ويكيبيديا

    "concernant le rapport de la commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن تقرير لجنة
        
    • بشأن تقرير اللجنة
        
    Décision concernant le rapport de la Commission sur le recours abusif au principe de la compétence UN قرار بشأن تقرير لجنة إساءة استعمال الولاية القضائية العالمية
    Ils appuient la déclaration faite le 18 mars 1993 par le Président du Conseil de sécurité des Nations Unies concernant le rapport de la Commission de la vérité. UN وهم يعربون عن تأييدهم للبيان الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن بشأن تقرير لجنة كشف الحقائق المؤرخ في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٣.
    Nous demandons que la présente lettre soit distribuée comme document de la Commission de la condition de la femme afin qu'il soit pris publiquement acte de nos préoccupations et de notre position concernant le rapport de la Commission. L'Ambassadeur, Observateur permanent de la Palestine UN ونود أن نطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة وضع المرأة بغية تسجيل دواعي القلق لدينا وموقفنا بشأن تقرير لجنة وضع المرأة الحالي.
    Prend note de la déclaration du Comité administratif de coordination et de la déclaration liminaire du Secrétaire général concernant le rapport de la Commission. UN تحيط علما ببيان لجنة التنسيق الادارية وبالبيان الاستهلالي لﻷمين العام بشأن تقرير اللجنة. أولا
    La Commission voudra peutêtre prendre note de la résolution 55/151 de l'Assemblée générale, concernant le rapport de la Commission sur les travaux de sa trentetroisième session. UN لعلّ اللجنة ترغب في أن تحيط علما بقرار الجمعية العامة 55/151، بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والثلاثين.
    En 1994, la CISL a fait des déclarations orales concernant le rapport de la Commission des sociétés transnationales ainsi que le rapport du Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي أدلى في عام ٤٩٩١ ببيانات شفوية بشأن تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية وتقرير المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Projets de résolution concernant le rapport de la Commission du développement durable sur les travaux de sa deuxième session (A/C.2/49/L.8 et L.58) UN مشروعا قرارين بشأن تقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها الثانية )A/C.2/49/L.8 و L.58(
    33. À la même séance, la Présidente a présenté oralement un projet de décision concernant le rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de la reprise de sa cinquante-cinquième session. UN 33- وفي الجلسة نفسها، قدَّمت الرئيسة شفويا مشروع مقرَّر بشأن تقرير لجنة المخدِّرات عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة.
    Le Président a communiqué au Parlement, pour examen et approbation, la liste de ses candidats à des sièges à la Commission, et le BINUSIL a mené, en collaboration avec les comités de district sur les droits de l'homme, des activités de sensibilisation concernant le rapport de la Commission vérité et réconciliation dans les 149 chefferies du pays. UN ولقد رفع الرئيس ترشيحاته لمفوضي حقوق الإنسان إلى البرلمان للنظر فيهم وإقرار ترشيحهم، بينما يتعاون مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون مع لجان حقوق الإنسان في المحافظات لتنفيذ أنشطة التوعية بشأن تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة في مشيخات البلد الـ 149.
    La présente note a été établie par le secrétariat de la CNUCED conformément à la résolution 2001/31 du Conseil économique et social concernant le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur sa cinquième session et l'ordre du jour provisoire et la documentation de la sixième session de la Commission. UN أعدت أمانة الأونكتاد هذه المذكرة بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/31 بشأن تقرير لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها الخامسة وجدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة السادسة للجنة، وجدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة للجنة ووثائق هذه الدورة.
    Dans le projet de décision II, concernant le rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa huitième session et l’ordre du jour provisoire et la documentation de la neuvième session de la Commission, le Conseil économique et social approuverait l’ordre du jour provisoire et la documentation de la neuvième session de la Commission. UN وفي مشروع المقرر الثاني ، بشأن تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الثامنة وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة للجنة ووثائقها ، يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة للجنة ووثائقها .
    La Commission voudra peut-être prendre note de la résolution 53/103 de l'Assemblée générale, en date du 26 janvier 1999, concernant le rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de sa trentième et unième session. UN ربما تود اللجنة أن تحيط علما بقرار الجمعية العامة A/RES/53/103 ، المؤرخ ٦٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ ، بشأن تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الحادية والثلاثين .
    Elle était saisie pour ce faire d'un projet de décision présenté par le Président concernant le rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa seizième session et l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa dix-septième session (E/CN.15/2007/L.17). UN وكان معروضا على اللجنة، لتنظر في هذا البند، مشروع مقرّر قدّمه الرئيس بشأن تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها السادسة عشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة عشرة والوثائق اللازمة لتلك الدورة (E/CN.15/2007/L.17).
    Elle était saisie pour ce faire d'un projet de décision présenté par le Président concernant le rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa seizième session et l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa dix-septième session (E/CN.15/2007/L.17). UN وكان معروضا على اللجنة، لتنظر في هذا البند، مشروع مقرّر قدّمه الرئيس بشأن تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها السادسة عشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة عشرة والوثائق اللازمة لتلك الدورة (E/CN.15/2007/L.17).
    22. M. Bühler (Autriche), présentant le projet de résolution A/C.6/63/L.4 au nom du Bureau, fait savoir que l'Égypte et l'ex-République yougoslave de Macédoine se sont jointes aux auteurs de ce qui constitue la résolution générale annuelle concernant le rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) sur ses travaux. UN 22 - السيد بوهلر (النمسا): عرض مشروع القرار A/C.6/63/L.4 باسم المكتب، وأعلن عن انضمام جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ومصر إلى مقدمي ما يشكل القرار السنوي الجامع بشأن تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمالها.
    Il recommande que le débat concernant le rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-neuvième session commence le 29 octobre 2007. UN ويوصي بأن تبدأ المناقشات بشأن تقرير اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين يوم 29 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    La Commission voudra peut-être prendre note des résolutions de l'Assemblée générale 56/79 concernant le rapport de la Commission sur les travaux de sa trente-quatrième session, 56/80 concernant la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques et 56/81 concernant la Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international. UN لعل اللجنة ترغب في أن تحيط علما بقرارات الجمعية العامة 56/79 بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة والثلاثين، و 56/80 بشأن قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية، و 56/81 بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية.
    La présente note a été établie par le secrétariat de la CNUCED conformément à la décision 1999/274 du Conseil économique et social concernant le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur sa quatrième session et l'ordre du jour provisoire et la documentation de la cinquième session de la Commission. UN أعدت أمانة الأونكتاد هذه المذكرة عملاً بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/274 بشأن تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن أعمال دورتها الرابعة وجدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة للجنة ووثائق هذه الدورة.
    Le Président du Conseil de sécurité, par une lettre datée du 18 février 2000, a transmis au Secrétaire général les vues des membres du Conseil de sécurité concernant le rapport de la Commission internationale (S/2000/137). UN وقد أحال رئيس مجلس الأمن، برسالة مؤرخة في 18 شباط/فبراير 2000، إلى الأمين العام، آراء أعضاء مجلس الأمن بشأن تقرير اللجنة الدولية (S/2000/137).
    Elle était saisie pour ce faire d'un projet de décision déposé par le Président concernant le rapport de la Commission sur les travaux de sa vingtième session et l'ordre du jour provisoire de sa vingt et unième session (E/CN.15/2011/L.17). UN وكان معروضا على اللجنة من أجل النظر في هذا البند مشروع مقرّر مقدم من الرئيس بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها العشرين وجدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والعشرين (E/CN.15/2011/L.17).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد