ويكيبيديا

    "concernant le projet de convention générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة
        
    • المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة
        
    • التي أجريت بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة
        
    • ذات الصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة
        
    • فيما يتصل بمشروع الاتفاقية الشاملة
        
    2001 Président du Groupe des experts de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) lors des négociations concernant le projet de convention générale sur le terrorisme à la Sixième Commission à New York UN 2001: رئيس فريق خبراء منظمة المؤتمر الإسلامي خلال المفاوضات المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب في اللجنة السادسة بنيويورك
    Elle salue les efforts déployés par le Président et par le Coordonnateur du Comité spécial pour concilier les différentes positions sur les questions en suspens concernant le projet de convention générale. UN وقال إنه يقدر جهود رئيس اللجنة المخصصة ومنسقتها في العمل على التوفيق بين المواقف المختلفة بشأن المسائل المعلقة المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    Le Comité a remercié M. Díaz Paniagua de sa précieuse contribution à ses travaux, notamment à la coordination des consultations sur les questions en suspens concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international. UN وقد أشادت اللجنة بالإسهامات القيمة التي قدمها السيد دياز بانياغوا، في أعمال اللجنة، ولا سيما فيما يتعلق بتنسيق المشاورات بشأن القضايا المعلقة المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Certaines ont également fait valoir que le projet de convention sur le terrorisme nucléaire devait être examiné dans sa perspective propre et que les questions en suspens relatives à l'instrument devaient être réglées séparément de celles concernant le projet de convention générale. UN وأشير أيضا إلى أن مشروع الاتفاقية المتعلقة بالإرهاب النووي ينبغي أن ينظر إليه من منظور المزايا الكامنة فيه، وأن القضايا العالقة المتصلة بهذا الصك ينبغي أن تسوى بمعزل عن القضايا المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international UN تقارير عن الاتصالات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    Il a en premier lieu examiné les questions en suspens concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international avant d'examiner la question de la convocation d'une conférence de haut niveau sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. UN وبدأ الفريق العامل بمناقشة المسائل المعلقة ذات الصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، وأعقب ذلك بالنظر في مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة.
    Pendant les trois derniers jours, j'ai mené des consultations sur les questions en suspens concernant le projet de convention générale. UN 1 - خلال الأيام الثلاثة الأخيرة أجريت مشاورات بشأن المسائل المعلقة فيما يتصل بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    À sa 1re séance, le Groupe de travail a décidé de poursuivre l'examen des questions en suspens concernant le projet de convention générale et de passer ensuite à l'examen de l'organisation d'une conférence de haut niveau. UN 38 - وقال إن الفريق العامل قرر في جلسته الأولى أن يمضي في مناقشة المسائل المعلقة المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة ثم ينظر في مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى.
    Elle donnerait également l'occasion d'adopter un plan d'action et permettrait d'examiner tous les aspects de la lutte contre le terrorisme, y compris les conditions qui favorisent la propagation de ce fléau. Elle pourrait également contribuer au débat sur la définition du terrorisme, ainsi que sur les questions en suspens concernant le projet de convention générale. UN ومن شأن عقد المؤتمر رفيع المستوى أيضا أن يتيح فرصة لاعتماد خطة عمل وتوفير محفل لتناول جميع المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب، بما في ذلك تحديد الظروف المؤدية إلى انتشاره وإجراء مناقشة بشأن تعريف الإرهاب، وكذلك القضايا العالقة المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    Elle donnerait également l'occasion d'adopter un plan d'action et permettrait d'examiner tous les aspects de la lutte contre le terrorisme, y compris les conditions qui favorisent la propagation de ce fléau. Elle pourrait également contribuer au débat sur la définition du terrorisme, ainsi que sur les questions en suspens concernant le projet de convention générale. UN ومن شأن عقد المؤتمر رفيع المستوى أيضا أن يتيح فرصة لاعتماد خطة عمل وتوفير محفل لتناول جميع المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب، بما في ذلك تحديد الظروف المؤدية إلى انتشاره وإجراء مناقشة بشأن تعريف الإرهاب، وكذلك القضايا العالقة المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    Le Président, ainsi que la Coordonnatrice du projet de convention générale, Mme Maria Telalian (Grèce), ont également eu une série de contacts bilatéraux avec les délégations intéressées sur les questions en suspens concernant le projet de convention générale. UN كما عقد الرئيس، ومعه السيدة ماريا تيلاليان (اليونان) منسقة مشروع الاتفاقية الشاملة، عدة جولات من الاتصالات الثنائية مع الوفود المهتمة بالأمر تناولت المسائل العالقة المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    Les consultations officieuses concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international ont eu lieu les 5, 6 et 9 février et des contacts officieux ont été pris également les 5 et 6 février, ainsi que les 7 et 14 février, en marge de la session du Comité spécial sur la Charte des Nations Unies et le renforcement du rôle de l'Organisation. UN 9 - وقد عقدت المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي في 5 و 6 و 9 شباط/فبراير، كما عقدت الاتصالات غير الرسمية في 5 و 6 شباط/فبراير، وفيما بين 7 و 14 شباط/فبراير على هامش دورة اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة.
    Des intervenants ont également appuyé les travaux réalisés en matière de terrorisme international dans le cadre du Comité spécial créé en application de la résolution 51/210 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1996, en particulier les travaux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international et le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وأيّد المتكلمون أيضا أعمال مكافحة الارهاب الدولي التي يضطلع بها في اطار اللجنة المخصصة التي أنشئت بقرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، وخصوصا الأعمال المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الارهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الارهاب النووي.
    De l'avis général, le projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire était une question à part qui devait être examinée en tant que telle et les questions en suspens concernant ce projet et celles concernant le projet de convention générale devaient être résolues séparément. UN 4 - وساد اتفاق عام بأن إعداد مشروع الاتفاقية لقمع الإرهاب النووي يشكل مسألة منفصلة عن غيرها وينبغي بحثها بحيثياتها وأنه ينبغي حل المسائل المتبقية بشأن هذا المشروع بمعزل عن المسائل المتبقية المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    41. L'impasse dans laquelle se trouvent les négociations sur les propositions actuelles concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international, malgré tous les efforts qui ont été faits, met en lumière les questions qui divisent l'action antiterroriste collective. UN 41 - وأوضحت أن جمود الموقف المستمر، بالرغم من كل المساعي الحميدة المبذولة، فيما يتعلق بالمفاوضات بشأن المقترحات الحالية المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي يؤكد القضايا المسببة للشقاق فيما يُبذل من جهد جماعي لمكافحة الإرهاب.
    Si les négociations sur les propositions concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international sont toujours dans l'impasse, la délégation des États-Unis demeure prête à œuvrer avec d'autres États pour compléter et renforcer le cadre antiterroriste international et elle écoutera avec attention les déclarations des autres délégations dans le cadre de l'examen par la Commission de ces questions difficiles. UN واختتمت كلامها قائلة إنه نظرا لاستمرار تعطل المفاوضات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، ما زال وفد بلدها على استعداد للعمل مع الدول الأخرى للاعتماد على الإطار الدولي لمجال مكافحة الإرهاب وتعزيزه وسيصغى بكل اهتمام للبيانات التي تدلي بها الوفود الأخرى في سياق مداولات اللجنة حول هذه القضايا الصعبة.
    Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international UN الثاني - تقارير عن الاتصالات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    Le Président et la Coordonnatrice du projet de convention générale, Mme Maria Telalian (Grèce), ont aussi eu des contacts bilatéraux avec les délégations intéressées sur les questions en suspens concernant le projet de convention générale. UN وانخرط أيضا الرئيس والسيدة ماريا تيلاليان (اليونان)، منسقة مشروع الاتفاقية الشاملة، في اتصالات ثنائية مع الوفود المهتمة بشأن المسائل المعلقة ذات الصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    27. L'intervenant engage toutes les délégations intéressées à collaborer au règlement des questions encore en suspens concernant le projet de convention générale sur le terrorisme, afin que ce projet puisse être adopté à la présente session de la Commission. UN 27 - ودعا جميع الوفود المهتمة إلى التعاون في حل المسائل المعلقة فيما يتصل بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب بهدف اعتماده في الدورة الحالية للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد