطار المقترحات المتعلقة بحساب الدعم.
    Il note que, comme les arrangements concernant le compte pour le développement sont dans une phase de transition, les renseignements ont été jusqu'à présent communiqués de façon ponctuelle. UN وتدرك اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بحساب التنمية لا تزال في مرحلة انتقالية، ولهذا فإن طريقة الإبلاغ ما زالت حتى الآن تتم على أساس مؤقت.
    À des fins de comparaison avec la colonne 3, les colonnes 1 et 2 excluent les dépenses/montants répartis/taux d’absorption des dépenses concernant le compte d’appui et la Base. UN وتحقيقا ﻹمكانية المقارنة مع العمود ٣ فقد استثني من العمودين ١ و ٢ النفقات/القسمة على الدول كأنصبة مقررة/ الاستيعاب فيما يتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    L'article 13.1 du Règlement financier de l'UNICEF stipule que le Directeur exécutif présente des comptes biennaux concernant le compte de l'UNICEF, y compris les comptes relatifs aux immobilisations. UN 92 - ينص البند 13-1 من النظام المالي لليونيسيف على أن يقوم المدير التنفيذي بتقديم الحسابات كل سنتين فيما يتعلق بحساب اليونيسيف، بما في ذلك مركز حسابات الأصول الرأسمالية.
    Il est rappelé qu’au paragraphe 11 de son rapport sur le compte d’appui (A/51/906), le Comité avait fait l’observation et la recommandation ci-après au sujet de la qualité de l’information figurant dans le projet de budget concernant le compte d’appui pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 : UN ٣ - ومن الجدير بالذكر أن اللجنة قدمت في الفقرة ١١ من تقريرها عن حساب الدعم )الوثيقة (A/51/906، الملاحظات والتوصيات التالية فيما يتعلق بجودة المعلومات الواردة في مقترح الميزانية الخاص بحساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨:
    b Le premier état financier concernant le compte spécial pour les services communs a été établi pour l'exercice biennal 2000-2001. UN (ب) بدأ تقديم التقارير عن الحساب الخاص للخدمات المشتركة في المقر في فترة السنتين 2000-2001.
    Elle a également noté que d'importants progrès avaient été enregistrés pour résoudre les problèmes concernant le compte de l'hôpital européen de Gaza. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى حدوث تقدم كبير في حل المسائل المتصلة بحساب مستشفى غزة الأوروبي.
    Une délégation s'est enquise de l'état de la mise en œuvre du dispositif de contrôle interne et des défis restants concernant le compte du fonds de fonctionnement. UN واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل.
    On trouvera au paragraphe 21 du présent rapport la décision que doit prendre l'Assemblée générale concernant le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بحساب الدعم في الفقرة 21 من هذا التقرير. المحتويات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد