ويكيبيديا

    "concernant le plateau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن الجرف
        
    • المتعلقة بالجرف
        
    • فيما يتعلق بالجرف
        
    • المتعلق بهضبة
        
    Baselines (en anglais seulement) Législations nationales concernant le plateau continental UN اﻷمم المتحدة التشريعات الوطنية بشأن الجرف القاري
    La COI continue de s'employer à diffuser l'information concernant le plateau continental élargi. UN 147 - وتواصل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية إذكاء الوعي بشأن الجرف القاري الممتد.
    Problèmes concernant le plateau continental et la Commission des limites UN المسائل المتعلقة بالجرف القاري ولجنة حدود الجرف القاري
    Deux publications isolées : examen et analyse des données sur la sédimentation, les profondeurs et les distances à retenir pour la définition du plateau continental; historique des dispositions de la Convention concernant le plateau continental. UN منشوران غير متكررين: استعراض وتحليل المطلوب من البيانات المتعلقة بالترسب والعمق والمسافة من أجل تحديد الجرف القاري؛ والسرد القانوني ﻷحكام الاتفاقية المتعلقة بالجرف القاري.
    Des conditions météorologiques extrêmes ou l'impossibilité d'obtenir une assistance technique à prix abordable pour des zones d'accès très malaisé peuvent rendre difficile de présenter la totalité des données requises concernant le plateau continental. UN فالأحوال الجوية الشديدة القسوة، أو عدم توفر المساعدة التقنية الميسورة في المناطق التي يصعب جدا الوصول إليها قد يطرحان مشكلة تحول دون تقديم بيانات كاملة فيما يتعلق بالجرف القاري.
    Charlotte Salpin, juriste et Secrétaire de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par les Îles Cook concernant le plateau de Manihiki UN شارلوت سالبين، موظفة قانونية، أمينة اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في طلب جزر كوك المتعلق بهضبة مانيهيكي؛
    Le Bureau a organisé des sessions de formation et autres activités de renforcement des capacités à l'intention des États concernant le plateau continental, l'élaboration des demandes à présenter à la Commission des limites du plateau continental, les zones marines protégées, et les approches écosystémiques de la gestion des océans. UN ونظم المكتب لصالح الدول دورات تدريبية وغيرها من أنشطة بناء القدرات بشأن الجرف القاري وإعداد الرسائل المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري بشأن المناطق البحرية المحمية، ونُهُج النظم الإيكولوجية للمحيطات.
    Conformément à l'article 50 du règlement intérieur de la Commission, celui-ci a fait distribuer à tous les États Membres de l'ONU, y compris aux États Parties à la Convention, une notification concernant le plateau continental dans laquelle figure un résumé de cette demande et les cartes et coordonnées indiquant les limites extérieures du plateau continental, ainsi que les lignes de base permettant de mesurer la mer territoriale. UN ووفقا للمادة 50 من النظام الداخلي للجنة، قام الأمين العام بتعميم إخطار بشأن الجرف القاري يتعلق بالموجز التنفيذي للطلب وجميع الخرائط والإحداثيات التي تشير إلى الحدود الخارجية للجرف القاري وخط أساس البحر الإقليمي ذي الصلة على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما في ذلك الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Élaboration de textes juridiques sur l'application de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et de lois russes concernant le plateau continental de la Fédération de Russie, la zone économique exclusive de la Fédération de Russie, les eaux intérieures, la mer territoriale et la zone contiguë de la Fédération de Russie, et les ressources minérales UN تولى إعداد صكوك قانونية دولية فيما يتصل بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وصكوك وطنية اتحادية بشأن " الجرف القاري للاتحاد الروسي " و " المنطقة الاقتصادية الخالصة للاتحاد الروسي " و " مياه البحار الداخلية والبحار الإقليمية والمناطق المتاخمة للاتحاد الروسي " و " الثروات المعدنية "
    Enfin, la Commission a pris note des nouvelles demandes soumises par le Danemark concernant le plateau continental nord-est du Groenland le 26 novembre 2013, par l'Angola le 6 décembre 2013, par le Canada concernant l'océan Atlantique le 6 décembre 2013, et par les Bahamas le 6 février 2014. UN 11 - وأخيرا، أخذت اللجنة علما بالطلبات الجديدة الواردة من الدانمرك بشأن الجرف القاري الشمالي الشرقي من غرينلاند، في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛ ومن أنغولا في 6 كانون الأول/ديسمبر 2013؛ ومن كندا، بشأن المحيط الأطلسي، في 6 كانون الأول/ ديسمبر 2013؛ ومن جزر البهاما في 6 شباط/فبراير 2014.
    L'Italie a en outre déclaré que, dans tous les cas, la détermination de la limite de la zone de protection écologique et des pêches qui coïncide avec la délimitation figurant dans l'accord de 1968 conclu entre l'Italie et l'ex-République fédérale socialiste de Yougoslavie, concernant le plateau continental, était contraire aux intérêts de l'Italie dans la mer Adriatique. UN 40 - وأعلنت إيطاليا كذلك أن تعيين حدود منطقة الحماية الإيكولوجية، وحماية مصائد الأسماك، بما يتفق وتعيين الحدود الوارد في اتفاق عام 1968 المبرم بين إيطاليا وجمهورية يوغوسلافيا الفيدرالية الاشتراكية السابقة بشأن الجرف القاري، هو، على أي الأحوال، شيء يتعارض مع مصالح إيطاليا في البحر الإدرياتيكي.
    Il a également souligné que, par une note verbale datée du 4 mai 2009, la Norvège avait prié la Commission de ne pas se prononcer actuellement sur la partie de la demande concernant le plateau continental de la Terre de la Reine-Maud, cette zone ayant la particularité d'être située au sud du 60e parallèle sud. UN وذكر أيضا أن النرويج قد طلبت من اللجنة، في مذكرة شفوية مؤرخة 4 أيار/مايو 2009، بما يتمشى مع الظروف الخاصة المتعلقة بالمنطقة الواقعة جنوب خط عرض 60 درجة جنوبا، عدم اتخاذ أي إجراء في الوقت الحالي فيما يتعلق بالمعلومات الواردة في الطلب بشأن الجرف القاري التابع لدرونينغ مودلاند.
    Deux publications isolées : examen et analyse des données sur la sédimentation, les profondeurs et les distances à retenir pour la définition du plateau continental; historique des dispositions de la Convention concernant le plateau continental. UN منشوران غير متكررين: استعراض وتحليل المطلوب من البيانات المتعلقة بالترسب والعمق والمسافة من أجل تحديد الجرف القاري؛ والسرد القانوني ﻷحكام الاتفاقية المتعلقة بالجرف القاري.
    Les membres de la Commission avaient également des avis divers sur le régime de règlement des différends concernant le plateau continental. UN 21 - وتعددت كذلك نُهج تناول اللجنة لنظام تسوية المنازعات المتعلقة بالجرف القاري.
    Les États devaient soumettre leurs requêtes concernant le plateau continental au-delà des 200 milles marins avant le 13 mai 2009. UN وقد طُلب من الدول تقديم تقارير عن مطالباتها المتعلقة بالجرف القاري خارج مسافة الـ 200 ميل بحري بحلول 13 أيار/مايو 2009.
    Problèmes concernant le plateau continental et la Commission des limites du plateau continental UN سابعا - المسائل المتعلقة بالجرف القاري ولجنة حدود الجرف القاري
    Les États parties à cette dernière convention se trouvant dans cette situation pourront souhaiter revoir leur législation concernant le plateau continental de façon à l'aligner sur les dispositions en vigueur du droit international. UN وقد ترغب الدول الأطراف المعنية في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في إعادة النظر في تشريعاتها المتعلقة بالجرف القاري وبغية توفيقها مع أحكام القانون الدولي الحالية.
    VII.Problèmes concernant le plateau continental et la Commission des limites du plateau continental UN سابعا - المسائل المتعلقة بالجرف القاري ولجنة حدود الجرف القاري
    :: Expert chargé de préparer les premiers éléments d'information soumis aux Nations Unies en 2009 concernant le plateau continental élargi du Mozambique au-delà des 200 milles marins, conformément aux conditions techniques et scientifiques exigées par l'article 76 de la Convention UN :: المسؤول الرئيسي عن إعداد المعلومات الأولية المقدمة إلى الأمم المتحدة في عام 2009، فيما يتعلق بالجرف القاري الموسّع لموزامبيق لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري وفقا للمقتضيات التقنية والعلمية للمادة 76؛
    Enfin, la Commission a pris note de la nouvelle demande du Danemark concernant le plateau continental méridional du Groenland, le 14 juin 2012. UN 19 - وأخيرا، أحاطت اللجنة علما بالطلب الجديد الذي قدّمته الدانمرك فيما يتعلق بالجرف القاري الجنوبي لغرينلاند في 14 حزيران/يونيه 2012.
    f) Danemark, concernant le plateau continental sud du Groenland; UN (و) الدانمرك، فيما يتعلق بالجرف القاري الجنوبي لغرينلند؛
    On y trouvera également des renseignements sur les communications faites par les délégations du Bangladesh et de Madagascar ainsi que sur la création d'une nouvelle sous-commission chargée d'examiner la demande des Îles Cook concernant le plateau Manihiki. UN ويتضمن أيضا معلومات عن التقارير المقدمة إلى اللجنة من بنغلاديش ومدغشقر وبشأن إنشاء لجنة فرعية جديدة لبحث الطلب المقدم من جزر كوك المتعلق بهضبة مانيهيكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد