ويكيبيديا

    "concernant le transport international" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بالنقل الدولي
        
    • الخاص بالنقل الدولي
        
    • المتعلق بالنقل الدولي
        
    La Mongolie a également adhéré à l'Accord intergouvernemental sur le Réseau ferroviaire transasiatique, ainsi qu'à d'autres instruments fondamentaux concernant le transport international. UN وقال إن منغوليا أصبحت طرفا أيضا في الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية عبر آسيا وغيره من الصكوك الأساسية المتعلقة بالنقل الدولي.
    Le transport routier des marchandises dangereuses est régi, en Norvège, par l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR) et par le Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID). UN يُنظَّمُ نقل البضائع الخطرة في النرويج من خلال الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق والأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية، على التوالي.
    Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses, Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF), appendice B, annexe 1 (1er janvier 2005) UN الأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية، الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية، التذييل باء، المرفق 1 (1كانون الثاني/يناير 2005)
    En 2002, elle a adopté le Connaissement uniforme direct négociable interaméricain concernant le transport international de marchandises par route, qui prévoit la possibilité de signatures électroniques ainsi que d'autres types de signature si la loi applicable l'autorise. UN ففي عام 2002، اعتمدت المنظمة المذكورة سند الشحن الجامع الموحّد الخاص بالنقل الدولي الطُرقي للبضائع بين البلدان الأمريكية (القابل للتداول)،() الذي ينص على إمكانية استخدام التوقيعات الإلكترونية، وكذلك أنواع أخرى من التوقيعات، إن أجاز القانون المنطبق ذلك.
    En 2002, elle a adopté le Connaissement uniforme direct négociable interaméricain concernant le transport international de marchandises par route à sa sixième Conférence spécialisée interaméricaine de droit international privé (CIDIP-VI), tenue à Washington. UN ففي عام 2002 اعتمدت منظمة الدول الأمريكية سند الشحن الجامع الموحّد الخاص بالنقل الدولي الطرقي للبضائع بين البلدان الأمريكية (القابل للتداول)،() وذلك في مؤتمرها المتخصّص السادس المعني بالقانون الدولي الخاص (CIDIP VI())، المعقود في واشنطن العاصمة.
    :: Applique les prescriptions de l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route et du Règlement concernant le transport international ferroviaire de marchandises dangereuses. UN :: ينفذ بموجبها الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية.
    a) Publications en série. Publication reportée : i) informations sur les transports; ii) répertoire des autoroutes transeuropéennes E. Publication différée : iv) recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses; vi) Dispositions européennes concernant le transport international de marchandises dangereuses par voies de navigation intérieure; UN )أ( المنشورات المتكررة - تم تأجيل: ' ١ ' معلومات النقل؛ ' ٢ ' تعداد شرايين حركة المرور الدولية الرئيسية. وتم تأخير: ' ٤ ' توصيات بشأن نقل السلع الخطرة؛ ' ٦ ' اﻷحكام اﻷوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للسلع الخطرة بالطرق المائية الداخلية؛
    f) OTIF : amendements au Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID) (dans le cadre de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires) (applicables à partir du 1er juillet 2001) (40 parties contractantes). UN (و) منظمة النقل الدولي بالسكك الحديدية: إدخال تعديلات على الأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية (ضمن إطار الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي بالسكك الحديدية) (تطبق اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001) (40 طرفا متعاقدا).
    f) Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF) : Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID 2007) (annexe C à la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires) (applicable à partir du 1er janvier 2007) (42 parties contractantes). UN (و) المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية: الأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية (RID 2007) (التذييل جيم من الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية) (المطبقة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2007) (42 طرفاًً).
    f) Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF) : Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID 2005) (annexe I à la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires) (applicable à partir du 1er janvier 2005) (42 parties contractantes). UN (و) المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية: الأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية (RID 2005) (المرفق الأول للاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية) (تنطبق اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2005) (42 طرفاً متعاقداً).
    f) OTIF : amendements au Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID) (dans le cadre de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires) (applicables à partir du 1er janvier 2003) (40 parties contractantes). UN (و) المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية: تعديلات على الأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية (ضمن إطار الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي بالسكك الحديدية) (تطبق اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003) (40 طرفا متعاقدا).
    f) Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires : Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (annexe C à la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires) (applicable à partir du 1er janvier 2011) (44 parties contractantes). UN (و) المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية: الأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية (التذييل جيم من الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية) (المطبقة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011، 44 طرفا متعاقدا).
    f) Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires : Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (annexe C à la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires) (applicable à partir du 1er janvier 2009) (43 parties contractantes). UN (و) المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية: الأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية (التذييل جيم من الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية) (المطبقة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2009، 42 طرفاًً متعاقدا).
    f) Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires : Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (annexe C à la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires) (applicable à partir du 1er janvier 2013, 48 parties contractantes). UN (و) المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية: الأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية (التذييل جيم للاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية) (المطبق اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013، 48 طرفاً متعاقداً).
    Dans les États membres de l'Union européenne, les dispositions de l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR) de 2007 et du Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID) de 2009 s'appliqueront également au transport intérieur à partir du 1er janvier 2011. UN 9 - ستنطبق أحكام الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية، والأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية الاتفــاق الأوروبي المتعلــق بالنقـــل الدولي للبضائع الخطرة عبر الطرق المائية الداخلية كذلك على حركة المرور الداخلية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي().
    La Communauté andine (État plurinational de Bolivie, Colombie, Équateur et Pérou) a élaboré un projet de règlement inspiré de la treizième édition révisée du Règlement type, de l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (2005) et du Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (2005), qui sont encore à l'étude. UN 11 - ووضعت جماعة دول الأنديز (إكوادور، وبيرو، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، وكولومبيا) مشروع نظام يستند إلى الطبعة الثالثة عشرة المنقحة من النظام النموذجي()، والاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية لعام 2005، والأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية لعام 2005، التي لا تزال قيد النظر.
    23. À sa sixième Conférence spécialisée interaméricaine de droit international privé (CIDIP VI), qui s'est tenue en 2002, l'OEA a adopté le connaissement uniforme direct négociable interaméricain concernant le transport international de marchandises par route et le connaissement uniforme direct non négociable interaméricain concernant le transport international de marchandises par route. UN 23- اعتمدت منظمة الدول الأمريكية، من خلال مؤتمر البلدان الأمريكية المتخصص السادس المعني بالقانون الدولي الخاص،() المعقود في عام 2002، سند الشحن الجامع الموحد القابل للتداول الخاص بالنقل الدولي الطرقي للبضائع بين البلدان الأمريكية() وسند الشحن الجامع الموحد غير القابل للتداول الخاص بالنقل الدولي الطرقي للبضائع بين البلدان الأمريكية.()
    Partie à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR) et au Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID) UN طرف في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية واتفاق الأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد